- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Yashiro"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "==Info== {{KanmusuInfo|ID=412-612}} {{KanmusuInfo|ID=417-617}} ==Gameplay Notes== ==Voice Lines== ===Quotes=== {{ShipquoteHeader}} {{ShipquoteKai |scenario = Introduction |o...") |
Jigaraphale (talk | contribs) |
||
(33 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
==Gameplay Notes== | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{:Category:Coastal Defense Ships}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/DE}} | ||
+ | * Default [[DE]] equipment compatibility | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Helper for the following equipment: | ||
+ | ** Improvement: [[Type 2 Depth Charge]] | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 10: | Line 29: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin =御蔵型海防艦、六番艦、屋代。参ります。どんなに困難な状況でも、屋代頑張り抜きます!みんなさんを守る、それが努めですから。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. Reporting for duty. No matter how difficult things get, I'll do my very best! It's my duty to protect everyone after all. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = | + | |origin =御蔵型海防艦、六番艦、屋代です。マル急計画で生まれました。苦しいヒ船団の護衛や対潜掃討、戦後は機雷掃海任務、そして引き渡し後は正安として、対馬とともに戦えました。屋代、覚えていてください。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. I was born under the Maru-kyuu Plan.<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Rapid_Naval_Armaments_Supplement_Programme Rapid Naval Armaments Supplement Programme] of 1941.</ref> I escorted the beleaguered Hi-convoys and did anti-submarine sweeps. After the war, I did minesweeping missions. After being handed over, I was renamed to "Zheng-An" and fought beside Tsushima.<ref>She was actually named Wei Tai (威臺) from 1947 to 1950. She was only renamed Zheng-An after that.</ref> Please remember my service. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =参りましょう? |
− | |translation = | + | |translation =Shall we get going? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =朝霜さん、無理はしないで、お願いします。私が援護を引き受けます。 |
− | |translation = | + | |translation =Asashimo, please don't push yourself. I'll be here to back you up.<ref>During the Hi-87 Convoy, Yashiro came across [[Asashimo]] that had fallen behind the Ten-Go force due to engine troubles. Asashimo refused an offer for Yashiro to take her injured or a tow. The two ships then split and Asashimo succumbed to an air attack later that day.</ref> |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin =戦いの状況は厳しいですね。でも、ここ、この航路を守なければ、私達の明日は……提督と皆さんとともに、できることをがんばります! |
− | |translation = | + | |translation =The state of the war is looking grim. But if I don't defend this place, this route, our future will be... I'll do what I can with Admiral and everyone else! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Idle | |scenario = Idle | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、いろいろなことを思い出します。色々と経験しました。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, I've been remembering many things. All those things that I've experienced. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Married | |scenario = Secretary Married | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、お茶にしましょう?台湾のいいお茶があるんです。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, shall we have some tea? I have some good tea from Taiwan. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、私になにか御用が?…えぇ?これを、屋代に!?ありがとうございます!私、いつまでも大切にします。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, did you call for me? ...Eh? Is this for me!? Thank you very much! I'll treasure this forever. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Looking At Scores | |scenario = Looking At Scores | ||
− | |origin = | + | |origin =屋代、情報をお持ちします。えへぇ、こちらですね? |
− | |translation = | + | |translation =I'll get you the information. Ehe, this is what you wanted right? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Joining A Fleet | |scenario = Joining A Fleet | ||
− | |origin = | + | |origin =第一海上護衛隊、海防艦屋代、出撃します! |
− | |translation = | + | |translation =1st Maritime Escort Division, coastal defense ship Yashiro, sortieing! |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Joining A Fleet | ||
+ | |origin =第百二戦隊、海防艦屋代、出撃します! | ||
+ | |translation =102nd Squadron, coastal defense ship Yashiro, sortieing! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =この装備…大切に使います。 |
− | |translation = | + | |translation =I'll put... this equipment to good use. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =貴重な装備、屋代、大事にします。 |
− | |translation = | + | |translation =I'll take good care of this valuable equipment. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
− | |origin = | + | |origin =ここまでは、無事です。 |
− | |translation = | + | |translation =It's fine so far. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
− | |origin = | + | |origin =貴重な補給、ありがとうございます。 |
− | |translation = | + | |translation =Thank you very much for these valuable supplies. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Minor | |scenario = Docking Minor | ||
− | |origin = | + | |origin =修理、助かります。 |
− | |translation = | + | |translation =Repairs will help. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Major | |scenario = Docking Major | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、ご迷惑をおかけして、すみません。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, sorry for all the trouble. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin =新戦力です!頼もしいですね? |
− | |translation = | + | |translation =It's a new addition to our forces! Doesn't she look promising? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Returning From Sortie | |scenario = Returning From Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin =艦隊、無事帰還しました。ほっとします。 |
− | |translation = | + | |translation =The fleet has returned safely. What a relief. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting A Sortie | |scenario = Starting A Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin =御蔵型海防艦、屋代、抜錨!みんなさん、続いてください! |
− | |translation = | + | |translation =Mikura-class coastal defense ship, Yashiro, weighing anchor! Everyone, please follow me! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Battle Start | |scenario = Battle Start | ||
− | |origin = | + | |origin =敵、ですか?やらせはしません。戦闘、用意! |
− | |translation = | + | |translation =Is it an enemy? I won't let them have their way. Battle stations! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
− | |origin = | + | |origin =撃ってぇ!! |
− | |translation = | + | |translation =Fireee!! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | ||
− | |origin = | + | |origin =守ってみせます! |
− | |translation = | + | |translation =I'll protect you! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
− | |origin = | + | |origin =夜は危険です。慎重に進みましょう。 |
− | |translation = | + | |translation =The night is dangerous. Let's proceed with caution. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin =海防艦屋代が、お役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、さっさやっていきましょう! |
− | |translation = | + | |translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's keep supporting each other! |
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = MVP | ||
+ | |origin =私がお役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、さっさやっていきましょう! | ||
+ | |translation =Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's keep supporting each other!<ref>Just a difference in her introduction.</ref> | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =あああああぁ!! |
− | |translation = | + | |translation =Aaaaah!! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =いたい!目が…前が見えないは… |
− | |translation = | + | |translation =Ow! My eyes... I can't see...<ref>During the Hi-87 Convoy, she suffered a direct hit to the bridge that killed most of her officers.</ref> |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
− | |origin = | + | |origin =いやああああ!!浸水!なんとか戻らないと。 |
− | |translation = | + | |translation =Aaaaaaah!! I'm flooding. I need to make it back somehow.<ref>She struck a mine while departing Kaohsiung on 14 Sept 1944 that flooded her bow.</ref> |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin =体が…沈んでいく……これが沈むということ…冷たくて、寂しくて…悲しい…みんなさん、ごめんなさい… |
− | |translation = | + | |translation =My body... is sinking... So this is what they mean by sinking... It's so cold and lonely... and sad... Everyone, I'm sorry... |
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]] | ||
+ | |origin = 浴衣、どうでしょうか?そうですか。良かった。 | ||
+ | |translation = How does my yukata look? I see. That's great. | ||
+ | |audio = Yashiro_Autumn_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]] | ||
+ | |origin = 台湾ではあんまりクリスマスって…でも、楽しそうです。 | ||
+ | |translation = We didn't really celebrate Christmas in Taiwan... But, it looks fun. | ||
+ | |audio = Yashiro_Christmas_2020_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]] | ||
+ | |origin = 節分は、択捉型と対抗戦ですか?あぁ、はい!がんばります。 | ||
+ | |translation = Setsubun is a wargame with the Etorofu-class? Ah, yes! I'll do my best. | ||
+ | |audio = Yashiro_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]] | ||
+ | |origin = 提督、こちらをどうぞ。少しビターです。どうですか? | ||
+ | |translation = Admiral, this is for you. It's a bit bitter. How is it? | ||
+ | |audio = Yashiro_Valentines_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2021|White Day2021]] | ||
+ | |origin =提督、お返しを?ありがとうございます。いただきます。 | ||
+ | |translation = Admiral, is this for me? Thank you very much. I accept. | ||
+ | |audio = Yashiro_White_Day_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 八周年、おめでとうございます。嬉しい。 | ||
+ | |translation = Congratulations on the 8th Anniversary. It makes me happy. | ||
+ | |audio = Yashiro_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]] | ||
+ | |origin = てるてる坊主、台湾にもあるんです。ほら、できました。 | ||
+ | |translation = They had teruteru bouzu in Taiwan too. Look, it's done. | ||
+ | |audio = Yashiro_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]] | ||
+ | |origin = サンマ漁ですね?近海はよくわかっています。おまかせを。 | ||
+ | |translation = Saury fishing? I know the coastal waters very well. You can count on me. | ||
+ | |audio = Yashiro Saury 2021 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 九周年、おめでとうございます!嬉しいですね。 | ||
+ | |translation = Congratulations on the ninth anniversary! What a happy occasion. | ||
+ | |audio =Yashiro 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2022|Summer 2022]] | ||
+ | |origin = こちらの夏は暑いですね。なにか冷たいものを用意します。 | ||
+ | |translation = Summer here is really hot, huh. I'll go get something cold. | ||
+ | |audio = Yashiro Summer 2022_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
==CG== | ==CG== | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Regular | !Regular | ||
|- | |- | ||
|<gallery> | |<gallery> | ||
− | + | Ship Full Yashiro.png|Base | |
− | + | Ship Full Yashiro Damaged.png|Base Damaged | |
− | + | Ship Full Yashiro Kai.png|Kai | |
− | + | Ship Full Yashiro Kai Damaged.png|Kai Damaged | |
</gallery> | </gallery> | ||
|} | |} | ||
− | == | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Yashiro Full Autumn 2020.png|[[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]] | ||
+ | Yashiro Full Autumn 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020 Damaged]] | ||
+ | Yashiro Full Spring 2022.png|[[Seasonal/Coming of Spring 2022|Spring 2022]] | ||
+ | Yashiro Full Spring 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Coming of Spring 2022|Spring 2022 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | ;General Information | ||
+ | * Named after the [[wikipedia:Suō-Ōshima|Suo Oshima Island]]. | ||
+ | * She was launched on the 16th of February 1944. | ||
+ | * Ceded to the Republic of China Navy on the 29th of August 1947, renamed Cheng An, scrapped in 1963. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 11th of July 2020 as [[Summer 2020]] E6 and E7 drop. | ||
+ | ==See Also== | ||
+ | * [[wikipedia:Mikura-class escort ship|Wikipedia entry on Mikura-class]] (She doesn't have her own page) | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} | ||
+ | [[Category:World War II Survivors]] | ||
+ | [[Category:Expatriates]] |
Latest revision as of 12:53, 29 January 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Coastal Defense Ships (DE) are weak ships with high ASW stat, utilizing ASW equipment. They:
- Can perform special OASW with lower ASW stat,
- Provide HP Modernization, Luck Modernization, or ASW Modernization,
- Cannot equip Engine Improvements, and so cannot be Speed Modded.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DE | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default DE equipment compatibility
Fit Bonuses
Important Information
- Helper for the following equipment:
- Improvement: Type 2 Depth Charge
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Yashiro | Rare | DE | 412 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. Reporting for duty. No matter how difficult things get, I'll do my very best! It's my duty to protect everyone after all. |
御蔵型海防艦、六番艦、屋代。参ります。どんなに困難な状況でも、屋代頑張り抜きます!みんなさんを守る、それが努めですから。 | |
Library Play |
I'm the 6th ship of the Mikura-class coastal defense ships, Yashiro. I was born under the Maru-kyuu Plan.[1] I escorted the beleaguered Hi-convoys and did anti-submarine sweeps. After the war, I did minesweeping missions. After being handed over, I was renamed to "Zheng-An" and fought beside Tsushima.[2] Please remember my service. |
御蔵型海防艦、六番艦、屋代です。マル急計画で生まれました。苦しいヒ船団の護衛や対潜掃討、戦後は機雷掃海任務、そして引き渡し後は正安として、対馬とともに戦えました。屋代、覚えていてください。 | |
Secretary 1 Play |
Shall we get going? |
参りましょう? | |
Secretary 2 Play |
Asashimo, please don't push yourself. I'll be here to back you up.[3] |
朝霜さん、無理はしないで、お願いします。私が援護を引き受けます。 | |
Secretary 3 Play |
The state of the war is looking grim. But if I don't defend this place, this route, our future will be... I'll do what I can with Admiral and everyone else! |
戦いの状況は厳しいですね。でも、ここ、この航路を守なければ、私達の明日は……提督と皆さんとともに、できることをがんばります! | |
Idle Play |
Admiral, I've been remembering many things. All those things that I've experienced. |
提督、いろいろなことを思い出します。色々と経験しました。 | |
Secretary Married Play |
Admiral, shall we have some tea? I have some good tea from Taiwan. |
提督、お茶にしましょう?台湾のいいお茶があるんです。 | |
Wedding Play |
Admiral, did you call for me? ...Eh? Is this for me!? Thank you very much! I'll treasure this forever. |
提督、私になにか御用が?…えぇ?これを、屋代に!?ありがとうございます!私、いつまでも大切にします。 | |
Looking At Scores Play |
I'll get you the information. Ehe, this is what you wanted right? |
屋代、情報をお持ちします。えへぇ、こちらですね? | |
Joining A Fleet Play |
1st Maritime Escort Division, coastal defense ship Yashiro, sortieing! |
第一海上護衛隊、海防艦屋代、出撃します! | |
Joining A Fleet Play |
102nd Squadron, coastal defense ship Yashiro, sortieing! |
第百二戦隊、海防艦屋代、出撃します! | |
Equipment 1 Play |
I'll put... this equipment to good use. |
この装備…大切に使います。 | |
Equipment 2 Play |
I'll take good care of this valuable equipment. |
貴重な装備、屋代、大事にします。 | |
Equipment 3[4] Play |
It's fine so far. |
ここまでは、無事です。 | |
Supply Play |
Thank you very much for these valuable supplies. |
貴重な補給、ありがとうございます。 | |
Docking Minor Play |
Repairs will help. |
修理、助かります。 | |
Docking Major Play |
Admiral, sorry for all the trouble. |
提督、ご迷惑をおかけして、すみません。 | |
Construction Play |
It's a new addition to our forces! Doesn't she look promising? |
新戦力です!頼もしいですね? | |
Returning From Sortie Play |
The fleet has returned safely. What a relief. |
艦隊、無事帰還しました。ほっとします。 | |
Starting A Sortie Play |
Mikura-class coastal defense ship, Yashiro, weighing anchor! Everyone, please follow me! |
御蔵型海防艦、屋代、抜錨!みんなさん、続いてください! | |
Battle Start Play |
Is it an enemy? I won't let them have their way. Battle stations! |
敵、ですか?やらせはしません。戦闘、用意! | |
Attack Play |
Fireee!! |
撃ってぇ!! | |
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
I'll protect you! |
守ってみせます! | |
Night Battle Play |
The night is dangerous. Let's proceed with caution. |
夜は危険です。慎重に進みましょう。 | |
MVP Play |
Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's keep supporting each other! |
海防艦屋代が、お役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、さっさやっていきましょう! | |
MVP Play |
Was I able to be useful? Great! The war looks grim, but let's keep supporting each other![5] |
私がお役に立てましたか?良かった!苦しい戦局ですが、さっさやっていきましょう! | |
Minor Damage 1 Play |
Aaaaah!! |
あああああぁ!! | |
Minor Damage 2 Play |
Ow! My eyes... I can't see...[6] |
いたい!目が…前が見えないは… | |
Major Damage Play |
Aaaaaaah!! I'm flooding. I need to make it back somehow.[7] |
いやああああ!!浸水!なんとか戻らないと。 | |
Sunk Play |
My body... is sinking... So this is what they mean by sinking... It's so cold and lonely... and sad... Everyone, I'm sorry... |
体が…沈んでいく……これが沈むということ…冷たくて、寂しくて…悲しい…みんなさん、ごめんなさい… |
- ↑ Referring to the Rapid Naval Armaments Supplement Programme of 1941.
- ↑ She was actually named Wei Tai (威臺) from 1947 to 1950. She was only renamed Zheng-An after that.
- ↑ During the Hi-87 Convoy, Yashiro came across Asashimo that had fallen behind the Ten-Go force due to engine troubles. Asashimo refused an offer for Yashiro to take her injured or a tow. The two ships then split and Asashimo succumbed to an air attack later that day.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Just a difference in her introduction.
- ↑ During the Hi-87 Convoy, she suffered a direct hit to the bridge that killed most of her officers.
- ↑ She struck a mine while departing Kaohsiung on 14 Sept 1944 that flooded her bow.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Autumn 2020 Play |
How does my yukata look? I see. That's great. | |
浴衣、どうでしょうか?そうですか。良かった。 | ||
Christmas 2020 Play |
We didn't really celebrate Christmas in Taiwan... But, it looks fun. | |
台湾ではあんまりクリスマスって…でも、楽しそうです。 | ||
Setsubun 2021 Play |
Setsubun is a wargame with the Etorofu-class? Ah, yes! I'll do my best. | |
節分は、択捉型と対抗戦ですか?あぁ、はい!がんばります。 | ||
Valentine's Day 2021 Play |
Admiral, this is for you. It's a bit bitter. How is it? | |
提督、こちらをどうぞ。少しビターです。どうですか? | ||
White Day2021 Play |
Admiral, is this for me? Thank you very much. I accept. | |
提督、お返しを?ありがとうございます。いただきます。 | ||
8th Anniversary Play |
Congratulations on the 8th Anniversary. It makes me happy. | |
八周年、おめでとうございます。嬉しい。 | ||
Rainy Season 2021 Play |
They had teruteru bouzu in Taiwan too. Look, it's done. | |
てるてる坊主、台湾にもあるんです。ほら、できました。 | ||
Saury 2021 Play |
Saury fishing? I know the coastal waters very well. You can count on me. | |
サンマ漁ですね?近海はよくわかっています。おまかせを。 | ||
9th Anniversary Play |
Congratulations on the ninth anniversary! What a happy occasion. | |
九周年、おめでとうございます!嬉しいですね。 | ||
Summer 2022 Play |
Summer here is really hot, huh. I'll go get something cold. | |
こちらの夏は暑いですね。なにか冷たいものを用意します。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Named after the Suo Oshima Island.
- She was launched on the 16th of February 1944.
- Ceded to the Republic of China Navy on the 29th of August 1947, renamed Cheng An, scrapped in 1963.
- Update History
- She was added on the 11th of July 2020 as Summer 2020 E6 and E7 drop.
See Also
- Wikipedia entry on Mikura-class (She doesn't have her own page)