• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Sheffield"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(52 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 4: Line 4:
  
 
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Light Cruisers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* Can perform special [[AACI]]:
 +
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto"
 +
! colspan=7|AACI Patterns
 +
|-
 +
! ID
 +
! Priority<br>Order
 +
! width="300px"|Setup
 +
! width="80px"|Shot down<br>per slot
 +
! width="64px"|K-value
 +
! width="64px"|Rate
 +
! User
 +
|-
 +
!32
 +
!40
 +
|{{Equipment/Card|16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}}
 +
| +4
 +
|1.2
 +
|50 %
 +
|'''{{Ship/Link|Sheffield|Sheffield/Kai}}
 +
|}
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
;Kai
 +
*Has 4 equipment slots.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CL}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=2 style="font-size:15px"|Sheffield Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Sheffield|small=true}}<br>Sheffield/Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 281 Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 274 Fire Control Radar|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
;Hidden Fit Bonuses
 +
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 11: Line 66:
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin =HMS Sheffield、着任します。君がAdmiral?んー…ちょっといいね。よろしく。
 
|origin =HMS Sheffield、着任します。君がAdmiral?んー…ちょっといいね。よろしく。
|translation =HMS Sheffield, reporting for duty. You're the Admiral? Hmmm... not bad at all. Nice to meet you.
+
|translation =HMS Sheffield, reporting for duty. You're the Admiral? Hmmm... I guess you'll do. Nice to meet you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction
|origin =HMS Sheffield、良いは出来てる。Admiral、今日もよろしく。君となら、やれる。
+
|origin =HMS Sheffield、用意は出来てる。Admiral、今日もよろしく。君となら、やれる。
|translation =HMS Sheffield, ready and waiting. Admiral, I'll be in your care today too.  
+
|translation =HMS Sheffield, ready and waiting. Admiral, I'll be in your care today too. With you around, it'll be a breeze.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =Town級軽巡洋艦、HMS Sheffield。軽巡と言っても、実際は重巡クラスの規模と火力を持つ、重武装艦です。北極海での対ソ援助物資遠郵送船団の護衛、Bismarckの追撃戦など、数々の戦いに参加しました。バレンツ海の戦いでは、ドイツ艦隊を撃破、船団護衛に成功してます。
+
|origin =Town級軽巡洋艦、HMS Sheffield。軽巡と言っても、実際は重巡クラスの規模と火力を持つ重武装艦です。北極海での対ソ援助物資輸送船団の護衛、Bismarckの追撃戦など数々の戦いに参加しました。バレンツ海の戦いではドイツ艦隊を撃破、船団護衛に成功しています。
|translation =I'm the Town-class light cruiser, HMS Sheffield. I'm classed as a light cruiser but I'm as big and heavily armed as a heavy cruiser.<ref>Due to limits on heavy cruisers imposed by the London Naval Treaty, the Town-class were armed with lots of 6" guns to make up the difference.</ref> I participated in many battles from escorting convoys of supplies to the Soviet Union in the Arctic to the pursuit of Bismarck. At the Battle of the Barents Sea, we defeated the German fleet and succeeded in our escort mission.
+
|translation =I'm the Town-class light cruiser HMS Sheffield. I'm classed as a light cruiser, but I'm as big and heavily armed as a heavy cruiser<ref>Due to limits on heavy cruisers imposed by the London Naval Treaty, the Town-class were armed with lots of 6" guns to make up the difference.</ref>. I participated in many battles, from escorting supply convoys to the Soviet Union in the Arctic to the pursuit of Bismarck. At the Battle of the Barents Sea, we defeated the German fleet and succeeded in our escort mission.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 38: Line 93:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =What are you up to?何してるの?えぇ?寒中おぶの構造がきになる?あぁ、そうか。ここの船は作りが違うなら。
+
|origin =What are you up to?何してんの?えぇ?艦中央部の構造が気になる?あぁ、そうか。ここの船とは作りが違うから。
|translation =What are you up to? What are you doing? Eh? You're interested in cold weather proofing? Ah, I see. The ships here do it differently.
+
|translation =What are you up to? What are you doing? Eh? You're interested in my structure amidships?<ref>Reports and ship logs note weather often damaged Sheffield's superstructure. </ref> Ah, I see. The ships here are made differently.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =Ark、おつかれ。Admiral?あぁ、忙しいようだ。あの国出身の艦がいるのは、本当に驚いた。Arkよ、Old Ladyが平気なのか?なれた?そういうものか。
+
|origin =Ark、お疲れ。Admiral?あぁ、忙しいようだ。あの国出身の艦がいるのは、本当に驚いた。Arkよ、Old Ladyは平気なのか?慣れた?そういうものか。
|translation =Ark, good work. Admiral? Ah, he's busy. I was really surprised when I saw the ship from that country here. Ark, is the Old Lady fine with this? You get used to it? So I see.
+
|translation =Ark, good work. Admiral? Ah, he's busy. I was really surprised when I saw ships from that country here<ref>Likely the Germans</ref>. Ark, is the Old Lady fine with this? She got used to it? So that's how it is.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =はい、Earl Grey。君、好きだったよね?そう。一息入れて、肩の力を抜いて。戦いはまた続く。君は倒れてもらっては、すこし、困るの。
+
|origin =はい、Earl Grey。君、好きだったよね?そう。一息入れて、肩の力を抜いて。戦いはまだ続く。君に倒れてもらっては、少し、困るの。
|translation =Here, some Earl Grey. You like it, right? I see. Take a break and relax. The war is still ongoing. If you should fall, it would be kinda troublesome.
+
|translation =Here, some Earl Grey. You like it, right? I see. Take a break and relax. The war is still ongoing. It'd be... a little troublesome for me if you should fall.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin =Admiral、これは?あぁ…本気?…うん、そう。受け取ります。後悔、しないでね。Thank you so much, indeed。
 
|origin =Admiral、これは?あぁ…本気?…うん、そう。受け取ります。後悔、しないでね。Thank you so much, indeed。
|translation =Admiral, what's this? Ah... You're serious? ...Alright then. I accept. Don't regret this, alright? Thank you so much, indeed.
+
|translation =Admiral, what's this? Ah... You're serious? ... Alright then. I accept. Don't regret this, alright? Thank you so much, indeed.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 63: Line 118:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =HMS Sheffield、出ます。今度は逃さない。
+
|origin =HMS Sheffield、出ます。今度は逃がさない。
 
|translation =HMS Sheffield, setting off. I won't let them get away this time.
 
|translation =HMS Sheffield, setting off. I won't let them get away this time.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =それでいいの。
+
|origin =それでいいな。
 
|translation =This is fine.
 
|translation =This is fine.
 
}}
 
}}
Line 97: Line 152:
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
 
|origin =少し、修理をさせて。
 
|origin =少し、修理をさせて。
|translation =I'll go for a quick repair.
+
|translation =I'll go for a quick repair, if you don't mind.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 116: Line 171:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =H部隊、Sheffield、出撃します。各艦遅れないで。前進。
+
|origin =H部隊、Sheffield、出撃します。各艦、遅れないで。前進。
 
|translation =Force H, Sheffield, sortieing. All ships, don't fall behind. Forwards.
 
|translation =Force H, Sheffield, sortieing. All ships, don't fall behind. Forwards.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =見つけた。逃さない。戦闘良い!
+
|origin =見つけた。逃がさない。戦闘用意!
 
|translation =Found them. They're not getting away. Battle stations!
 
|translation =Found them. They're not getting away. Battle stations!
 
}}
 
}}
Line 131: Line 186:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
|origin =あまく見ないで。
+
|origin =甘く見ないで。
|translation =Don't lose focus.
+
|translation =Don't underestimate me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin =追撃します。遅れないで。
 
|origin =追撃します。遅れないで。
|translation =We're pursuing. Don't fall behind.
+
|translation =We're pursuing. Don't fall behind.<ref>Probably reference to she and other cruisers chasing Scharnhorst during the battle of North Cape.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin =どういうこと?…あたしが?そう。なら良かった。別に狙ったわけじゃないけど。それはそれで、ありか?Thanks.
 
|origin =どういうこと?…あたしが?そう。なら良かった。別に狙ったわけじゃないけど。それはそれで、ありか?Thanks.
|translation =What do you mean? ...I am? I see. That's good then. I wasn't doing this to be awarded though. But I guess this is fine too? Thanks.
+
|translation =What's going on? ... I am? I see. That's good then. I wasn't doing this for the recognition though. But I guess this is fine too? Thanks.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 162: Line 217:
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
 
|origin =沈むのか、あたし…そうか…体が…感覚が…
 
|origin =沈むのか、あたし…そうか…体が…感覚が…
|translation =So I'm sinking... I see... I can't... Feel anything...
+
|translation =So I'm sinking... I see... I can't... feel anything...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 172: Line 226:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =今日はあたしが秘書艦ね。任せて。ちょうど深夜0時。
+
|origin =今日は私が秘書艦ね。任せて。ちょうど深夜0時。
|translation =So I'm the secretary ship for today. Leave it to me. It just struck midnight.
+
|translation =So I'm the secretary for today. Leave it to me. It just struck midnight.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =1 o'clock。夜が長いわ。
+
|origin =1 o'clock。夜は長いわ。
 
|translation =1 o'clock. The night is long.
 
|translation =1 o'clock. The night is long.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =2 o'clock。紅茶でを入れる。
+
|origin =2 o'clock。紅茶でも入れる。
|translation =2 o'clock. I'll make some tea.
+
|translation =2 o'clock. I'll make some black tea.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
 
|origin =3 o'clock。どうぞ。Earl Greyでいい?
 
|origin =3 o'clock。どうぞ。Earl Greyでいい?
|translation =3 o'clock. Here you go. Are you alright with Earl Grey?
+
|translation =3 o'clock. Help yourself. Are you alright with Earl Grey?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 197: Line 251:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =5 o'clock。Earl Grey、入れ直そか?冷めちゃったよね。あぁ、いいの?君が?Thanks。
+
|origin =5 o'clock。Earl Grey、入れ直そうか?冷めちゃったよね。あぁ、いいの?君が?Thanks。
 
|translation =5 o'clock. Shall I make more Earl Grey? This pot has gotten a bit cold. Ah, I don't have to? You will? Thanks.
 
|translation =5 o'clock. Shall I make more Earl Grey? This pot has gotten a bit cold. Ah, I don't have to? You will? Thanks.
 
}}
 
}}
Line 207: Line 261:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =7 o'clock。さあ、Sheffield特製のEnglish breakfastをどぞ。焼きたてのパンに、たっぷりの バターとマーマレード 、どぞ。 マーマレードもあたしが作ったの。どう?
+
|origin =7 o'clock。さあ、Sheffield特製のEnglish breakfastをどうぞ。焼きたてのパンに、たっぷりのバターとマーマレード 、どうぞ。 マーマレードもあたしが作ったの。どう?
|translation =7 o'clock. Here, have some of my special English breakfast. Here's some freshly made bread with plenty of butter and marmalade. I made the marmalade myself too. How is it?
+
|translation =7 o'clock. Here, have some of my special English breakfast. Freshly made bread with plenty of butter and marmalade. I made the marmalade myself, too. How is it?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =8 o'clock。さあ、朝食を済ませたし、艦隊集結ね。仕事にかかりましょう。
+
|origin =8 o'clock。さあ、朝食も済ませたし、艦隊集結ね。仕事に掛かりましょう。
 
|translation =8 o'clock. Now that we're done with breakfast, it's time to gather the fleet. Let's get to work.
 
|translation =8 o'clock. Now that we're done with breakfast, it's time to gather the fleet. Let's get to work.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =9 o'clock。Hi, Ark。今日も元気そうね、なにより。もた艦隊を組みましょう。
+
|origin =9 o'clock。Hi, Ark。今日も元気そうね、なにより。また艦隊を組みましょう。
|translation =9 o'clock. Hi, Ark. You're looking well today too. Let's form a fleet again.<ref>She and Ark Royal participated in the hunt for Bismarck.</ref>
+
|translation =9 o'clock. Hi, Ark. You're looking well today too. Let's form a fleet again.<ref>She and Ark Royal participated in the hunt for Bismarck as part of Force H.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =10 o'clock。えぇ?Ark、なに?…えぇ?Swordfish?…あぁ、まあ、水上機なら…いやいや、そんなには詰めないって…いや、本当に…
+
|origin =10 o'clock。えぇ?Ark、何?…えぇ?Swordfish?…あぁ、まあ、水上機型なら…いやいや、そんなには詰めないって…いや、本当に…
 
|translation =10 o'clock. Eh? Ark, what did you say? ...Eh? Swordfish? ...Ah, well, I can carry the seaplane version... No no, I can't carry those... No, really...
 
|translation =10 o'clock. Eh? Ark, what did you say? ...Eh? Swordfish? ...Ah, well, I can carry the seaplane version... No no, I can't carry those... No, really...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =11 o'clock。まあ、たしかに、Swordfishはいい機体だけどね。大西洋戦線なら無敵よ。
+
|origin =11 o'clock。まあ、たしかに、Swordfishはいい機体だけどね。大西洋戦線なら無敵よ。うん。
|translation =11 o'clock. Well, the Swordfish certainly are fine machines. They were unrivaled in the Atlantic.  
+
|translation =11 o'clock. Well, the Swordfish certainly are fine machines. They were unrivaled in the Atlantic. Yep.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =Midday。さあ、お昼にしましょう。はい、 ミートパイ 。美味しいそうでしょう?これもあたしの手作り。さあ、食べてみて。
+
|origin =Midday。さあ、お昼にしましょう。はい、 ミートパイ 。美味しそうでしょう?これもあたしの手作り。さあ、食べてみて。
|translation =Midday. Now, it's time for lunch. Here, have a meat pie. It's good right? I made this too. Go on, finish it.
+
|translation =Midday. Now, it's time for lunch. Here, have a meat pie. It's good, right? I made this too. Go on, give it a try.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 242: Line 296:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =2 o'clo-…えぇ!?あれは…あれは、戦艦Bismarck!?彼女は今、ここに板の?大変、Ark、すぐに来て。Sworfish、こっちを!
+
|origin =2 o'clo-…えぇ!?あれは…あれは、戦艦Bismarck!?彼女は今、ここに居たの?大変、Ark、すぐに来て。Sworfish、こっちを!
 
|translation =2 o'clo- Huh!? Is that... Is that the battleship Bismarck!? She's here? Oh no, Ark, come quickly. Send the Swordfish here!
 
|translation =2 o'clo- Huh!? Is that... Is that the battleship Bismarck!? She's here? Oh no, Ark, come quickly. Send the Swordfish here!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =3 o'clock。そうなの?彼女は今、味方…あぁ、そうなんだ。じゃ、じゃあ、afternoon teaでもする。そう、Eugenとかも呼んちゃって…って、えぇ?本当にいるの?…いるんだ…
+
|origin =3 o'clock。そうなの?彼女は今、味方…あぁ、そうなんだ。じゃ、じゃあ、afternoon teaでもする。そう、Eugenとかも呼んじゃって…って、えぇ?本当にいるの?…いるんだ…
|translation =3 o'clock. Is that so? She's an ally now... Ah, so that's why. Th-then let's have afternoon tea together. Yes, we can invite Eugen too... Wait, what? Is she really here too? ...She is...
+
|translation =3 o'clock. Is that so? She's an ally now... Ah, so that's why. Th-then let's have afternoon tea together. Yes, we can invite Eugen too... Wait, what? Is she really here too? ... She is...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =4 o'clock。焦ったは。ここは一体どうなってるの?
+
|origin =4 o'clock。焦ったわ。ここは一体どうなってるの?
 
|translation =4 o'clock. What a fright. What's going on here?
 
|translation =4 o'clock. What a fright. What's going on here?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =5 o'clock。Arkも、Bismarckも、Eugenも、居て、みんな友軍だというの。なんかめまいがしいそう。えぇ?夕焼けを見ろって?あぁ、そうね。日が落ちるは。だから何?
+
|origin =5 o'clock。Arkも、Bismarckも、Eugenも居て、みんな友軍だというの。なんかめまいがしそう。えぇ?夕焼けを見ろって?あぁ、そうね。日が落ちるわ。だから何?
|translation =5 o'clock. Ark, Bismarck and Eugen are all here and are allies. It's throwing me for a spin. Eh? "Look at the sunset"? Ah, yes. The sun is setting. What about it?
+
|translation =5 o'clock. Ark, Bismarck, and Eugen are all here and all allies. It's throwing me for a spin. Eh? "Look at the sunset"? Ah, yes. The sun is setting. What about it?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =6 o'clock。夕食はどうする?なにか作くろうか?Admiral、は何が食べたいの?ラムチョップはどう?あたひ得意なの。
+
|origin =6 o'clock。夕食はどうする?何か作くろうか?Admiralは何が食べたいの?ラムチョップはどう?あたし得意なの。
 
|translation =6 o'clock. What shall we have for dinner? Should I make something? Admiral, what would you like to eat? How about lamb chops? I'm good at making that.
 
|translation =6 o'clock. What shall we have for dinner? Should I make something? Admiral, what would you like to eat? How about lamb chops? I'm good at making that.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =7 o'clock。おまたせ。Sheffield特製ラムチョップ。お酒はscotchでいいでしょう?
+
|origin =7 o'clock。お待たせ。Sheffield特製ラムチョップ。お酒はscotchでいいでしょう?
|translation =7 o'clock. Thanks for waiting. Here's my special lamb chops. Is some scotch fine with you?
+
|translation =7 o'clock. Thanks for waiting. Here's my special lamb chops. For your drink, would you like scotch?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 277: Line 331:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =9 o'clock。それにしても、毎晩毎晩、小さな軽巡うるさいのね?少し迷惑。Admiral、叱らないの?そう。じゃあ、いいけど。
+
|origin =9 o'clock。それにしても、毎晩毎晩、小さな軽巡がうるさいのね?少し迷惑。Admiral、叱らないの?そう。じゃあ、いいけど。
|translation =9 o'clock. Those small light cruisers cause a ruckus every single night don't they? It's a bit of a bother. Admiral, aren't you going to reprimand them? Oh. Well, that's fine then.
+
|translation =9 o'clock. Still, those small light cruisers cause a ruckus every single night, don't they? It's a bit of a bother. Admiral, aren't you going to reprimand them? Oh. Well, if you say so.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =10 o'clock。あぁ、Nelson、どうした?って、酒臭い。だいぶやってるね。えぇ?あたしは飲まないはよ。ラム酒もってかえて。ほら、君はもう、飲まないの!
+
|origin =10 o'cl、あぁ、Nelson、どうした?って、酒臭い。だいぶやってるわね。えぇ?私は飲まないわよ。ラム酒持って帰って。ほら、君ももう、飲まないの!
|translation =10 o'clock. Ah, Nelson, what's the matter? Gah, you reek of booze. You really went overboard. Eh? I don't want any. Give me that rum. You better stop drinking now!
+
|translation =10 o'cl- Ah, Nelson, what's the matter? Gah, you reek of booze. You really went overboard. Eh? I don't want any. Take your rum and go. And you! That's enough drinking!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =11 o'clock。ふあぁ、やっと一日も終わり。今日も色々あって疲れたわ。あなたもお疲れ様。少しだけ、横になって休んたら。
+
|origin =11 o'clock。ふあぁ、やっと一日も終わり。今日も色々あって疲れたわ。あなたもお疲れ様。少しだけ、横になって休んだら?
|translation =11 o'clock. Whew, another day is finally over. Everything that happened today really wore me out. Good work. You should lie down and have a short rest.
+
|translation =11 o'clock. Whew, another day is finally over. Everything that happened today really wore me out. You did good work too. Why not lie down and have a short rest?
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
|origin = わかってる。情報は収集済みだ。Setsubun Operation。我々の鬼はBismarck。H部隊の総力を上げる時。Ark、やるぞ。
 +
|translation = I know. I've already collated all the intelligence. Setsubun Operation. Our oni is Bismarck. It's time to sortie Force H at full strength. Ark, let's do this.
 +
|audio = Sheffield_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]]
 +
|origin = き、きみ…これは上げる。お、お腹が空いたら、食べて。
 +
|translation = Th-this... is for you. Ha-have some if you're hungry.
 +
|audio = Sheffield_Valentines_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2021|White Day2021]]
 +
|origin =お返し、というわけか?Systemではあるが、なにかこう…少し嬉しい気持ちもあるな。うん。Thanks a lot.
 +
|translation = A retun gift, you say? I know it's an obligation but... I still feel a bit happy. Yeah. Thanks a lot.
 +
|audio = Sheffield_White_Day_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021]]
 +
|origin =大淀、その用意は?ハナミ?何?パーティの一種?…えぇ?体験してみてって?あぁ、わかった。ありかも。
 +
|translation = Ooyodo, what are these preparations for? "Cherry blossom viewing"? What's that? A kind of party? ...Eh? Why don't I give it a try? Ah, alright. I think I will.
 +
|audio = Sheffield_Spring_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 8th Fleet Anniversary. おめでとう。君と艦隊に、祝福を。
 +
|translation = It's the fleet's 8th Anniversary. Congrats. Blessings to you and the fleet.
 +
|audio = Sheffield_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]]
 +
|origin = これが、この「ツーユー」の季節。話には聞いていた。独特の季節ね。君、scotch少しやる?うん、ありかも。
 +
|translation = So this is what you call 'Tsuyu'. I've been told about it. It's quite a peculiar season. Would you like some scotch? Yeah, that'd be good.
 +
|audio = Sheffield_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]]
 +
|origin = 流石に、北極海での作戦から考えると、ここの夏は暑すぎる。流石に。
 +
|translation = I expected this, but summer here is so hot compared to when I was operating in the Arctic Ocean. It sure is.
 +
|audio = Sheffield Summer 2021 Secretary 2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]]
 +
|origin = みんな、防暑装備がかなり普及しているようね。あたしも…いやいや、それは、ない。
 +
|translation = Everyone seems to be getting into heat protective equipment. Maybe I should... No no, no way.
 +
|audio = Sheffield Summer 2021 Secretary 3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]]
 +
|origin = へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ?
 +
|translation = Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend?
 +
|audio = Sheffield Halloween 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]]
 +
|origin = サンマOperation? まあ、いいけど。付き合うか。まず何が必要なの?Light? Sonar?
 +
|translation = A Saury Operation? Fine then. I'll come with. First off, what do we need? Lights? Sonar?
 +
|audio = Sheffield Saury 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2021|End of Year 2021]]
 +
|origin = オルドレディー、何?おう・そうじ?  あ、ベースのクリーニング?分かった。
 +
|translation = Old Lady, what is it? "Ou soush?" Ah, base cleaning? Understood.
 +
|audio = Sheffield Year_End_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2022|New Year 2022]]
 +
|origin = 君と迎える新年か。Admiral, 今年もよろしく。
 +
|translation = So we're welcoming the new year together. Admiral, I'll be in your care this year as well.
 +
|audio = Sheffield New_Years_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 遂に9th fleet anniversary? おめでとう。君と艦隊に。未来を。
 +
|translation = Is it already the 9th fleet anniversary? Congratulations. To you and the fleet. To our future.
 +
|audio =Sheffield 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
 +
|origin = HMS Sheffield、戦場に到達した。これより、友軍を援護する。突入。
 +
|translation = HMS Sheffield has arrived on the battlefield. I'll now support the allied forces. Charge.
 +
|audio = Ship_Voice_Sheffield_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Summer 2021 Event]]
 +
|origin = HMS Sheffield, 了解。
 +
|translation = HMS Sheffield, acknowledging.
 +
|audio = Ship_Voice_Sheffield_Kai_Summer_2021_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
Line 304: Line 472:
 
|}
 
|}
  
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Sheffield Full Christmas 2021.png|[[Seasonal/Christmas 2021|Christmas 2021]]
 +
Sheffield Full Christmas 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas 2021|Christmas 2021 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* She is named after the town of Sheffield.
 +
* She was launched on the 23rd of July 1936.
 +
* Scrapped at Faslane in 1967.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 27th of November 2020 as [[Fall 2020 Event]] E2 drop.
 +
 +
;Misc
 +
* During the hunt for Bismarck, HMS Ark Royal's first attack wave of Swordfish torpedo bombers mistook HMS Sheffield for Bismarck and attacked her. Only faulty detonators on the torpedoes and fine ship handling saved her. It was Ark Royal's second wave (with different detonators) that crippled the Bismarck.
 +
*Survived World War II.
  
 +
==See also==
 +
[[wikipedia:HMS_Sheffield_(C24)|Wikipedia entry on Sheffield]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
 +
[[Category:Royal Navy Vessels]]
 +
[[Category:World War II Survivors]]

Latest revision as of 06:29, 29 June 2024

Info

Ship Card Sheffield.png
Ship Card Sheffield Damaged.png
314
Ship Banner Sheffield.png
Ship Banner Sheffield Damaged.png
Sheffield (シェフィールド) Sheffield
Town Class Light Cruiser

HP HP3843FP Firepower25→56
ARM Armor16→41TORPTorpedo20→40
EVA Evasion32→65AA Anti-Air28→70
PLA Aircraft5ASW Anti-Submarine Warfare38→70
SPD SpeedFastLOS Line of Sight22→68
RGE RangeMediumLUK Luck17→79
AircraftEquipment
16inch Mk.XXIII Triple Gun Mount
1-Unequipped-
3-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 2 Armor 2
Build Time1:10 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 35 Ammo 60DismantleFuel 3 Ammo 3 Steel 12 Bauxite 3
IllustratorKonishiSeiyuuTakao Kanon
Ship Card Sheffield Kai.png
Ship Card Sheffield Kai Damaged.png
314
Ship Banner Sheffield Kai.png
Ship Banner Sheffield Kai Damaged.png
Sheffield (シェフィールドかい) Sheffield Kai
Town Class Light Cruiser

HP HP5259FP Firepower32→74
ARM Armor25→68TORPTorpedo24→68
EVA Evasion38→79AA Anti-Air34→78
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare40→77
SPD SpeedFastLOS Line of Sight24→72
RGE RangeMediumLUK Luck20→98
AircraftEquipment
16inch Mk.XXIII Triple Gun Mount
1-Unequipped-
1-Unequipped-
3-Unequipped-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 2 Armor 2
Remodel Level55Remodel ReqAmmo 460 Steel 460
ConsumptionFuel 40 Ammo 65DismantleFuel 4 Ammo 8 Steel 16 Bauxite 3
IllustratorKonishiSeiyuuTakao Kanon

Gameplay Notes

Light Cruisers (CL) are very flexible, utilizing Medium Caliber Main Gun Medium Caliber Main Guns, Torpedoes Torpedoes, Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane Recons, and Depth ChargesSONAR ASW equipment, and having strong torpedo Torpedo Attack, ASW Anti-Submarine Warfare, and "night attack power Night Battle Power" stats.

Special Mechanics

  • Can perform special AACI:
AACI Patterns
ID Priority
Order
Setup Shot down
per slot
K-value Rate User
32 40 Equipment Card 16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284.png Equipment Card QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount.png
OR
Equipment Card 20-tube 7inch UP Rocket Launchers.png Equipment Card QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount.png
OR
Equipment Card 20-tube 7inch UP Rocket Launchers.png Equipment Card 20-tube 7inch UP Rocket Launchers.png
+4 1.2 50 % SheffieldSheffield
Sheffield Kai

Stats Exceptions

Base
  • Has 3 equipment slots.
Kai
  • Has 4 equipment slots.

Equipability Exceptions

CL Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Reconnaissance SeaplaneRecon Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Small Caliber Main Gun Medium Caliber Main Gun Secondary Gun Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Torpedoes Depth Charges Small SONARSmall Small RADARSmall Large RADARLarge Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Large SONARLarge Very Large RADARSp Submarine Equipment
Engine Improvement Star Shell Icon.png Searchlight Lookout Drum Canister Anti-Ground Rocket Command Facility Smoke Generator Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Large SearchlightLarge Landing Craft Amphibious Vehicle Landing Forces Facility.png Supplies
RE: Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Lookout Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


Sheffield Equipability Exceptions
Ship Banner Sheffield.png
Sheffield/Kai
Expansion Slot Exceptions Can Equip:
Equipment Card Type 281 Radar.png Equipment Card Type 274 Fire Control Radar.png
Ship Exceptions -

Fit Bonuses

[edit]Sheffield Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Medium Caliber Main Gun6inch Mk.XXIII Triple Gun Mount6inch Mk.XXIII Triple Gun Mount (★0-2) +1 +2
(★3-4) +2 +2
(★5-MAX) +3 +2
High-Angle Gun5inch Single High-angle Gun Mount Battery5inch Single High-angle Gun Mount Battery +1 +1 +1
Torpedoes533mm Quintuple Torpedo Mount (Late Model)533mm Quintuple Torpedo Mount (Late Model) +1 +2
SeaplaneSwordfish Mk.II Kai (Reconnaissance Seaplane Model)Swordfish Mk.II Kai (Reconnaissance Seaplane Model) +2 +3 +2 +2
SeaplaneFairey Seafox KaiFairey Seafox Kai +3 +1 +3 +2
Night Reconnaissance SeaplaneWalrusWalrus +2 +3 +2 +2
RADARSG Radar (Late Model)SG Radar (Late Model) +2 +2 +2
(1st equipped) +2 One-time
RADARSK RadarSK Radar (1st equipped) +1 +2 One-time
RADARSK + SG RadarSK + SG Radar (1st equipped) +1 +1 +1 +2 One-time
RADARType 281 RadarType 281 Radar (1st equipped) (★0-1) +2 +2 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★2-3) +3 +2 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★4-6) +3 +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★7-9) +4 +2 +1 +2 One-time
(1st equipped) (★MAX) +4 +2 +2 +2 One-time
RADARType 274 Fire Control RadarType 274 Fire Control Radar (★0-1) +2 +2 +2
(★2-3) +3 +2 +2
(★4-6) +3 +3 +2
(★7-9) +3 +3 +3
(★MAX) +3 +4 +3
Depth ChargesRUR-4A Weapon Alpha KaiRUR-4A Weapon Alpha Kai (1st equipped) +1 +1 One-time
Depth ChargesLightweight ASW Torpedo (Initial Test Model)Lightweight ASW Torpedo (Initial Test Model) (1st equipped) +2 +1 One-time
Depth ChargesHedgehog (Initial Model)Hedgehog (Initial Model) (1st equipped) +3 +1 One-time
Depth ChargesMk.32 ASW Torpedo (Mk.2 Thrower)Mk.32 ASW Torpedo (Mk.2 Thrower) +1
Anti-Aircraft Gun20-tube 7inch UP Rocket Launchers20-tube 7inch UP Rocket Launchers +2 +1 +1
Ship-Type Bonuses
Small Caliber Main Gun12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H + Air Radar +2 +2 One-time
(2nd equipped) + Air Radar +2 One-time
(3rd equipped) + Air Radar +2 One-time
High-Angle Gun12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 212.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 + Surface Radar +1 +2 One-time
High-Angle Gun12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 212.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2 + Surface Radar +2 +1 One-time
High-Angle Gun12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai (★2-3) +1
(★4-5) +1 +2
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +2
(★2-MAX) + Surface Radar +1 +1 One-time
(★2-MAX) + Air Radar +2 +1 One-time
Torpedoes53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount -5
RADARPassive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) (1st equipped) (★7) +1 One-time
(1st equipped) (★8) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★9) +1 +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 +1 One-time
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 212.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 312.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 +1 +1 One-time
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model)Type 13 Air Radar Kai (Late Model) +1 +4 +1 +3 One-time
RADARType 42 Air Radar Kai 2Type 42 Air Radar Kai 2 -7
Depth ChargesType 2 Depth ChargeType 2 Depth Charge (★8-9) +1
(★MAX) +2
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +1 +1
(★7-9) +1 +2 +1
(★MAX) +1 +3 +2
(★4-MAX) + Air Radar +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +2
(★6-MAX) + Air Radar +2 One-time
Anti-Aircraft Gun25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns +1 +2
Command FacilityFleet Communication AntennaFleet Communication Antenna (★4) +1
(★5) +1 +1
(★6) +1 +1 +1
(★7) +1 +2 +1
(★8) +2 +2 +1
(★9) +2 +2 +2
(★MAX) +2 +3 +2
Hidden Fit Bonuses
  • Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
SheffieldHoloCL314Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
HMS Sheffield, reporting for duty. You're the Admiral? Hmmm... I guess you'll do. Nice to meet you.
HMS Sheffield、着任します。君がAdmiral?んー…ちょっといいね。よろしく。
Introduction
Play
HMS Sheffield, ready and waiting. Admiral, I'll be in your care today too. With you around, it'll be a breeze.
HMS Sheffield、用意は出来てる。Admiral、今日もよろしく。君となら、やれる。
Library
Play
I'm the Town-class light cruiser HMS Sheffield. I'm classed as a light cruiser, but I'm as big and heavily armed as a heavy cruiser[1]. I participated in many battles, from escorting supply convoys to the Soviet Union in the Arctic to the pursuit of Bismarck. At the Battle of the Barents Sea, we defeated the German fleet and succeeded in our escort mission.
Town級軽巡洋艦、HMS Sheffield。軽巡と言っても、実際は重巡クラスの規模と火力を持つ重武装艦です。北極海での対ソ援助物資輸送船団の護衛、Bismarckの追撃戦など数々の戦いに参加しました。バレンツ海の戦いではドイツ艦隊を撃破、船団護衛に成功しています。
Secretary 1
Play
Did you call? Oh, I see.
君、呼んだ?うん、そう。
Secretary 1
Play
Did you call me? Alright, leave it to me.
あたし、呼んだ?うん、任せて。
Secretary 2
Play
I fancy this fleet. I like it, I think?
I fancy this fleet。好き、かな?
Secretary 3
Play
What are you up to? What are you doing? Eh? You're interested in my structure amidships?[2] Ah, I see. The ships here are made differently.
What are you up to?何してんの?えぇ?艦中央部の構造が気になる?あぁ、そうか。ここの船とは作りが違うから。
Idle
Play
Ark, good work. Admiral? Ah, he's busy. I was really surprised when I saw ships from that country here[3]. Ark, is the Old Lady fine with this? She got used to it? So that's how it is.
Ark、お疲れ。Admiral?あぁ、忙しいようだ。あの国出身の艦がいるのは、本当に驚いた。Arkよ、Old Ladyは平気なのか?慣れた?そういうものか。
Secretary Married
Play
Here, some Earl Grey. You like it, right? I see. Take a break and relax. The war is still ongoing. It'd be... a little troublesome for me if you should fall.
はい、Earl Grey。君、好きだったよね?そう。一息入れて、肩の力を抜いて。戦いはまだ続く。君に倒れてもらっては、少し、困るの。
Wedding
Play
Admiral, what's this? Ah... You're serious? ... Alright then. I accept. Don't regret this, alright? Thank you so much, indeed.
Admiral、これは?あぁ…本気?…うん、そう。受け取ります。後悔、しないでね。Thank you so much, indeed。
Looking At Scores
Play
Information? It's important. Shall we check it together?
情報?大事。一緒に確認しようか?
Joining A Fleet
Play
HMS Sheffield, setting off. I won't let them get away this time.
HMS Sheffield、出ます。今度は逃がさない。
Equipment 1
Play
This is fine.
それでいいな。
Equipment 1
Play
I like your choice.
君の選択、いいね。
Equipment 2
Play
I see.
なるほどね。
Equipment 2
Play
I see, I think it'll work.
なるほどね、ありかも。
Equipment 3[4]
Play
Indeed.
Indeed.
Supply
Play
Thanks a lot. I'll use it well.
Thanks a lot。大事。
Docking Minor
Play
I'll go for a quick repair, if you don't mind.
少し、修理をさせて。
Docking Major
Play
Tch, I'm in quite a state. It's pretty bad.
っち、こんなとこまで。ちょっと重傷は。
Construction
Play
Well, it's about time.
まあ、そろそろかな。
Returning From Sortie
Play
We've returned to port. Good grief.
港に帰ってきた。やれやれ。
Starting A Sortie
Play
Force H, Sheffield, sortieing. All ships, don't fall behind. Forwards.
H部隊、Sheffield、出撃します。各艦、遅れないで。前進。
Battle Start
Play
Found them. They're not getting away. Battle stations!
見つけた。逃がさない。戦闘用意!
Attack
Play
Oh no you don't. Shoot!
やらせない。Shoot!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Don't underestimate me.
甘く見ないで。
Night Battle
Play
We're pursuing. Don't fall behind.[5]
追撃します。遅れないで。
MVP
Play
What's going on? ... I am? I see. That's good then. I wasn't doing this for the recognition though. But I guess this is fine too? Thanks.
どういうこと?…あたしが?そう。なら良かった。別に狙ったわけじゃないけど。それはそれで、ありか?Thanks.
Minor Damage 1
Play
Argh!
あへぇ!
Minor Damage 2
Play
Aah!
あはぁ!
Major Damage
Play
I'm fine, my engine still works. I can still... move.
大丈夫、機関は生きてる。航行に支障は…ない。
Sunk
Play
So I'm sinking... I see... I can't... feel anything...
沈むのか、あたし…そうか…体が…感覚が…
  1. Due to limits on heavy cruisers imposed by the London Naval Treaty, the Town-class were armed with lots of 6" guns to make up the difference.
  2. Reports and ship logs note weather often damaged Sheffield's superstructure.
  3. Likely the Germans
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. Probably reference to she and other cruisers chasing Scharnhorst during the battle of North Cape.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
So I'm the secretary for today. Leave it to me. It just struck midnight.
今日は私が秘書艦ね。任せて。ちょうど深夜0時。
01:00
Play
1 o'clock. The night is long.
1 o'clock。夜は長いわ。
02:00
Play
2 o'clock. I'll make some black tea.
2 o'clock。紅茶でも入れる。
03:00
Play
3 o'clock. Help yourself. Are you alright with Earl Grey?
3 o'clock。どうぞ。Earl Greyでいい?
04:00
Play
4 o'clock. I know it's a little early, but would you like some biscuits? I baked them.
4 o'clock。こんな時間だけど、biscuit、食べる?あたしが焼いたの。
05:00
Play
5 o'clock. Shall I make more Earl Grey? This pot has gotten a bit cold. Ah, I don't have to? You will? Thanks.
5 o'clock。Earl Grey、入れ直そうか?冷めちゃったよね。あぁ、いいの?君が?Thanks。
06:00
Play
6 o'clock. Good morning. You need to get up too. Come on, a new day is starting.
6 o'clock。Good morning。君も起きないと。さあ、一日が始まる。
07:00
Play
7 o'clock. Here, have some of my special English breakfast. Freshly made bread with plenty of butter and marmalade. I made the marmalade myself, too. How is it?
7 o'clock。さあ、Sheffield特製のEnglish breakfastをどうぞ。焼きたてのパンに、たっぷりのバターとマーマレード 、どうぞ。 マーマレードもあたしが作ったの。どう?
08:00
Play
8 o'clock. Now that we're done with breakfast, it's time to gather the fleet. Let's get to work.
8 o'clock。さあ、朝食も済ませたし、艦隊集結ね。仕事に掛かりましょう。
09:00
Play
9 o'clock. Hi, Ark. You're looking well today too. Let's form a fleet again.[1]
9 o'clock。Hi, Ark。今日も元気そうね、なにより。また艦隊を組みましょう。
10:00
Play
10 o'clock. Eh? Ark, what did you say? ...Eh? Swordfish? ...Ah, well, I can carry the seaplane version... No no, I can't carry those... No, really...
10 o'clock。えぇ?Ark、何?…えぇ?Swordfish?…あぁ、まあ、水上機型なら…いやいや、そんなには詰めないって…いや、本当に…
11:00
Play
11 o'clock. Well, the Swordfish certainly are fine machines. They were unrivaled in the Atlantic. Yep.
11 o'clock。まあ、たしかに、Swordfishはいい機体だけどね。大西洋戦線なら無敵よ。うん。
12:00
Play
Midday. Now, it's time for lunch. Here, have a meat pie. It's good, right? I made this too. Go on, give it a try.
Midday。さあ、お昼にしましょう。はい、 ミートパイ 。美味しそうでしょう?これもあたしの手作り。さあ、食べてみて。
13:00
Play
1 o'clock. Ah, Admiral, would you like another meat pie? Really? Don't hold back.
1 o'clock。あぁ、Admiral、 ミートパイのおかわりは、いい?本当に?遠慮しないで。
14:00
Play
2 o'clo- Huh!? Is that... Is that the battleship Bismarck!? She's here? Oh no, Ark, come quickly. Send the Swordfish here!
2 o'clo-…えぇ!?あれは…あれは、戦艦Bismarck!?彼女は今、ここに居たの?大変、Ark、すぐに来て。Sworfish、こっちを!
15:00
Play
3 o'clock. Is that so? She's an ally now... Ah, so that's why. Th-then let's have afternoon tea together. Yes, we can invite Eugen too... Wait, what? Is she really here too? ... She is...
3 o'clock。そうなの?彼女は今、味方…あぁ、そうなんだ。じゃ、じゃあ、afternoon teaでもする。そう、Eugenとかも呼んじゃって…って、えぇ?本当にいるの?…いるんだ…
16:00
Play
4 o'clock. What a fright. What's going on here?
4 o'clock。焦ったわ。ここは一体どうなってるの?
17:00
Play
5 o'clock. Ark, Bismarck, and Eugen are all here and all allies. It's throwing me for a spin. Eh? "Look at the sunset"? Ah, yes. The sun is setting. What about it?
5 o'clock。Arkも、Bismarckも、Eugenも居て、みんな友軍だというの。なんかめまいがしそう。えぇ?夕焼けを見ろって?あぁ、そうね。日が落ちるわ。だから何?
18:00
Play
6 o'clock. What shall we have for dinner? Should I make something? Admiral, what would you like to eat? How about lamb chops? I'm good at making that.
6 o'clock。夕食はどうする?何か作くろうか?Admiralは何が食べたいの?ラムチョップはどう?あたし得意なの。
19:00
Play
7 o'clock. Thanks for waiting. Here's my special lamb chops. For your drink, would you like scotch?
7 o'clock。お待たせ。Sheffield特製ラムチョップ。お酒はscotchでいいでしょう?
20:00
Play
8 o'clock. Well, Admiral? Was it good? ...I see. Then I'll make it for you again.
8 o'clock。どう、Admiral?美味しかった?…そう。じゃあ、また作ってあげる。
21:00
Play
9 o'clock. Still, those small light cruisers cause a ruckus every single night, don't they? It's a bit of a bother. Admiral, aren't you going to reprimand them? Oh. Well, if you say so.
9 o'clock。それにしても、毎晩毎晩、小さな軽巡がうるさいのね?少し迷惑。Admiral、叱らないの?そう。じゃあ、いいけど。
22:00
Play
10 o'cl- Ah, Nelson, what's the matter? Gah, you reek of booze. You really went overboard. Eh? I don't want any. Take your rum and go. And you! That's enough drinking!
10 o'cl、あぁ、Nelson、どうした?って、酒臭い。だいぶやってるわね。えぇ?私は飲まないわよ。ラム酒持って帰って。ほら、君ももう、飲まないの!
23:00
Play
11 o'clock. Whew, another day is finally over. Everything that happened today really wore me out. You did good work too. Why not lie down and have a short rest?
11 o'clock。ふあぁ、やっと一日も終わり。今日も色々あって疲れたわ。あなたもお疲れ様。少しだけ、横になって休んだら?
  1. She and Ark Royal participated in the hunt for Bismarck as part of Force H.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Setsubun 2021
Play
I know. I've already collated all the intelligence. Setsubun Operation. Our oni is Bismarck. It's time to sortie Force H at full strength. Ark, let's do this.
わかってる。情報は収集済みだ。Setsubun Operation。我々の鬼はBismarck。H部隊の総力を上げる時。Ark、やるぞ。
Valentine's Day 2021
Play
Th-this... is for you. Ha-have some if you're hungry.
き、きみ…これは上げる。お、お腹が空いたら、食べて。
White Day2021
Play
A retun gift, you say? I know it's an obligation but... I still feel a bit happy. Yeah. Thanks a lot.
お返し、というわけか?Systemではあるが、なにかこう…少し嬉しい気持ちもあるな。うん。Thanks a lot.
Coming of Spring 2021
Play
Ooyodo, what are these preparations for? "Cherry blossom viewing"? What's that? A kind of party? ...Eh? Why don't I give it a try? Ah, alright. I think I will.
大淀、その用意は?ハナミ?何?パーティの一種?…えぇ?体験してみてって?あぁ、わかった。ありかも。
8th Anniversary
Play
It's the fleet's 8th Anniversary. Congrats. Blessings to you and the fleet.
8th Fleet Anniversary. おめでとう。君と艦隊に、祝福を。
Rainy Season 2021
Play
So this is what you call 'Tsuyu'. I've been told about it. It's quite a peculiar season. Would you like some scotch? Yeah, that'd be good.
これが、この「ツーユー」の季節。話には聞いていた。独特の季節ね。君、scotch少しやる?うん、ありかも。
Summer 2021
Play
I expected this, but summer here is so hot compared to when I was operating in the Arctic Ocean. It sure is. Secretary 2
流石に、北極海での作戦から考えると、ここの夏は暑すぎる。流石に。
Summer 2021
Play
Everyone seems to be getting into heat protective equipment. Maybe I should... No no, no way. Secretary 3
みんな、防暑装備がかなり普及しているようね。あたしも…いやいや、それは、ない。
Halloween 2021
Play
Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend?
へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ?
Saury 2021
Play
A Saury Operation? Fine then. I'll come with. First off, what do we need? Lights? Sonar?
サンマOperation? まあ、いいけど。付き合うか。まず何が必要なの?Light? Sonar?
End of Year 2021
Play
Old Lady, what is it? "Ou soush?" Ah, base cleaning? Understood.
オルドレディー、何?おう・そうじ?  あ、ベースのクリーニング?分かった。
New Year 2022
Play
So we're welcoming the new year together. Admiral, I'll be in your care this year as well.
君と迎える新年か。Admiral, 今年もよろしく。
9th Anniversary
Play
Is it already the 9th fleet anniversary? Congratulations. To you and the fleet. To our future.
遂に9th fleet anniversary? おめでとう。君と艦隊に。未来を。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Fall 2020 Event
Play
HMS Sheffield has arrived on the battlefield. I'll now support the allied forces. Charge. Friend Fleet 1
HMS Sheffield、戦場に到達した。これより、友軍を援護する。突入。
Summer 2021 Event
Play
HMS Sheffield, acknowledging.
HMS Sheffield, 了解。

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • She is named after the town of Sheffield.
  • She was launched on the 23rd of July 1936.
  • Scrapped at Faslane in 1967.
Update History
Misc
  • During the hunt for Bismarck, HMS Ark Royal's first attack wave of Swordfish torpedo bombers mistook HMS Sheffield for Bismarck and attacked her. Only faulty detonators on the torpedoes and fine ship handling saved her. It was Ark Royal's second wave (with different detonators) that crippled the Bismarck.
  • Survived World War II.

See also

Wikipedia entry on Sheffield