Ship
|
Japanese/English
|
ExpandNotes
|
Valentine’s Day 2016 Play
|
Hello and thanks for your time, Commander. I have some chocolates for you. Ooh? That’s a nice look! Thanks for that.
|
Secretary 1
|
司令官、ども恐縮です。青葉のチョコ差し上げます。おぉ?いい顔!いただきます。
|
Valentine’s Day 2016 Play
|
Eh? That photo I just took? I was going to publish it in my Fleet Newspaper… Eh? I can’t? Awwww!
|
Secretary 2
|
えぇ?今の写真ですか?青葉艦隊新聞に使わせていただこうかと…えぇ?だめ?がぁーん!
|
White Day 2016 Play
|
Is this in return for the chocolates? Ah, excuse me. I’d like to take a photo of this moment so can you please give it to me again? Ah, right there! Whew~!
|
|
これをチョコのお返しに?あぁ、すみません。渡しているとこ撮りたいので、もっかい渡してもらっていいでしょうか?あぁ、そこですぅ!ふぅー!
|
Spring 2016 Play
|
Oh, cherry blossom viewing with the 6th Squadron? Sounds good. I’ll join in to record it! The food looks amazing! Houshou made it? Well, well.
|
|
おぉ、六戦隊でお花見ですか?いいですな。青葉も記録として参加します!お料理も豪華ですね!鳳翔さん製?それは、それは。
|
3rd Anniversary Play
|
Hello and thanks for your time, Commander! The fleet has reached it’s 3rd Anniversary and is charging straight into it’s 4th year! Let me take a photo to commemorate this! Thank you!
|
|
ども、司令官、恐縮です!艦隊はついに三周年を向かえ、四年目の戦いに突入するようです!記念に一枚ください!恐縮です!
|
Rainy Season 2016 Play
|
Oh, that expression of ennui is great, Gasa. Let me grab a picture! …Eh? Ah!? Give me back my camera! Why are you taking pictures of me!? I don’t need you to!!
|
|
おぁ、ガサ、そのアンニュイな表情いいね~。いただきぃ!…えぇ?あぁ!?青葉のカメラ返してよお!なんで青葉を撮るのさあ!?青葉はいいんだよぉ!!
|
Early Summer 2016 Play
|
It’s getting hotter and hotter. Summer is here again. This time of year reminds me a bit of that last summer in Kure…[1]
|
|
段々暑くなってきましたねぇ。今年も夏が来るんですねぇ。この季節は、少ぉし、呉の最後の夏を、思い出しますね……。
|
Midsummer 2016 Play
|
Oooh! Summer is in full swing!
|
|
おぉ!夏真っ盛り!艦娘の水着モードも満っ開ですねぇ!いいですねぇ。華やかです!えぇ、ガサ?何?あぁ、青葉も?いや、いいよぉ。
|
Autumn 2016 Play
|
It’s more or less autumn. Autumn is the season for delicious food. That’s so nice.
|
|
なんだかんだで秋ですねぇ。秋は食べ物が美味しい季節です。いやぁ、いいですねぇ。
|
Saury Festival 2016 Play
|
Saury fishing is in full swing! I’ll now accompany the Saury Fishing Support Fleet and cover their activites! Aoba, sortieing… No, reporting!
|
|
秋刀魚漁が本格化しました!ここは秋刀魚漁支援艦隊に同行して、密着取材しなくては!青葉、出撃…いや、取材しまぁすぅ!
|
Christmas 2016 Play
|
Ooooh, this turkey is definitely delicious, Commander. Eh, “Be on high anti-air alert”? Whoaa, what? Why are the friendly planes…!?
|
|
おぁー、確かに、 このターキーというのは美味しいですね、司令官!えぇ、「対空監視、厳ニセヨ」? わぁ、なんだよ?何で味方機がぁ!?
|
End of Year 2016 Play
|
That’s a nice look, Gasa. The broom matches surprisingly well with your miniskirt. Let me take another one! Ah, Commander. No, we’re just about to start wiping the floors.
|
|
がさ、その表情いいね。ミニと箒、いや意外とマッチするよ。もういちまいちょうだい!あぁ、司令官。いや、これから雑巾だけです。
|
New Year 2017 Play
|
Hello and Happy New Year! I’m Aoba! I’m counting on your cooperation again for the coming year’s coverage!
|
|
ども、あけましておめでとう!青葉です!本年も取材活度へご協力、とうぞよろしくお願いします。
|
4th Anniversary Play
|
Hello and thanks for your time, Commander! The fleet’s 4th Anniversary is finally here, and is challenging it’s 5th year! Let me take a picture to commemorate this! Thanks!
|
|
ども、司令官、恐縮です!艦隊はついに四周年を迎え、五年目の戦えに突入するようです!記念に一枚下さい!恐縮です!
|
5th Anniversary Play
|
Hello and thanks for your time. Today is a very important day according to my sources, Commander.
|
|
ども、恐縮です。司令官、今日は青葉の取材によればとっても大事な日ですよ。
|
Setsubun 2019 Play
|
It's Setsubun. Let's see, this year's Oni is... O-ow! Gasa!? I'm not the Oni! Look at this armband, I'm doing a news report! E-eeeek!
|
|
節分ですね。えっと、今年の鬼はっと…い、いた!がさ!?青葉鬼じゃないから!ほら、腕章見て、報道だから!ひ、ひいぃ!
|