- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Sheffield"
Jump to navigation
Jump to search
Jigaraphale (talk | contribs) |
|||
(55 intermediate revisions by 14 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
==Gameplay Notes== | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Light Cruisers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * Can perform special [[AACI]]: | ||
+ | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; margin:auto" | ||
+ | ! colspan=7|AACI Patterns | ||
+ | |- | ||
+ | ! ID | ||
+ | ! Priority<br>Order | ||
+ | ! width="300px"|Setup | ||
+ | ! width="80px"|Shot down<br>per slot | ||
+ | ! width="64px"|K-value | ||
+ | ! width="64px"|Rate | ||
+ | ! User | ||
+ | |- | ||
+ | !32 | ||
+ | !40 | ||
+ | |{{Equipment/Card|16inch Mk.I Triple Gun Mount Kai + FCR Type 284|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|QF 2-pounder Octuple Pom-pom Gun Mount|size=70px}}<br>'''OR'''<br>{{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} {{Equipment/Card|20-tube 7inch UP Rocket Launchers|size=70px}} | ||
+ | | +4 | ||
+ | |1.2 | ||
+ | |50 % | ||
+ | |'''{{Ship/Link|Sheffield|Sheffield/Kai}} | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Stats Exceptions=== | ||
+ | ;Base | ||
+ | *Has 3 equipment slots. | ||
+ | ;Kai | ||
+ | *Has 4 equipment slots. | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/CL}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold" | ||
+ | !colspan=2 style="font-size:15px"|Sheffield Equipability Exceptions | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | !{{Ship/Banner|Sheffield|small=true}}<br>Sheffield/Kai | ||
+ | |- | ||
+ | !Expansion Slot Exceptions | ||
+ | |Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 281 Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 274 Fire Control Radar|size=36px}} | ||
+ | |- | ||
+ | !Ship Exceptions | ||
+ | ! - | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | ;Hidden Fit Bonuses | ||
+ | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 10: | Line 65: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin =HMS Sheffield、着任します。君がAdmiral?んー…ちょっといいね。よろしく。 |
− | |translation = | + | |translation =HMS Sheffield, reporting for duty. You're the Admiral? Hmmm... I guess you'll do. Nice to meet you. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin =HMS Sheffield、用意は出来てる。Admiral、今日もよろしく。君となら、やれる。 |
− | |translation = | + | |translation =HMS Sheffield, ready and waiting. Admiral, I'll be in your care today too. With you around, it'll be a breeze. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = | + | |origin =Town級軽巡洋艦、HMS Sheffield。軽巡と言っても、実際は重巡クラスの規模と火力を持つ重武装艦です。北極海での対ソ援助物資輸送船団の護衛、Bismarckの追撃戦など数々の戦いに参加しました。バレンツ海の戦いではドイツ艦隊を撃破、船団護衛に成功しています。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm the Town-class light cruiser HMS Sheffield. I'm classed as a light cruiser, but I'm as big and heavily armed as a heavy cruiser<ref>Due to limits on heavy cruisers imposed by the London Naval Treaty, the Town-class were armed with lots of 6" guns to make up the difference.</ref>. I participated in many battles, from escorting supply convoys to the Soviet Union in the Arctic to the pursuit of Bismarck. At the Battle of the Barents Sea, we defeated the German fleet and succeeded in our escort mission. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 1 | |scenario = Secretary 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =君、呼んだ?うん、そう。 |
− | |translation = | + | |translation =Did you call? Oh, I see. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 1 | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =あたし、呼んだ?うん、任せて。 |
− | |translation = | + | |translation =Did you call me? Alright, leave it to me. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 2 | |scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =I fancy this fleet。好き、かな? |
− | |translation = | + | |translation =I fancy this fleet. I like it, I think? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin =What are you up to?何してんの?えぇ?艦中央部の構造が気になる?あぁ、そうか。ここの船とは作りが違うから。 |
− | |translation = | + | |translation =What are you up to? What are you doing? Eh? You're interested in my structure amidships?<ref>Reports and ship logs note weather often damaged Sheffield's superstructure. </ref> Ah, I see. The ships here are made differently. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Idle | |scenario = Idle | ||
− | |origin = | + | |origin =Ark、お疲れ。Admiral?あぁ、忙しいようだ。あの国出身の艦がいるのは、本当に驚いた。Arkよ、Old Ladyは平気なのか?慣れた?そういうものか。 |
− | |translation = | + | |translation =Ark, good work. Admiral? Ah, he's busy. I was really surprised when I saw ships from that country here<ref>Likely the Germans</ref>. Ark, is the Old Lady fine with this? She got used to it? So that's how it is. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Married | |scenario = Secretary Married | ||
− | |origin = | + | |origin =はい、Earl Grey。君、好きだったよね?そう。一息入れて、肩の力を抜いて。戦いはまだ続く。君に倒れてもらっては、少し、困るの。 |
− | |translation = | + | |translation =Here, some Earl Grey. You like it, right? I see. Take a break and relax. The war is still ongoing. It'd be... a little troublesome for me if you should fall. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
− | |origin = | + | |origin =Admiral、これは?あぁ…本気?…うん、そう。受け取ります。後悔、しないでね。Thank you so much, indeed。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, what's this? Ah... You're serious? ... Alright then. I accept. Don't regret this, alright? Thank you so much, indeed. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Looking At Scores | |scenario = Looking At Scores | ||
− | |origin = | + | |origin =情報?大事。一緒に確認しようか? |
− | |translation = | + | |translation =Information? It's important. Shall we check it together? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Joining A Fleet | |scenario = Joining A Fleet | ||
− | |origin = | + | |origin =HMS Sheffield、出ます。今度は逃がさない。 |
− | |translation = | + | |translation =HMS Sheffield, setting off. I won't let them get away this time. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =それでいいな。 |
− | |translation = | + | |translation =This is fine. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Equipment 1 | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =君の選択、いいね。 |
− | |translation = | + | |translation =I like your choice. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 2 | |scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =なるほどね。 |
− | |translation = | + | |translation =I see. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Equipment 2 | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =なるほどね、ありかも。 |
− | |translation = | + | |translation =I see, I think it'll work. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
− | |origin = | + | |origin =Indeed. |
− | |translation = | + | |translation =Indeed. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
− | |origin = | + | |origin =Thanks a lot。大事。 |
− | |translation = | + | |translation =Thanks a lot. I'll use it well. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Minor | |scenario = Docking Minor | ||
− | |origin = | + | |origin =少し、修理をさせて。 |
− | |translation = | + | |translation =I'll go for a quick repair, if you don't mind. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Major | |scenario = Docking Major | ||
− | |origin = | + | |origin =っち、こんなとこまで。ちょっと重傷は。 |
− | |translation = | + | |translation =Tch, I'm in quite a state. It's pretty bad. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Construction | |scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin =まあ、そろそろかな。 |
− | |translation = | + | |translation =Well, it's about time. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Returning From Sortie | |scenario = Returning From Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin =港に帰ってきた。やれやれ。 |
− | |translation = | + | |translation =We've returned to port. Good grief. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting A Sortie | |scenario = Starting A Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin =H部隊、Sheffield、出撃します。各艦、遅れないで。前進。 |
− | |translation = | + | |translation =Force H, Sheffield, sortieing. All ships, don't fall behind. Forwards. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Battle Start | |scenario = Battle Start | ||
− | |origin = | + | |origin =見つけた。逃がさない。戦闘用意! |
− | |translation = | + | |translation =Found them. They're not getting away. Battle stations! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
− | |origin = | + | |origin =やらせない。Shoot! |
− | |translation = | + | |translation =Oh no you don't. Shoot! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | ||
− | |origin = | + | |origin =甘く見ないで。 |
− | |translation = | + | |translation =Don't underestimate me. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
− | |origin = | + | |origin =追撃します。遅れないで。 |
− | |translation = | + | |translation =We're pursuing. Don't fall behind.<ref>Probably reference to she and other cruisers chasing Scharnhorst during the battle of North Cape.</ref> |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin =どういうこと?…あたしが?そう。なら良かった。別に狙ったわけじゃないけど。それはそれで、ありか?Thanks. |
− | |translation = | + | |translation =What's going on? ... I am? I see. That's good then. I wasn't doing this for the recognition though. But I guess this is fine too? Thanks. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 1 | |scenario = Minor Damage 1 | ||
− | |origin = | + | |origin =あへぇ! |
− | |translation = | + | |translation =Argh! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Minor Damage 2 | |scenario = Minor Damage 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =あはぁ! |
− | |translation = | + | |translation =Aah! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
− | |origin = | + | |origin =大丈夫、機関は生きてる。航行に支障は…ない。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm fine, my engine still works. I can still... move. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin =沈むのか、あたし…そうか…体が…感覚が… |
− | |translation = | + | |translation =So I'm sinking... I see... I can't... feel anything... |
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 172: | Line 226: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 00:00 | |scenario = 00:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =今日は私が秘書艦ね。任せて。ちょうど深夜0時。 |
− | |translation = | + | |translation =So I'm the secretary for today. Leave it to me. It just struck midnight. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 01:00 | |scenario = 01:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =1 o'clock。夜は長いわ。 |
− | |translation = | + | |translation =1 o'clock. The night is long. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 02:00 | |scenario = 02:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =2 o'clock。紅茶でも入れる。 |
− | |translation = | + | |translation =2 o'clock. I'll make some black tea. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 03:00 | |scenario = 03:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =3 o'clock。どうぞ。Earl Greyでいい? |
− | |translation = | + | |translation =3 o'clock. Help yourself. Are you alright with Earl Grey? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 04:00 | |scenario = 04:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =4 o'clock。こんな時間だけど、biscuit、食べる?あたしが焼いたの。 |
− | |translation = | + | |translation =4 o'clock. I know it's a little early, but would you like some biscuits? I baked them. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =5 o'clock。Earl Grey、入れ直そうか?冷めちゃったよね。あぁ、いいの?君が?Thanks。 |
− | |translation = | + | |translation =5 o'clock. Shall I make more Earl Grey? This pot has gotten a bit cold. Ah, I don't have to? You will? Thanks. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 06:00 | |scenario = 06:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =6 o'clock。Good morning。君も起きないと。さあ、一日が始まる。 |
− | |translation = | + | |translation =6 o'clock. Good morning. You need to get up too. Come on, a new day is starting. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 07:00 | |scenario = 07:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =7 o'clock。さあ、Sheffield特製のEnglish breakfastをどうぞ。焼きたてのパンに、たっぷりのバターとマーマレード 、どうぞ。 マーマレードもあたしが作ったの。どう? |
− | |translation = | + | |translation =7 o'clock. Here, have some of my special English breakfast. Freshly made bread with plenty of butter and marmalade. I made the marmalade myself, too. How is it? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =8 o'clock。さあ、朝食も済ませたし、艦隊集結ね。仕事に掛かりましょう。 |
− | |translation = | + | |translation =8 o'clock. Now that we're done with breakfast, it's time to gather the fleet. Let's get to work. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 09:00 | |scenario = 09:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =9 o'clock。Hi, Ark。今日も元気そうね、なにより。また艦隊を組みましょう。 |
− | |translation = | + | |translation =9 o'clock. Hi, Ark. You're looking well today too. Let's form a fleet again.<ref>She and Ark Royal participated in the hunt for Bismarck as part of Force H.</ref> |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 10:00 | |scenario = 10:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =10 o'clock。えぇ?Ark、何?…えぇ?Swordfish?…あぁ、まあ、水上機型なら…いやいや、そんなには詰めないって…いや、本当に… |
− | |translation = | + | |translation =10 o'clock. Eh? Ark, what did you say? ...Eh? Swordfish? ...Ah, well, I can carry the seaplane version... No no, I can't carry those... No, really... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 11:00 | |scenario = 11:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =11 o'clock。まあ、たしかに、Swordfishはいい機体だけどね。大西洋戦線なら無敵よ。うん。 |
− | |translation = | + | |translation =11 o'clock. Well, the Swordfish certainly are fine machines. They were unrivaled in the Atlantic. Yep. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 12:00 | |scenario = 12:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =Midday。さあ、お昼にしましょう。はい、 ミートパイ 。美味しそうでしょう?これもあたしの手作り。さあ、食べてみて。 |
− | |translation = | + | |translation =Midday. Now, it's time for lunch. Here, have a meat pie. It's good, right? I made this too. Go on, give it a try. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 13:00 | |scenario = 13:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =1 o'clock。あぁ、Admiral、 ミートパイのおかわりは、いい?本当に?遠慮しないで。 |
− | |translation = | + | |translation =1 o'clock. Ah, Admiral, would you like another meat pie? Really? Don't hold back. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 14:00 | |scenario = 14:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =2 o'clo-…えぇ!?あれは…あれは、戦艦Bismarck!?彼女は今、ここに居たの?大変、Ark、すぐに来て。Sworfish、こっちを! |
− | |translation = | + | |translation =2 o'clo- Huh!? Is that... Is that the battleship Bismarck!? She's here? Oh no, Ark, come quickly. Send the Swordfish here! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 15:00 | |scenario = 15:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =3 o'clock。そうなの?彼女は今、味方…あぁ、そうなんだ。じゃ、じゃあ、afternoon teaでもする。そう、Eugenとかも呼んじゃって…って、えぇ?本当にいるの?…いるんだ… |
− | |translation = | + | |translation =3 o'clock. Is that so? She's an ally now... Ah, so that's why. Th-then let's have afternoon tea together. Yes, we can invite Eugen too... Wait, what? Is she really here too? ... She is... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 16:00 | |scenario = 16:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =4 o'clock。焦ったわ。ここは一体どうなってるの? |
− | |translation = | + | |translation =4 o'clock. What a fright. What's going on here? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 17:00 | |scenario = 17:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =5 o'clock。Arkも、Bismarckも、Eugenも居て、みんな友軍だというの。なんかめまいがしそう。えぇ?夕焼けを見ろって?あぁ、そうね。日が落ちるわ。だから何? |
− | |translation = | + | |translation =5 o'clock. Ark, Bismarck, and Eugen are all here and all allies. It's throwing me for a spin. Eh? "Look at the sunset"? Ah, yes. The sun is setting. What about it? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 18:00 | |scenario = 18:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =6 o'clock。夕食はどうする?何か作くろうか?Admiralは何が食べたいの?ラムチョップはどう?あたし得意なの。 |
− | |translation = | + | |translation =6 o'clock. What shall we have for dinner? Should I make something? Admiral, what would you like to eat? How about lamb chops? I'm good at making that. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 19:00 | |scenario = 19:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =7 o'clock。お待たせ。Sheffield特製ラムチョップ。お酒はscotchでいいでしょう? |
− | |translation = | + | |translation =7 o'clock. Thanks for waiting. Here's my special lamb chops. For your drink, would you like scotch? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 20:00 | |scenario = 20:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =8 o'clock。どう、Admiral?美味しかった?…そう。じゃあ、また作ってあげる。 |
− | |translation = | + | |translation =8 o'clock. Well, Admiral? Was it good? ...I see. Then I'll make it for you again. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 21:00 | |scenario = 21:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =9 o'clock。それにしても、毎晩毎晩、小さな軽巡がうるさいのね?少し迷惑。Admiral、叱らないの?そう。じゃあ、いいけど。 |
− | |translation = | + | |translation =9 o'clock. Still, those small light cruisers cause a ruckus every single night, don't they? It's a bit of a bother. Admiral, aren't you going to reprimand them? Oh. Well, if you say so. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 22:00 | |scenario = 22:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =10 o'cl、あぁ、Nelson、どうした?って、酒臭い。だいぶやってるわね。えぇ?私は飲まないわよ。ラム酒持って帰って。ほら、君ももう、飲まないの! |
− | |translation = | + | |translation =10 o'cl- Ah, Nelson, what's the matter? Gah, you reek of booze. You really went overboard. Eh? I don't want any. Take your rum and go. And you! That's enough drinking! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 23:00 | |scenario = 23:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =11 o'clock。ふあぁ、やっと一日も終わり。今日も色々あって疲れたわ。あなたもお疲れ様。少しだけ、横になって休んだら? |
− | |translation = | + | |translation =11 o'clock. Whew, another day is finally over. Everything that happened today really wore me out. You did good work too. Why not lie down and have a short rest? |
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | + | {{clear}} |
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]] | ||
+ | |origin = わかってる。情報は収集済みだ。Setsubun Operation。我々の鬼はBismarck。H部隊の総力を上げる時。Ark、やるぞ。 | ||
+ | |translation = I know. I've already collated all the intelligence. Setsubun Operation. Our oni is Bismarck. It's time to sortie Force H at full strength. Ark, let's do this. | ||
+ | |audio = Sheffield_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]] | ||
+ | |origin = き、きみ…これは上げる。お、お腹が空いたら、食べて。 | ||
+ | |translation = Th-this... is for you. Ha-have some if you're hungry. | ||
+ | |audio = Sheffield_Valentines_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2021|White Day2021]] | ||
+ | |origin =お返し、というわけか?Systemではあるが、なにかこう…少し嬉しい気持ちもあるな。うん。Thanks a lot. | ||
+ | |translation = A retun gift, you say? I know it's an obligation but... I still feel a bit happy. Yeah. Thanks a lot. | ||
+ | |audio = Sheffield_White_Day_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021]] | ||
+ | |origin =大淀、その用意は?ハナミ?何?パーティの一種?…えぇ?体験してみてって?あぁ、わかった。ありかも。 | ||
+ | |translation = Ooyodo, what are these preparations for? "Cherry blossom viewing"? What's that? A kind of party? ...Eh? Why don't I give it a try? Ah, alright. I think I will. | ||
+ | |audio = Sheffield_Spring_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 8th Fleet Anniversary. おめでとう。君と艦隊に、祝福を。 | ||
+ | |translation = It's the fleet's 8th Anniversary. Congrats. Blessings to you and the fleet. | ||
+ | |audio = Sheffield_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]] | ||
+ | |origin = これが、この「ツーユー」の季節。話には聞いていた。独特の季節ね。君、scotch少しやる?うん、ありかも。 | ||
+ | |translation = So this is what you call 'Tsuyu'. I've been told about it. It's quite a peculiar season. Would you like some scotch? Yeah, that'd be good. | ||
+ | |audio = Sheffield_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]] | ||
+ | |origin = 流石に、北極海での作戦から考えると、ここの夏は暑すぎる。流石に。 | ||
+ | |translation = I expected this, but summer here is so hot compared to when I was operating in the Arctic Ocean. It sure is. | ||
+ | |audio = Sheffield Summer 2021 Secretary 2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]] | ||
+ | |origin = みんな、防暑装備がかなり普及しているようね。あたしも…いやいや、それは、ない。 | ||
+ | |translation = Everyone seems to be getting into heat protective equipment. Maybe I should... No no, no way. | ||
+ | |audio = Sheffield Summer 2021 Secretary 3.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]] | ||
+ | |origin = へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ? | ||
+ | |translation = Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend? | ||
+ | |audio = Sheffield Halloween 2021 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]] | ||
+ | |origin = サンマOperation? まあ、いいけど。付き合うか。まず何が必要なの?Light? Sonar? | ||
+ | |translation = A Saury Operation? Fine then. I'll come with. First off, what do we need? Lights? Sonar? | ||
+ | |audio = Sheffield Saury 2021 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2021|End of Year 2021]] | ||
+ | |origin = オルドレディー、何?おう・そうじ? あ、ベースのクリーニング?分かった。 | ||
+ | |translation = Old Lady, what is it? "Ou soush?" Ah, base cleaning? Understood. | ||
+ | |audio = Sheffield Year_End_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2022|New Year 2022]] | ||
+ | |origin = 君と迎える新年か。Admiral, 今年もよろしく。 | ||
+ | |translation = So we're welcoming the new year together. Admiral, I'll be in your care this year as well. | ||
+ | |audio = Sheffield New_Years_2022_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 遂に9th fleet anniversary? おめでとう。君と艦隊に。未来を。 | ||
+ | |translation = Is it already the 9th fleet anniversary? Congratulations. To you and the fleet. To our future. | ||
+ | |audio =Sheffield 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Fall 2020 Event]] | ||
+ | |origin = HMS Sheffield、戦場に到達した。これより、友軍を援護する。突入。 | ||
+ | |translation = HMS Sheffield has arrived on the battlefield. I'll now support the allied forces. Charge. | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Sheffield_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Summer_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Summer 2021 Event]] | ||
+ | |origin = HMS Sheffield, 了解。 | ||
+ | |translation = HMS Sheffield, acknowledging. | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Sheffield_Kai_Summer_2021_Event_Friend_Fleet_2.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
==CG== | ==CG== | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Regular | !Regular | ||
|- | |- | ||
Line 304: | Line 472: | ||
|} | |} | ||
− | == | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Sheffield Full Christmas 2021.png|[[Seasonal/Christmas 2021|Christmas 2021]] | ||
+ | Sheffield Full Christmas 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas 2021|Christmas 2021 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | ;General Information | ||
+ | * She is named after the town of Sheffield. | ||
+ | * She was launched on the 23rd of July 1936. | ||
+ | * Scrapped at Faslane in 1967. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 27th of November 2020 as [[Fall 2020 Event]] E2 drop. | ||
+ | |||
+ | ;Misc | ||
+ | * During the hunt for Bismarck, HMS Ark Royal's first attack wave of Swordfish torpedo bombers mistook HMS Sheffield for Bismarck and attacked her. Only faulty detonators on the torpedoes and fine ship handling saved her. It was Ark Royal's second wave (with different detonators) that crippled the Bismarck. | ||
+ | *Survived World War II. | ||
+ | ==See also== | ||
+ | [[wikipedia:HMS_Sheffield_(C24)|Wikipedia entry on Sheffield]] | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} | ||
+ | [[Category:Royal Navy Vessels]] | ||
+ | [[Category:World War II Survivors]] |
Latest revision as of 06:29, 29 June 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Light Cruisers (CL) are very flexible, utilizing Medium Caliber Main Guns, Torpedoes, Recon Seaplane Recons, and ASW equipment, and having strong torpedo , ASW , and "night attack power " stats.
Special Mechanics
- Can perform special AACI:
AACI Patterns | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ID | Priority Order |
Setup | Shot down per slot |
K-value | Rate | User |
32 | 40 | OR OR |
+4 | 1.2 | 50 % | Sheffield |
Stats Exceptions
- Base
- Has 3 equipment slots.
- Kai
- Has 4 equipment slots.
Equipability Exceptions
CL | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Recon | Sp Bomber | |
Small Small Large | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Sheffield Equipability Exceptions | |
---|---|
Sheffield/Kai | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip: |
Ship Exceptions | - |
Fit Bonuses
[edit]Sheffield Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6inch Mk.XXIII Triple Gun Mount | (★0-2) | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★3-4) | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5-MAX) | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single High-angle Gun Mount Battery | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
533mm Quintuple Torpedo Mount (Late Model) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Swordfish Mk.II Kai (Reconnaissance Seaplane Model) | +2 | +3 | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fairey Seafox Kai | +3 | +1 | +3 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Walrus | +2 | +3 | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SG Radar (Late Model) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK Radar | (1st equipped) | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK + SG Radar | (1st equipped) | +1 | +1 | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 281 Radar | (1st equipped) (★0-1) | +2 | +2 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★2-3) | +3 | +2 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★4-6) | +3 | +2 | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★7-9) | +4 | +2 | +1 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +4 | +2 | +2 | +2 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 274 Fire Control Radar | (★0-1) | +2 | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-3) | +3 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-6) | +3 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +3 | +3 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +3 | +4 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RUR-4A Weapon Alpha Kai | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lightweight ASW Torpedo (Initial Test Model) | (1st equipped) | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +3 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mk.32 ASW Torpedo (Mk.2 Thrower) | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20-tube 7inch UP Rocket Launchers | +2 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Single High-angle Gun Mount Kai 2 | + Surface Radar | +1 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin High-angle Gun Mount Kai 2 | + Surface Radar | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-MAX) + Surface Radar | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★2-MAX) + Air Radar | +2 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 42 Air Radar Kai 2 | -7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fleet Communication Antenna | (★4) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★5) | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6) | +1 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +1 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +2 | +2 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +2 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | +3 | +2 |
- Hidden Fit Bonuses
- Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see Hidden Fit Bonuses for more details.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Sheffield | Holo | CL | 314 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
HMS Sheffield, reporting for duty. You're the Admiral? Hmmm... I guess you'll do. Nice to meet you. |
HMS Sheffield、着任します。君がAdmiral?んー…ちょっといいね。よろしく。 | |
Introduction Play |
HMS Sheffield, ready and waiting. Admiral, I'll be in your care today too. With you around, it'll be a breeze. |
HMS Sheffield、用意は出来てる。Admiral、今日もよろしく。君となら、やれる。 | |
Library Play |
I'm the Town-class light cruiser HMS Sheffield. I'm classed as a light cruiser, but I'm as big and heavily armed as a heavy cruiser[1]. I participated in many battles, from escorting supply convoys to the Soviet Union in the Arctic to the pursuit of Bismarck. At the Battle of the Barents Sea, we defeated the German fleet and succeeded in our escort mission. |
Town級軽巡洋艦、HMS Sheffield。軽巡と言っても、実際は重巡クラスの規模と火力を持つ重武装艦です。北極海での対ソ援助物資輸送船団の護衛、Bismarckの追撃戦など数々の戦いに参加しました。バレンツ海の戦いではドイツ艦隊を撃破、船団護衛に成功しています。 | |
Secretary 1 Play |
Did you call? Oh, I see. |
君、呼んだ?うん、そう。 | |
Secretary 1 Play |
Did you call me? Alright, leave it to me. |
あたし、呼んだ?うん、任せて。 | |
Secretary 2 Play |
I fancy this fleet. I like it, I think? |
I fancy this fleet。好き、かな? | |
Secretary 3 Play |
What are you up to? What are you doing? Eh? You're interested in my structure amidships?[2] Ah, I see. The ships here are made differently. |
What are you up to?何してんの?えぇ?艦中央部の構造が気になる?あぁ、そうか。ここの船とは作りが違うから。 | |
Idle Play |
Ark, good work. Admiral? Ah, he's busy. I was really surprised when I saw ships from that country here[3]. Ark, is the Old Lady fine with this? She got used to it? So that's how it is. |
Ark、お疲れ。Admiral?あぁ、忙しいようだ。あの国出身の艦がいるのは、本当に驚いた。Arkよ、Old Ladyは平気なのか?慣れた?そういうものか。 | |
Secretary Married Play |
Here, some Earl Grey. You like it, right? I see. Take a break and relax. The war is still ongoing. It'd be... a little troublesome for me if you should fall. |
はい、Earl Grey。君、好きだったよね?そう。一息入れて、肩の力を抜いて。戦いはまだ続く。君に倒れてもらっては、少し、困るの。 | |
Wedding Play |
Admiral, what's this? Ah... You're serious? ... Alright then. I accept. Don't regret this, alright? Thank you so much, indeed. |
Admiral、これは?あぁ…本気?…うん、そう。受け取ります。後悔、しないでね。Thank you so much, indeed。 | |
Looking At Scores Play |
Information? It's important. Shall we check it together? |
情報?大事。一緒に確認しようか? | |
Joining A Fleet Play |
HMS Sheffield, setting off. I won't let them get away this time. |
HMS Sheffield、出ます。今度は逃がさない。 | |
Equipment 1 Play |
This is fine. |
それでいいな。 | |
Equipment 1 Play |
I like your choice. |
君の選択、いいね。 | |
Equipment 2 Play |
I see. |
なるほどね。 | |
Equipment 2 Play |
I see, I think it'll work. |
なるほどね、ありかも。 | |
Equipment 3[4] Play |
Indeed. |
Indeed. | |
Supply Play |
Thanks a lot. I'll use it well. |
Thanks a lot。大事。 | |
Docking Minor Play |
I'll go for a quick repair, if you don't mind. |
少し、修理をさせて。 | |
Docking Major Play |
Tch, I'm in quite a state. It's pretty bad. |
っち、こんなとこまで。ちょっと重傷は。 | |
Construction Play |
Well, it's about time. |
まあ、そろそろかな。 | |
Returning From Sortie Play |
We've returned to port. Good grief. |
港に帰ってきた。やれやれ。 | |
Starting A Sortie Play |
Force H, Sheffield, sortieing. All ships, don't fall behind. Forwards. |
H部隊、Sheffield、出撃します。各艦、遅れないで。前進。 | |
Battle Start Play |
Found them. They're not getting away. Battle stations! |
見つけた。逃がさない。戦闘用意! | |
Attack Play |
Oh no you don't. Shoot! |
やらせない。Shoot! | |
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
Don't underestimate me. |
甘く見ないで。 | |
Night Battle Play |
We're pursuing. Don't fall behind.[5] |
追撃します。遅れないで。 | |
MVP Play |
What's going on? ... I am? I see. That's good then. I wasn't doing this for the recognition though. But I guess this is fine too? Thanks. |
どういうこと?…あたしが?そう。なら良かった。別に狙ったわけじゃないけど。それはそれで、ありか?Thanks. | |
Minor Damage 1 Play |
Argh! |
あへぇ! | |
Minor Damage 2 Play |
Aah! |
あはぁ! | |
Major Damage Play |
I'm fine, my engine still works. I can still... move. |
大丈夫、機関は生きてる。航行に支障は…ない。 | |
Sunk Play |
So I'm sinking... I see... I can't... feel anything... |
沈むのか、あたし…そうか…体が…感覚が… |
- ↑ Due to limits on heavy cruisers imposed by the London Naval Treaty, the Town-class were armed with lots of 6" guns to make up the difference.
- ↑ Reports and ship logs note weather often damaged Sheffield's superstructure.
- ↑ Likely the Germans
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Probably reference to she and other cruisers chasing Scharnhorst during the battle of North Cape.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
So I'm the secretary for today. Leave it to me. It just struck midnight. |
今日は私が秘書艦ね。任せて。ちょうど深夜0時。 | |
01:00 Play |
1 o'clock. The night is long. |
1 o'clock。夜は長いわ。 | |
02:00 Play |
2 o'clock. I'll make some black tea. |
2 o'clock。紅茶でも入れる。 | |
03:00 Play |
3 o'clock. Help yourself. Are you alright with Earl Grey? |
3 o'clock。どうぞ。Earl Greyでいい? | |
04:00 Play |
4 o'clock. I know it's a little early, but would you like some biscuits? I baked them. |
4 o'clock。こんな時間だけど、biscuit、食べる?あたしが焼いたの。 | |
05:00 Play |
5 o'clock. Shall I make more Earl Grey? This pot has gotten a bit cold. Ah, I don't have to? You will? Thanks. |
5 o'clock。Earl Grey、入れ直そうか?冷めちゃったよね。あぁ、いいの?君が?Thanks。 | |
06:00 Play |
6 o'clock. Good morning. You need to get up too. Come on, a new day is starting. |
6 o'clock。Good morning。君も起きないと。さあ、一日が始まる。 | |
07:00 Play |
7 o'clock. Here, have some of my special English breakfast. Freshly made bread with plenty of butter and marmalade. I made the marmalade myself, too. How is it? |
7 o'clock。さあ、Sheffield特製のEnglish breakfastをどうぞ。焼きたてのパンに、たっぷりのバターとマーマレード 、どうぞ。 マーマレードもあたしが作ったの。どう? | |
08:00 Play |
8 o'clock. Now that we're done with breakfast, it's time to gather the fleet. Let's get to work. |
8 o'clock。さあ、朝食も済ませたし、艦隊集結ね。仕事に掛かりましょう。 | |
09:00 Play |
9 o'clock. Hi, Ark. You're looking well today too. Let's form a fleet again.[1] |
9 o'clock。Hi, Ark。今日も元気そうね、なにより。また艦隊を組みましょう。 | |
10:00 Play |
10 o'clock. Eh? Ark, what did you say? ...Eh? Swordfish? ...Ah, well, I can carry the seaplane version... No no, I can't carry those... No, really... |
10 o'clock。えぇ?Ark、何?…えぇ?Swordfish?…あぁ、まあ、水上機型なら…いやいや、そんなには詰めないって…いや、本当に… | |
11:00 Play |
11 o'clock. Well, the Swordfish certainly are fine machines. They were unrivaled in the Atlantic. Yep. |
11 o'clock。まあ、たしかに、Swordfishはいい機体だけどね。大西洋戦線なら無敵よ。うん。 | |
12:00 Play |
Midday. Now, it's time for lunch. Here, have a meat pie. It's good, right? I made this too. Go on, give it a try. |
Midday。さあ、お昼にしましょう。はい、 ミートパイ 。美味しそうでしょう?これもあたしの手作り。さあ、食べてみて。 | |
13:00 Play |
1 o'clock. Ah, Admiral, would you like another meat pie? Really? Don't hold back. |
1 o'clock。あぁ、Admiral、 ミートパイのおかわりは、いい?本当に?遠慮しないで。 | |
14:00 Play |
2 o'clo- Huh!? Is that... Is that the battleship Bismarck!? She's here? Oh no, Ark, come quickly. Send the Swordfish here! |
2 o'clo-…えぇ!?あれは…あれは、戦艦Bismarck!?彼女は今、ここに居たの?大変、Ark、すぐに来て。Sworfish、こっちを! | |
15:00 Play |
3 o'clock. Is that so? She's an ally now... Ah, so that's why. Th-then let's have afternoon tea together. Yes, we can invite Eugen too... Wait, what? Is she really here too? ... She is... |
3 o'clock。そうなの?彼女は今、味方…あぁ、そうなんだ。じゃ、じゃあ、afternoon teaでもする。そう、Eugenとかも呼んじゃって…って、えぇ?本当にいるの?…いるんだ… | |
16:00 Play |
4 o'clock. What a fright. What's going on here? |
4 o'clock。焦ったわ。ここは一体どうなってるの? | |
17:00 Play |
5 o'clock. Ark, Bismarck, and Eugen are all here and all allies. It's throwing me for a spin. Eh? "Look at the sunset"? Ah, yes. The sun is setting. What about it? |
5 o'clock。Arkも、Bismarckも、Eugenも居て、みんな友軍だというの。なんかめまいがしそう。えぇ?夕焼けを見ろって?あぁ、そうね。日が落ちるわ。だから何? | |
18:00 Play |
6 o'clock. What shall we have for dinner? Should I make something? Admiral, what would you like to eat? How about lamb chops? I'm good at making that. |
6 o'clock。夕食はどうする?何か作くろうか?Admiralは何が食べたいの?ラムチョップはどう?あたし得意なの。 | |
19:00 Play |
7 o'clock. Thanks for waiting. Here's my special lamb chops. For your drink, would you like scotch? |
7 o'clock。お待たせ。Sheffield特製ラムチョップ。お酒はscotchでいいでしょう? | |
20:00 Play |
8 o'clock. Well, Admiral? Was it good? ...I see. Then I'll make it for you again. |
8 o'clock。どう、Admiral?美味しかった?…そう。じゃあ、また作ってあげる。 | |
21:00 Play |
9 o'clock. Still, those small light cruisers cause a ruckus every single night, don't they? It's a bit of a bother. Admiral, aren't you going to reprimand them? Oh. Well, if you say so. |
9 o'clock。それにしても、毎晩毎晩、小さな軽巡がうるさいのね?少し迷惑。Admiral、叱らないの?そう。じゃあ、いいけど。 | |
22:00 Play |
10 o'cl- Ah, Nelson, what's the matter? Gah, you reek of booze. You really went overboard. Eh? I don't want any. Take your rum and go. And you! That's enough drinking! |
10 o'cl、あぁ、Nelson、どうした?って、酒臭い。だいぶやってるわね。えぇ?私は飲まないわよ。ラム酒持って帰って。ほら、君ももう、飲まないの! | |
23:00 Play |
11 o'clock. Whew, another day is finally over. Everything that happened today really wore me out. You did good work too. Why not lie down and have a short rest? |
11 o'clock。ふあぁ、やっと一日も終わり。今日も色々あって疲れたわ。あなたもお疲れ様。少しだけ、横になって休んだら? |
- ↑ She and Ark Royal participated in the hunt for Bismarck as part of Force H.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Setsubun 2021 Play |
I know. I've already collated all the intelligence. Setsubun Operation. Our oni is Bismarck. It's time to sortie Force H at full strength. Ark, let's do this. | |
わかってる。情報は収集済みだ。Setsubun Operation。我々の鬼はBismarck。H部隊の総力を上げる時。Ark、やるぞ。 | ||
Valentine's Day 2021 Play |
Th-this... is for you. Ha-have some if you're hungry. | |
き、きみ…これは上げる。お、お腹が空いたら、食べて。 | ||
White Day2021 Play |
A retun gift, you say? I know it's an obligation but... I still feel a bit happy. Yeah. Thanks a lot. | |
お返し、というわけか?Systemではあるが、なにかこう…少し嬉しい気持ちもあるな。うん。Thanks a lot. | ||
Coming of Spring 2021 Play |
Ooyodo, what are these preparations for? "Cherry blossom viewing"? What's that? A kind of party? ...Eh? Why don't I give it a try? Ah, alright. I think I will. | |
大淀、その用意は?ハナミ?何?パーティの一種?…えぇ?体験してみてって?あぁ、わかった。ありかも。 | ||
8th Anniversary Play |
It's the fleet's 8th Anniversary. Congrats. Blessings to you and the fleet. | |
8th Fleet Anniversary. おめでとう。君と艦隊に、祝福を。 | ||
Rainy Season 2021 Play |
So this is what you call 'Tsuyu'. I've been told about it. It's quite a peculiar season. Would you like some scotch? Yeah, that'd be good. | |
これが、この「ツーユー」の季節。話には聞いていた。独特の季節ね。君、scotch少しやる?うん、ありかも。 | ||
Summer 2021 Play |
I expected this, but summer here is so hot compared to when I was operating in the Arctic Ocean. It sure is. | Secretary 2 |
流石に、北極海での作戦から考えると、ここの夏は暑すぎる。流石に。 | ||
Summer 2021 Play |
Everyone seems to be getting into heat protective equipment. Maybe I should... No no, no way. | Secretary 3 |
みんな、防暑装備がかなり普及しているようね。あたしも…いやいや、それは、ない。 | ||
Halloween 2021 Play |
Oooh. The base festival? It's an unusual festival. The food in the tents look good. What do you recommend? | |
へぇ〜。Baseフェス? ずいぶん変わったフェス。Tentのfood美味しそう。なにがおすすめ? | ||
Saury 2021 Play |
A Saury Operation? Fine then. I'll come with. First off, what do we need? Lights? Sonar? | |
サンマOperation? まあ、いいけど。付き合うか。まず何が必要なの?Light? Sonar? | ||
End of Year 2021 Play |
Old Lady, what is it? "Ou soush?" Ah, base cleaning? Understood. | |
オルドレディー、何?おう・そうじ? あ、ベースのクリーニング?分かった。 | ||
New Year 2022 Play |
So we're welcoming the new year together. Admiral, I'll be in your care this year as well. | |
君と迎える新年か。Admiral, 今年もよろしく。 | ||
9th Anniversary Play |
Is it already the 9th fleet anniversary? Congratulations. To you and the fleet. To our future. | |
遂に9th fleet anniversary? おめでとう。君と艦隊に。未来を。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Fall 2020 Event Play |
HMS Sheffield has arrived on the battlefield. I'll now support the allied forces. Charge. | Friend Fleet 1 |
HMS Sheffield、戦場に到達した。これより、友軍を援護する。突入。 | ||
Summer 2021 Event Play |
HMS Sheffield, acknowledging. | |
HMS Sheffield, 了解。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- She is named after the town of Sheffield.
- She was launched on the 23rd of July 1936.
- Scrapped at Faslane in 1967.
- Update History
- She was added on the 27th of November 2020 as Fall 2020 Event E2 drop.
- Misc
- During the hunt for Bismarck, HMS Ark Royal's first attack wave of Swordfish torpedo bombers mistook HMS Sheffield for Bismarck and attacked her. Only faulty detonators on the torpedoes and fine ship handling saved her. It was Ark Royal's second wave (with different detonators) that crippled the Bismarck.
- Survived World War II.