• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Warspite"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Fixed AACI link, some typos.)
Line 5: Line 5:
 
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 
===Special Mechanics===
 
===Special Mechanics===
* Able to perform special AACI. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details.
+
* Able to perform special AACI. Please see [[Anti-Air Cut-In]] for more details.
  
 
===Overview===
 
===Overview===
Line 316: Line 316:
 
| scenario = 17:00
 
| scenario = 17:00
 
| origin = It's 5 o'clock now. 綺麗ね...夕日。素敵だわ。私、この艦隊にきて、この風景が一番気に入ったわ。 So lovely.
 
| origin = It's 5 o'clock now. 綺麗ね...夕日。素敵だわ。私、この艦隊にきて、この風景が一番気に入ったわ。 So lovely.
| translation = It's 5o'clock now. The sunset... is beautiful. How lovely. Ever since I arrived at this fleet, I've always loved this scenery. So lovely.
+
| translation = It's 5 o'clock now. The sunset... is beautiful. How lovely. Ever since I arrived at this fleet, I've always loved this scenery. So lovely.
 
| audio = WarspiteKai-1700.mp3
 
| audio = WarspiteKai-1700.mp3
 
}}
 
}}
Line 364: Line 364:
 
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 
|origin = Japanの秋。いいわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪
 
|origin = Japanの秋。いいわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪
|translation = It’s a Japanese autumn. This atmosphere is nice. The food is delicious too♪
+
|translation = It’s a Japanese autumn. This atmosphere is nice. The food is delicious too♪
 
|audio = Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3
 
|audio = Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 371: Line 371:
 
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 
|origin = サンマー? Fishの?戦艦が漁業のsupportをするなんて、日本の艦隊はいいところ、あるわね!私も手伝うわ!
 
|origin = サンマー? Fishの?戦艦が漁業のsupportをするなんて、日本の艦隊はいいところ、あるわね!私も手伝うわ!
|translation = Sanma? Is that a fish? The battleships are going to support the fisheries, Japan’s fleet has it’s good points! I’ll help too!
+
|translation = Sanma? Is that a fish? The battleships are going to support the fisheries, Japan’s fleet has its good points! I’ll help too!
 
|audio = Warspite_Sec1_Saury_2016.mp3
 
|audio = Warspite_Sec1_Saury_2016.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 378: Line 378:
 
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 
|origin = Admiral!Happy Christmas!今日は飲みましょう。乾杯!いいわね、こんな日も。
 
|origin = Admiral!Happy Christmas!今日は飲みましょう。乾杯!いいわね、こんな日も。
|translation = Admiral! Happy Christmas! Let’s have a drink today. Cheers! Today is a lovely day too.
+
|translation = Admiral! Happy Christmas! Let’s have a drink today. Cheers! Today is a lovely day too.
 
|audio = Warspite_Christmas_2016_Sec1.mp3
 
|audio = Warspite_Christmas_2016_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 385: Line 385:
 
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 
|origin = Best wishes for a Happy New Year, Admiral.
 
|origin = Best wishes for a Happy New Year, Admiral.
|translation = Best wishes for a Happy New Year, Admiral.
+
|translation = Best wishes for a Happy New Year, Admiral.
 
|audio = Warspite_New_Year_2017_sec1.mp3
 
|audio = Warspite_New_Year_2017_sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 392: Line 392:
 
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 
|origin = セツブーン?あの子達、確かそんな風に…あぁ、金剛、セツブーン!えぇ、なんで笑いの?どうして?Why!?
 
|origin = セツブーン?あの子達、確かそんな風に…あぁ、金剛、セツブーン!えぇ、なんで笑いの?どうして?Why!?
|translation = Setsubuun? I’m sure those girls said it like this… Ah, Kongou; Setsubuun! Eh, why are you laughing? Why? Why!?
+
|translation = Setsubuun? I’m sure those girls said it like this… Ah, Kongou; Setsubuun! Eh, why are you laughing? Why? Why!?
 
|audio = Warspite_Setsubun_2017.mp3
 
|audio = Warspite_Setsubun_2017.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 399: Line 399:
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]]
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]]
 
|origin = My Admiral,これは差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。えぇ、違う?
 
|origin = My Admiral,これは差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。えぇ、違う?
|translation = This is for you, my Admiral. It seems to be a tradition in this fleet. Eh, it’s not?
+
|translation = This is for you, my Admiral. It seems to be a tradition in this fleet. Eh, it’s not?
 
|audio = Warspite_Valentine_Sec1.mp3
 
|audio = Warspite_Valentine_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 413: Line 413:
 
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 
|origin = I congratulate it! 4th Anniversary, Admiral.ありがとう。
 
|origin = I congratulate it! 4th Anniversary, Admiral.ありがとう。
|translation = Congratulations on the 4th Anniversary, Admiral. Thank you.
+
|translation = Congratulations on the 4th Anniversary, Admiral. Thank you.
 
|audio = Warspite_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 
|audio = Warspite_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 420: Line 420:
 
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]]
 
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]]
 
|origin = Rainy Day…ん、Admiral…うぅん、なんでもないわ。雨の日は古傷が痛むの…不思議ね。
 
|origin = Rainy Day…ん、Admiral…うぅん、なんでもないわ。雨の日は古傷が痛むの…不思議ね。
|translation = It’s a rainy day… Hmmm, Admiral… No, it’s nothing. It’s strange… how old wounds hurt on rainy days.
+
|translation = It’s a rainy day… Hmmm, Admiral… No, it’s nothing. It’s strange… how old wounds hurt on rainy days.
 
|audio = Warspite_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3
 
|audio = Warspite_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 427: Line 427:
 
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 
|origin = 水着か?なるほど。一考の価値なりそうね。ん、どうしようか?
 
|origin = 水着か?なるほど。一考の価値なりそうね。ん、どうしようか?
|translation = A swimsuit? I see. I’ll think about it. Hmm, what should I do?
+
|translation = A swimsuit? I see. I’ll think about it. Hmm, what should I do?
 
|audio = Warspite_Sec1_Summer_2017.mp3
 
|audio = Warspite_Sec1_Summer_2017.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 434: Line 434:
 
|scenario = [[Seasonal/Summer_2017|Midsummer 2017]]
 
|scenario = [[Seasonal/Summer_2017|Midsummer 2017]]
 
|origin = Japanの夏はなかなか厳しいわね。こう暑いと、軽装になりたくなるわ、たしかに。
 
|origin = Japanの夏はなかなか厳しいわね。こう暑いと、軽装になりたくなるわ、たしかに。
|translation = Japanese summers are pretty harsh. You definitely want to dress light in this heat.  
+
|translation = Japanese summers are pretty harsh. You definitely want to dress light in this heat.  
 
|audio = Warspite_Sec1_Midsummer_2017.mp3
 
|audio = Warspite_Sec1_Midsummer_2017.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 441: Line 441:
 
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 
|origin = 寒くなって来ると古傷は痛むわね。Fritz Xあれだけは反則と思うわ。そのこと思うと…いた…いたたたた…大丈夫。
 
|origin = 寒くなって来ると古傷は痛むわね。Fritz Xあれだけは反則と思うわ。そのこと思うと…いた…いたたたた…大丈夫。
|translation = My old wounds start to ache when it gets cold. I think that Fritz X was just foul play. Whenever I think of it… Ouch… Owowowow…. I’m fine.
+
|translation = My old wounds start to ache when it gets cold. I think that Fritz X was just foul play. Whenever I think of it… Ouch… Owowowow…. I’m fine.
 
|audio = Warspite_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 
|audio = Warspite_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 448: Line 448:
 
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|origin = I congratulate it, 5th Anniversary. Admiral, ありがとうございます。
 
|origin = I congratulate it, 5th Anniversary. Admiral, ありがとうございます。
|translation = Congratulations on the 5th Anniversary. Thank you very much, Admiral.
+
|translation = Congratulations on the 5th Anniversary. Thank you very much, Admiral.
 
|audio = Warspite_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Warspite_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 455: Line 455:
 
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 
|origin = 鎮守府秋刀魚Festival、今年はこんな風に開くですね。はぁ、何か懐かしい!
 
|origin = 鎮守府秋刀魚Festival、今年はこんな風に開くですね。はぁ、何か懐かしい!
|translation = So this is how the Naval Base Saury Festival is opening this year. Aah, it kind of takes me back!
+
|translation = So this is how the Naval Base Saury Festival is opening this year. Aah, it kind of takes me back!
 
|audio = Warspite_Sec2_Saury_2018.mp3
 
|audio = Warspite_Sec2_Saury_2018.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 462: Line 462:
 
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 
|origin = 私もお手伝いします。させてください。Please!あぁ、いい大根さん。卸しますね。
 
|origin = 私もお手伝いします。させてください。Please!あぁ、いい大根さん。卸しますね。
|translation = I'll help out too. Let me help. Please! Ah, this is a nice radish. I'll grate it.
+
|translation = I'll help out too. Let me help. Please! Ah, this is a nice radish. I'll grate it.
 
|audio = Warspite_Sec3_Saury_2018.mp3
 
|audio = Warspite_Sec3_Saury_2018.mp3
 
|notes = Secretary 3
 
|notes = Secretary 3
Line 469: Line 469:
 
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 
|origin = I congratulate it. Our anniversary, Admiral. ありがとう、そしておめでとう。
 
|origin = I congratulate it. Our anniversary, Admiral. ありがとう、そしておめでとう。
|translation = I congratulate it. It's our anniversary, Admiral. Thank you, and congratulations.
+
|translation = I congratulate it. It's our anniversary, Admiral. Thank you, and congratulations.
 
|audio = Warspite_6th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Warspite_6th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 476: Line 476:
 
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 
|origin = Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。
 
|origin = Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。
|translation = Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too.
+
|translation = Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too.
 
|audio = Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3
 
|audio = Warspite_Autumn_2019_Sec1.mp3
 
|notes = Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
 
|notes = Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
Line 483: Line 483:
 
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2019|Autumn 2019]]
 
|origin = The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ?
 
|origin = The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ?
|translation = The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. Whats delicious over there? Nikujaga?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Nikujaga Nikujaga] is a Japanese meat stew.</ref>
+
|translation = The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. What's delicious over there? Nikujaga?<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Nikujaga Nikujaga] is a Japanese meat stew.</ref>
 
|audio = Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3
 
|audio = Warspite_Autumn_2019_Sec2.mp3
 
|notes = Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
 
|notes = Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
Line 490: Line 490:
 
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 
|origin = I congratulate it. 7th Anniversary, Admiral. Thank you very much indeed.
 
|origin = I congratulate it. 7th Anniversary, Admiral. Thank you very much indeed.
|translation = I congratulate it. 7th Anniversary, Admiral. Thank you very much indeed.
+
|translation = I congratulate it. 7th Anniversary, Admiral. Thank you very much indeed.
 
|audio = Warspite_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 
|audio = Warspite_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 503: Line 503:
 
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 
|origin = European Combined Grand Fleet、旗艦Warspite、戦場海域に到着。これよりfriend fleetを援護します!全艦、突撃!
 
|origin = European Combined Grand Fleet、旗艦Warspite、戦場海域に到着。これよりfriend fleetを援護します!全艦、突撃!
|translation = European Combined Graft Fleet flagship, Warspite, has arrived on the battlefield. We’ll now support the friend fleet! All ships, attack!
+
|translation = European Combined Grand Fleet, flagship Warspite, has arrived on the battlefield. We’ll now support the friend fleet! All ships, attack!
 
|audio = Warspite-FriendFleet.mp3
 
|audio = Warspite-FriendFleet.mp3
 
|notes = Friend Fleet line
 
|notes = Friend Fleet line
Line 510: Line 510:
 
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 
|origin = Warspite、瞭解しました!突入、開始します!
 
|origin = Warspite、瞭解しました!突入、開始します!
|translation = Warspite, acknowledging! Begin the attack!
+
|translation = Warspite, acknowledging! Begin the attack!
 
|audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_1.mp3
 
|notes = Friend Fleet Line
 
|notes = Friend Fleet Line
Line 517: Line 517:
 
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 
|origin = お待たせしました!戦艦Warspite、戦場海域に到著しました!これより皆さんを援護します。Nelson,準備はいい?行きましょう!
 
|origin = お待たせしました!戦艦Warspite、戦場海域に到著しました!これより皆さんを援護します。Nelson,準備はいい?行きましょう!
|translation = Sorry to keep you waiting! Battleship Warspite, has arrived on the battlefield! We'll now back you up. Are you ready, Nelson? Let's go!
+
|translation = Sorry to keep you waiting! Battleship Warspite, has arrived on the battlefield! We'll now back you up. Are you ready, Nelson? Let's go!
 
|audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_2.mp3
 
|audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_2.mp3
 
|notes = Friend Fleet Line
 
|notes = Friend Fleet Line
Line 524: Line 524:
 
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 
|origin = お待たせしました!戦艦Warspite、戦場海域に到著しました!これより皆さんを援護します。
 
|origin = お待たせしました!戦艦Warspite、戦場海域に到著しました!これより皆さんを援護します。
|translation = Sorry to keep you waiting! Battleship Warspite, has arrived on the battlefield! We'll now back you up.
+
|translation = Sorry to keep you waiting! Battleship Warspite, has arrived on the battlefield! We'll now back you up.
 
|audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_3.mp3
 
|audio = WarspiteKai-Friend_Fleet_3.mp3
 
|notes = Friend Fleet Line
 
|notes = Friend Fleet Line
Line 531: Line 531:
 
|scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]]
 
|scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]]
 
|origin = We need to find Janus, and bring her home.
 
|origin = We need to find Janus, and bring her home.
|translation = We need to find Janus, and bring her home.
+
|translation = We need to find Janus, and bring her home.
 
|audio = Warspite_Summer_Event_2019_Sec2.mp3
 
|audio = Warspite_Summer_Event_2019_Sec2.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 538: Line 538:
 
|scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]]
 
|scenario = [[Summer_2019_Event|Summer Event 2019]]
 
|origin = Her Majesty’s Ship、Warspite、援護に参りました。敵正面に回り込みます。砲撃、開始です!
 
|origin = Her Majesty’s Ship、Warspite、援護に参りました。敵正面に回り込みます。砲撃、開始です!
|translation = Her Majesty's Ship, Warspite, has arrived to provide support. Come around the front of the enemy. Open fire!
+
|translation = Her Majesty's Ship, Warspite, has arrived to provide support. Come around the front of the enemy. Open fire!
 
|audio = Ship_Voice_Warspite_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 
|audio = Ship_Voice_Warspite_Kai_Summer_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 
|notes = Friend Fleet Line
 
|notes = Friend Fleet Line

Revision as of 22:38, 21 February 2021

Info

Ship Card Warspite.png
Ship Card Warspite Damaged.png
239
Ship Banner Warspite.png
Ship Banner Warspite Damaged.png
Warspite (ウォースパイト) Warspite
Queen Elizabeth Class Battleship

HP HP7280FP Firepower72→92
ARM Armor72→91TORPTorpedo0
EVA Evasion26→54AA Anti-Air38→88
PLA Aircraft12ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight14→48
RGE RangeLongLUK Luck55→89
AircraftEquipment
338.1cm Mk.I Twin Gun Mount
3-Unequipped-
3-Unequipped-
3-Unequipped-
ModernizationFirepower 4 Torpedo 0 Anti-Air 2 Armor 4
Build Time4:40 (LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 90 Ammo 110DismantleFuel 8 Ammo 18 Steel 36 Bauxite 4
IllustratorKonishiSeiyuuUchida Shuu
Ship Card Warspite Kai.png
Ship Card Warspite Kai Damaged.png
239
Ship Banner Warspite Kai.png
Ship Banner Warspite Kai Damaged.png
Warspite (ウォースパイトかい) Warspite Kai
Queen Elizabeth Class Battleship

HP HP8290FP Firepower86→107
ARM Armor78→93TORPTorpedo0
EVA Evasion28→67AA Anti-Air48→98
PLA Aircraft12ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight20→60
RGE RangeLongLUK Luck70→117
AircraftEquipment
338.1cm Mk.I Twin Gun Mount
3QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount
3-Unequipped-
3-Unequipped-
ModernizationFirepower 4 Torpedo 0 Anti-Air 2 Armor 4
Remodel Level75Remodel ReqAmmo 1100 Steel 1200
ConsumptionFuel 90 Ammo 110DismantleFuel 19 Ammo 28 Steel 46 Bauxite 12
IllustratorKonishiSeiyuuUchida Shuu

Gameplay Notes

Special Mechanics

Overview

  • High firepower.
  • Average HP and armour.

Fit Bonuses

[edit]Warspite Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Large Caliber Main Gun16inch Mk.I Triple Gun Mount16inch Mk.I Triple Gun Mount
OR Large Caliber Main Gun16inch Mk.I Triple Gun Mount + AFCT Kai16inch Mk.I Triple Gun Mount + AFCT Kai
OR Large Caliber Main Gun16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 28416inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284
+2 +1 -2
Large Caliber Main Gun14inch/45 Twin Gun Mount14inch/45 Twin Gun Mount
OR Large Caliber Main Gun14inch/45 Triple Gun Mount14inch/45 Triple Gun Mount
(★3-5) +1
(★6-8) +1 +1
(★9-MAX) +1 +1 +1
(1st equipped) +1 +1 One-time
Large Caliber Main Gun14inch/45 Triple Gun Mount14inch/45 Triple Gun Mount + 14inch/45 Twin Gun Mount14inch/45 Twin Gun Mount +1 +1 +1 One-time
High-Angle Gun5inch Single High-angle Gun Mount Battery5inch Single High-angle Gun Mount Battery +1 +1 +1
SeaplaneSwordfish Mk.II Kai (Reconnaissance Seaplane Model)Swordfish Mk.II Kai (Reconnaissance Seaplane Model) +2 +3 +2 +2
(1st equipped) +4 +1 +1 One-time
SeaplaneFairey Seafox KaiFairey Seafox Kai +3 +1 +3 +2
Night Reconnaissance SeaplaneWalrusWalrus +2 +3 +2 +2
RADARSG Radar (Late Model)SG Radar (Late Model) +2 +2 +2
(1st equipped) +2 One-time
RADARSK RadarSK Radar (1st equipped) +1 +2 One-time
RADARSK + SG RadarSK + SG Radar (1st equipped) +1 +1 +1 +2 One-time
RADARType 281 RadarType 281 Radar (1st equipped) (★0-1) +1 +2 +2 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★2-3) +1 +3 +2 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★4-6) +1 +3 +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★7-9) +1 +4 +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +4 +2 +2 +2 One-time
RADARType 274 Fire Control RadarType 274 Fire Control Radar (★0-1) +1 +2 +1
(★2-3) +2 +2 +1
(★4-6) +2 +3 +1
(★7-9) +2 +3 +2
(★MAX) +2 +4 +2
Anti-Aircraft Gun20-tube 7inch UP Rocket Launchers20-tube 7inch UP Rocket Launchers +2 +1 +1
Ship-Type Bonuses
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
Anti-Aircraft ShellType 3 Shell Kai 2Type 3 Shell Kai 2 (1st equipped) (★2-3) +1 One-time
(1st equipped) (★4-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +2 +1 One-time
(1st equipped) (★9-MAX) +2 +2 +1 One-time
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
SONARType 0 Passive SonarType 0 Passive Sonar (1st equipped) (★3-4) +1 One-time
(1st equipped) (★5-6) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★7) +1 +2 One-time
(1st equipped) (★8) +2 +2 One-time
(1st equipped) (★9) +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +3 +1 +2 One-time

Hidden Fit Bonuses

  • She has accuracy bonuses and penalties when equipped with certain large guns. Please see Gun Fit Bonuses for mode details.

Analysis

Priority: Low

She has good firepower for a slow battleship but her defensive stats are lower than other slow battleships. Her AACI has a low fixed shootdown and multiplier. It also has a high API number which can interfere with other AACI in the fleet. Her advantage is her low cost which makes her a good choice for support expeditions.

Recommended Roles

  • Combat
  • Support Expeditions

Not Recommended Roles

  • Anti-Air

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
My name is, the Queen Elizabeth-class battleship, Warspite. Admiral, please look after me.
我が名はQueen Elizabeth-class、Battleship Warspite. Admiral、よろしく頼むわね。
Library
Play
I'm the 2nd ship of the Queen Elizabeth-class battleships, Warspite.

Admiral, please look after me. I'm a genuine British born and bred battleship. I was deployed to the Home Fleet, the Mediterranean and the Indian Ocean. Admiral, please be sure to engrave my name into your memory.

Queen Elizabeth Class Battleship,二番艦、Warspiteです。

Admiral,よろしくお願いしますね。生粋の英国生まれ、英国育ちの戦艦です。 本国艦隊、地中海、そして、インド洋にも展開しました。私の名前、Admiral,是非その胸に刻んでください。

Secretary 1
Play
Admiral, what's wrong?
Admiral, どうしました?
Secretary 2
Play
What's this? Admiral. What on earth are you doing with those hands. Would you kindly explain?
What's this?Admiral.あなた、この手はいったいどういう意味かしら。説明してくださる?
Secretary 3
Play
Battleship Warspite, I'm going.
Battleship Warspite, I'm going.
Secretary (Idle)
Play
Admiral, are you free now? ...Hmm, you look busy... It can't be helped then. I know, I'll go visit the Kongou's room.
Admiral, are you free now? ...ん、忙しそう,,,仕方ないわ。そうだ、金剛達のRoomにでも行ってみましょうか。
Secretary (Married)
Play
My admiral? What's wrong? You don't look so good. Hmmmm... That's it! I'll get some genuine tea and muffins. Tea time will definitely make you feel all better.
My admiral?どうしたの?元気ないわね。う~ん...そうだ! 私が本場の紅茶とマフィンをご用意しましょう。 ティータイムで、きっと元気が出るわ。
Wedding
Play
My admiral? Why are you calling? Eh, what's this ring? It's for me? ...Alright. I accept! My admiral! I'll be with you till death do us part!
My admiral? Why are you calling? え、この、Ringは?この私に?...そう。お受けします! My admiral! この身果てるまで、共に参りましょう!
Player's Score
Play
Fleet information? Roger, please wait.
Fleet information?了解、待ってて。
Joining the Fleet
Play
Battleship Warspite, sortieing! Fleet, follow me!
Battleship Warspite、出撃する!艦隊、Follow me!
Equipment 1
Play
These are good weapons. Thank you very much indeed.
いい兵装ね。Thank you very much indeed.
Equipment 2
Play
Japanese weapon? It's not bad. I like it.
Japanese weapon?悪くないわね。私は好きよ。
Equipment 3[1]
Play
That will be great.
That will be great.
Supply
Play
I am much obliged for your kindness.
I am much obliged for your kindness.
Docking (Minor)
Play
I'll be in the docks for a bit. See you later.
少しだけ、Dockに入るわ。See you later.
Docking (Major)
Play
Admiral, I'll fall back to the rear for repairs. Keep in touch.
Admiral、私、修理のために後方に下がるわね。Keep in touch.
Construction
Play
A new ship has been completed. It was good, wasn't it?
New shipが完成したわ。It was good. Wasn't it?
Return from Sortie
Play
A fleet has returned.
A fleet has returned.
Starting Sortie
Play
Sally go! Main fleet, weigh anchor!
Sally go!主力艦隊、抜錨する!
Starting Battle
Play
Enemy ship is in sight. Open fire!
Enemy ship is in sight. Open fire!
Attack
Play
Fire!
Fire!
Daytime Spotting/ Night Battle Attack
Play
Fire! FIRE! FIRE!
Fire! FIRE! FIRE!
Night Battle
Play
You think you can run from me? Amusing. Fleet, increase speed! Continue pursuit!
この私から逃げるつもり?面白い。艦隊、増速!追撃します!
MVP
Play
I'm number one? I beg to differ. It was all because of everyone putting up a good fight. Isn't that right, Admiral?
この私がNumber one?違うわ。全ては皆さんの健闘が成しえたこと。そうよね? Admiral.
Minor Damage 1
Play
Kyaa~! Now you've done it...
きゃあっ!やるじゃない...。
Minor Damage 2
Play
Oh my god...
Oh my god...
Major Damage
Play
No! ...I'm getting angry.
No!...私を怒らせたわね。
Sunk
Play
So I'm sinking? ...I see. So this is how I'll fall on the battlefield.
この私が沈むというの?...そう。これが、戦場で倒れるということなのね。
  1. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Event Japanese/English
00:00
Play
Admiral, the date has changed. I'll be serving as the flagship of this fleet today.
Admiral,日付が変わったわ。今日はこの私が、この艦隊のflagshipを務めるわね。
01:00
Play
It's 1 o'clock. Is this the right feel.
It's 1 o'clock. こんな感じでいいかしら。
02:00
Play
It's 2 o'clock now. The night is quiet. I like this time.
It's 2 o'clock now. 夜は静かね。好きよ、この時間。
03:00
Play
It's 3 o'clock now. Shall I brew some tea? You'll drink some right?
It's 3 o'clock now. 紅茶、淹れ直しましょうか。飲みますよね?
04:00
Play
It's 4 o'clock now. The night is ending. Are you a bit tired, Admiral?
It's 4 o'clock now. 夜が明けますね。Admiral,少し、お疲れですか?
05:00
Play
Good morning, Admiral! It's 5 o'clock now.
Good morning admiral! It's 5 o'clock now.
06:00
Play
It's 6 o'clock now. Would you like a cup of morning tea? Or would you prefer some strong coffee.
It's 6 o'clock now. 朝の一杯は紅茶でいい? それとも、濃いCoffeeにしましょうか。
07:00
Play
It's 7 o'clock now. Admiral, breakfast is ready!
It's 7 o'clock now. Admiral, breakfast is ready!
08:00
Play
It's 8 o'clock now. Now, let's start today's fleet operations. First, I'll assemble the battleship forces.
It's 8 o'clock now. さあ、本日の艦隊運用を始めましょう。まずは戦艦部隊を集結させますね。
09:00
Play
It's 9 o'clock now. Those girls are, Nagato, and Mutsu correct. ...Hello! I'm honoured to meet you.
It's 9 o'clock now. 彼女たちが、ナガト、ムツ、ですね。...Hello!お会いできて光栄です。
10:00
Play
It's 10 o'clock now. Fusou-class? Great. That beautiful and unique upper structure. I can feel the artistry. Eh, I can see it![1]
It's 10 o'clock now. Fusou-class? Great. 美しく、そしてユニークな上部構造物。和のアートを感じます。ええ、解りますとも!
11:00
Play
It's 11. Aviation... battleship? Super multi plane Zuiun? ...That's quite complicated. Japan's battleships are quite complex.
It's 11. コウクウ...Battleship? Super multi plane ズイウン?...難しいわね。Japanの戦艦は、奥が深いわ。
12:00
Play
It is noon. Is that is the rumoured Yamato-class... She's certainly amazing. So great.
It is noon. あれが噂のYamato class...確かに凄いわ。So great.
13:00
Play
It's 1 o'clock. Let's have lunch. I made some ham sandwiches. You can have it with some tea! Please!
It's 1 o'clock. お昼にしましょう。私、hum sandwichesを作ってきたわ。紅茶と一緒に召し上がれ! Please!
14:00
Play
It's 2 o'clo... Oh my! Kongou sisters, you're looking well. That's great.
It's 2 o'clo...あら!Kongou sisters元気そうね。何よりだわ。
15:00
Play
It's 3 o'clock now. Kongou, what's wrong? ...Are you angry? Why?
It's 3 o'clock now. Kongou,どうしたの? ...Are you angry? why?
16:00
Play
It's 4 o'clock now. Admiral, those girls... how scandalous. Those ships from that country are here too ...Eh? ...They're good girls? Really? Is that so, I'll go greet them then. Hello![2]
It's 4 o'clock now. Admiral, あの子たちって...あきれた。あの国の艦もいるのね。...え?...いい子たちなの?本当に?...そう、か。私も挨拶してみよう。Hello!
17:00
Play
It's 5 o'clock now. The sunset... is beautiful. How lovely. Ever since I arrived at this fleet, I've always loved this scenery. So lovely.
It's 5 o'clock now. 綺麗ね...夕日。素敵だわ。私、この艦隊にきて、この風景が一番気に入ったわ。 So lovely.
18:00
Play
It's 6 o'clock now. The sun is setting. Time to bring the fleet home to port.
It's 6 o'clock now. 陽が落ちたわね。艦隊を帰投させましょう。
19:00
Play
It's 7 o'clock now. So you're making dinner, Admiral... Will you be alright? Do you need me to help?
It's 7 o'clock now. Dinnerは、Admiralが作ってくれるって...大丈夫ですか?私、手伝いましょうか?
20:00
Play
It's 8 o'clock now. It's delicious, so delicious! The dinner you made. Japan's fleet, Japan's Admiral is amazing...! Fuuh...
It's 8 o'clock now. 美味しい、美味しいわ! Admiralの作った料理。Japanの艦隊、JapanのAdmiralは凄いのね...! ふぅ...
21:00
Play
It's 9 o'clock now. Ah, if I'm not mistaken those are, Italy's heavy cruisers. Hello! ...Hey, what? Why are they running!? Wa... wait![3]
It's 9 o'clock now. あ、アレは確か、イタリアの重巡達。Hello! ...って、あれ? なんで逃げるの!? ま、待って!
22:00
Play
It's 10 o'clock now. Oh my, Italia-san, Roma-san. Eh? Fri...tz... Ah, that's a no go. That is, out of the question. It's my weakness...[4]
It's 10 o'clock now. あら、Italiaさん。Romaさん。え? フレッ...ツ...あ、アレは駄目よ。アレは、駄目だわ。私、苦手...。
23:00
Play
It's 11 o'clock now. Admiral, thank you for your hard work everyday. Sweet dreams.
It's 11 o'clock now. Admiral今日は一日、お疲れ様でした。Sweet dreams.
  1. Referring to their pagoda-style bridges.
  2. Meeting the Germans.
  3. She, along with her sisters Valiant and Barham, sunk Zara and Pola at Cape Matapan.
  4. Fritz refers to the Fritz X. She was hit by one in the Mediterranean and crippled.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Autumn 2016
Play
It’s a Japanese autumn. This atmosphere is nice. The food is delicious too♪
Japanの秋。いいわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪
Saury Festival 2016
Play
Sanma? Is that a fish? The battleships are going to support the fisheries, Japan’s fleet has its good points! I’ll help too!
サンマー? Fishの?戦艦が漁業のsupportをするなんて、日本の艦隊はいいところ、あるわね!私も手伝うわ!
Christmas 2016
Play
Admiral! Happy Christmas! Let’s have a drink today. Cheers! Today is a lovely day too.
Admiral!Happy Christmas!今日は飲みましょう。乾杯!いいわね、こんな日も。
New Year 2017
Play
Best wishes for a Happy New Year, Admiral.
Best wishes for a Happy New Year, Admiral.
Setsubun 2017
Play
Setsubuun? I’m sure those girls said it like this… Ah, Kongou; Setsubuun! Eh, why are you laughing? Why? Why!?
セツブーン?あの子達、確かそんな風に…あぁ、金剛、セツブーン!えぇ、なんで笑いの?どうして?Why!?
Valentine’s Day 2017
Play
This is for you, my Admiral. It seems to be a tradition in this fleet. Eh, it’s not?
My Admiral,これは差し上げます。この艦隊の伝統のようですので。えぇ、違う?
White Day 2017
Play
Is this for me, Admiral? I don’t know how to thank you enough!
Admiral、これを私に? I don't know how to thank you enough!
4th Anniversary
Play
Congratulations on the 4th Anniversary, Admiral. Thank you.
I congratulate it! 4th Anniversary, Admiral.ありがとう。
Rainy Season 2017
Play
It’s a rainy day… Hmmm, Admiral… No, it’s nothing. It’s strange… how old wounds hurt on rainy days.
Rainy Day…ん、Admiral…うぅん、なんでもないわ。雨の日は古傷が痛むの…不思議ね。
Early Summer 2017
Play
A swimsuit? I see. I’ll think about it. Hmm, what should I do?
水着か?なるほど。一考の価値なりそうね。ん、どうしようか?
Midsummer 2017
Play
Japanese summers are pretty harsh. You definitely want to dress light in this heat.
Japanの夏はなかなか厳しいわね。こう暑いと、軽装になりたくなるわ、たしかに。
Late Autumn 2017
Play
My old wounds start to ache when it gets cold. I think that Fritz X was just foul play. Whenever I think of it… Ouch… Owowowow…. I’m fine.
寒くなって来ると古傷は痛むわね。Fritz Xあれだけは反則と思うわ。そのこと思うと…いた…いたたたた…大丈夫。
5th Anniversary
Play
Congratulations on the 5th Anniversary. Thank you very much, Admiral.
I congratulate it, 5th Anniversary. Admiral, ありがとうございます。
Saury 2018
Play
So this is how the Naval Base Saury Festival is opening this year. Aah, it kind of takes me back! Secretary 2
鎮守府秋刀魚Festival、今年はこんな風に開くですね。はぁ、何か懐かしい!
Saury 2018
Play
I'll help out too. Let me help. Please! Ah, this is a nice radish. I'll grate it. Secretary 3
私もお手伝いします。させてください。Please!あぁ、いい大根さん。卸しますね。
6th Anniversary
Play
I congratulate it. It's our anniversary, Admiral. Thank you, and congratulations.
I congratulate it. Our anniversary, Admiral. ありがとう、そしておめでとう。
Autumn 2019
Play
Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. I would like to go too. Secretary 1. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
Kure Naval District? The home of the Japanese Fleet. I wonder what kind of place it is. 私も行ってみたいわ。
Autumn 2019
Play
The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? I'm sure it's a wonderful place. I can't wait to see it. What's delicious over there? Nikujaga?[1] Secretary 2. Kure 130th Anniversary Collaboration line.
The place where Akagi, Yamato, and Nisshin were born? 素敵なところなのでしょう。楽しみね。What's delicious over there? ニクジャガ?
7th Anniversary 2020
Play
I congratulate it. 7th Anniversary, Admiral. Thank you very much indeed.
I congratulate it. 7th Anniversary, Admiral. Thank you very much indeed.
  1. Nikujaga is a Japanese meat stew.

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Final Battle 2018
Play
European Combined Grand Fleet, flagship Warspite, has arrived on the battlefield. We’ll now support the friend fleet! All ships, attack! Friend Fleet line
European Combined Grand Fleet、旗艦Warspite、戦場海域に到着。これよりfriend fleetを援護します!全艦、突撃!
Early Fall 2018 Event
Play
Warspite, acknowledging! Begin the attack! Friend Fleet Line
Warspite、瞭解しました!突入、開始します!
Early Fall 2018 Event
Play
Sorry to keep you waiting! Battleship Warspite, has arrived on the battlefield! We'll now back you up. Are you ready, Nelson? Let's go! Friend Fleet Line
お待たせしました!戦艦Warspite、戦場海域に到著しました!これより皆さんを援護します。Nelson,準備はいい?行きましょう!
Early Fall 2018 Event
Play
Sorry to keep you waiting! Battleship Warspite, has arrived on the battlefield! We'll now back you up. Friend Fleet Line
お待たせしました!戦艦Warspite、戦場海域に到著しました!これより皆さんを援護します。
Summer Event 2019
Play
We need to find Janus, and bring her home.
We need to find Janus, and bring her home.
Summer Event 2019
Play
Her Majesty's Ship, Warspite, has arrived to provide support. Come around the front of the enemy. Open fire! Friend Fleet Line
Her Majesty’s Ship、Warspite、援護に参りました。敵正面に回り込みます。砲撃、開始です!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

  • The origins of the name are unclear, although it is probably from the Elizabethan spelling of the word 'spite' - i.e. 'spight' - in part embodying contempt for the Navy's enemies, but which was also the common name for the green woodpecker, suggesting the 'Warspight' would poke holes in enemy ships' (wooden) hulls. Until 1919 a woodpecker was used as the ships' crest; the official badge was a cannon, although the woodpecker continued to be used on the ships' tompions or gun muzzle plugs.
    • She is the 6th ship to bear the name.
  • Her pronounciation of "Admiral" is old fashioned.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
WarspiteS HoloBB239LSC only

See Also

zh:厌战