• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "I-26"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(31 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=283}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=283a}}
===Basic===
 
{{Shipinfo
 
|name = I-26
 
|japanesename=伊26
 
|id= 283
 
|type = Submarine
 
|class = Type B1
 
|image=[[File:KanMusu283Card.png]]
 
| color=silver
 
| fuel=10
 
| ammo=20
 
| firepower=2 (9)
 
| torpedo=32 (75)
 
| AA= 0
 
| ASW= 0
 
| LOS=10 (??)
 
| luck= 14 (51)
 
| hp=13
 
| armor=4 (18)
 
| evasion=13 (??)
 
| aircraft=0
 
| speed=Fast
 
| range=Short
 
| slot=1
 
| time=Unbuildable
 
| slot1= (empty)
 
| slot2=----
 
| slot3=----
 
| slot4=----
 
  
}}
+
==Gameplay Notes==
| style="width: 50px;" |
+
{{Category:Submarines}}
|
+
 
 +
{{Category:Submarine Aircraft Carriers}}
 +
 
 +
===Special Mechanics===
 +
;Kai
 +
* Becomes a [[SSV]].
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/SS}}
 +
{{:Equipment/Equipability/SSV}}
 +
;Base
 +
* Default [[SS]] equipment compatibility
 +
;Kai
 +
* Default [[SSV]] equipment compatibility
 +
 
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
  
===Remodel===
+
==Drop Locations==
{{Shipinfo
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
|name = I-26 Kai
 
|japanesename=伊26改
 
|id= 283
 
|type = Submarine
 
|class = Type B1
 
|image=[[File:KanMusu283aCard.png]]
 
| color=gold
 
| fuel=10
 
| ammo=25
 
| firepower=3 (12)
 
| torpedo=39 (86)
 
| AA= 0
 
| ASW= 0
 
| LOS=??
 
| luck= 16 (66)
 
| hp=18
 
| armor=5 (19)
 
| evasion=??
 
| aircraft=2
 
| speed=Fast
 
| range=Short
 
| slot=2
 
| time= Lv. 50 Remodel
 
| slot1= (empty)
 
| slot2= (empty)
 
| slot3=----
 
| slot4=----
 
}}
 
|}
 
  
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
Line 74: Line 33:
 
| origin = ねえねえねえ!あなたが提督なんだ!あたし伊26潜水艦、ニムでいいよ。よろしくね!
 
| origin = ねえねえねえ!あなたが提督なんだ!あたし伊26潜水艦、ニムでいいよ。よろしくね!
 
| translation = Hey hey hey! So you're the admiral! I'm the submarine I-26, but you can call me Nimu. Nice to meet you!
 
| translation = Hey hey hey! So you're the admiral! I'm the submarine I-26, but you can call me Nimu. Nice to meet you!
| audio =  
+
| audio = I-26-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario = Introduction
 +
| kai = yes
 +
| origin = ねえねえねえ!提督、今日も元気?あたし、伊号26潜水艦ニムはもちろん元気!今日も一緒に行っちゃおう!
 +
| translation = Hey hey hey! How are you today, Admiral? I'm always feeling great! Let's head out together today too!
 +
| audio = I-26Kai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Library
 
| scenario = Library
 
| origin = 呉生まれの伊号だよ!ねえねえ、あたしのことも覚えていてね!通商破壊戦はもちろん、巡洋艦や空母だって食っちゃうから!まかせておいて!
 
| origin = 呉生まれの伊号だよ!ねえねえ、あたしのことも覚えていてね!通商破壊戦はもちろん、巡洋艦や空母だって食っちゃうから!まかせておいて!
| translation = I'm an I-class from Kure! Hey hey, I just remembered something about me! While I can definitely do commerce raiding, I can also defeat heavy cruisers and aircraft carriers too! Leave it to me!
+
| translation = I'm an I-type from Kure! Hey hey, I just remembered something about me! While I can definitely do commerce raiding, I can also defeat heavy cruisers and aircraft carriers too!<ref>She crippled the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Saratoga_(CV-3) USS Saratoga] and sank the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Juneau_(CL-52) USS Juneau].</ref> Leave it to me!
| audio =  
+
| audio = I-26-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 86: Line 52:
 
| origin = ん?ニムのこと、呼んだ?
 
| origin = ん?ニムのこと、呼んだ?
 
| translation = Hmm? Did you call me?
 
| translation = Hmm? Did you call me?
| audio =  
+
| audio = I-26-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Secretary 2
 
| scenario = Secretary 2
 
| origin = なになになに?出番?…通商破壊戦?任せてよ、提督!
 
| origin = なになになに?出番?…通商破壊戦?任せてよ、提督!
| translation = What what what? It's my turn? ...Commerce raiding? Leave it to me Admiral!
+
| translation = What what what? It's my turn? ...Commerce raiding? Leave it to me, Admiral!
| audio =  
+
| audio = I-26-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 98: Line 64:
 
| origin = え?ニーナ、じゃないよ。ニムだよ。提督、私の名前ちゃんと覚えてよね?結構やるから、私!
 
| origin = え?ニーナ、じゃないよ。ニムだよ。提督、私の名前ちゃんと覚えてよね?結構やるから、私!
 
| translation = Eh? It's not Nina, it's Nimu. Admiral, make sure you remember my name properly ok? Because I'm quite good!
 
| translation = Eh? It's not Nina, it's Nimu. Admiral, make sure you remember my name properly ok? Because I'm quite good!
| audio =  
+
| audio = I-26-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 104: Line 70:
 
| origin = 魚雷積んで、燃料もオッケーっと。馬鈴薯や玉ねぎも、積んで積んで…っと。よし、これでいつ出番が来てもだいじょぶ!
 
| origin = 魚雷積んで、燃料もオッケーっと。馬鈴薯や玉ねぎも、積んで積んで…っと。よし、これでいつ出番が来てもだいじょぶ!
 
| translation = Torpedoes loaded, fuel OK. Potatoes and onions, all loaded... up. Right, now I'm ready whenever it's my turn!
 
| translation = Torpedoes loaded, fuel OK. Potatoes and onions, all loaded... up. Right, now I'm ready whenever it's my turn!
| audio =  
+
| audio = I-26-SecIdle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Wedding
+
| scenario = Secretary (Married)
| origin = 提督、なになになに?ニム、呼んだ?…ん?何、その箱と顔。へ、もしかして、もしかして?もしかするの!?ねえねえねえ!…そうなんだぁ。ありがと、嬉しい
+
| origin = ふわぁ、今日も働いた働いた。ん、あれれ?どうしたの、提督?なになになに?元気ないねー。よーし、ニムの膝枕で、ちょっと休むといいよ。はい、ここここ!
| translation = What, what, what is it Admiral? You called me? ...Hmmm? What's with that box and that face. Eh, could it be, could it be? Could it really be!? Hey hey hey! ...Is that so. I'm happy.
+
| translation = Whoa~ I'll work really hard today too. Hmm, oh ho ho? What's wrong, Admiral? What what what? You don't look well. Right, come and use my lap as a pillow to rest properly. Yes, right here!
| audio =  
+
| audio = I-26-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Secretary (Married)
+
| scenario = Wedding
| origin = ふわぁ、今日も働いた働いた。ん、あれれ?どうしたの、提督?なになになに?元気ないねー。よーし、ニムの膝枕で、ちょっと休むといいよ。はい、ここここ!
+
| origin = 提督、なになになに?ニム、呼んだ?…ん?何、その箱と顔。へ、もしかして、もしかして?もしかするの!?ねえねえねえ!…そうなんだぁ。ありがと、嬉しい。
| translation = Fuwah~ working really hard today. Hmm, oh ho ho? What's wrong Admiral? What what what? You don't look well. Right, come and use my lap as a pillow to rest properly. Yes, right here!
+
| translation = What, what, what is it Admiral? You called me? ...Hmmm? What's with that box and that expression. Eh, could it be, could it be? Could it really be!? Hey hey hey! ...Is that so. I'm happy.
| audio =  
+
| audio = I-26-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Player's Score
 
| scenario = Player's Score
| origin = なになに?情報が見たいのね?はい
+
| origin = なになに?情報が見たいのね?はい。
 
| translation = What what? You want to see the information? Yes.
 
| translation = What what? You want to see the information? Yes.
| audio =  
+
| audio = I-26-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Joining the Fleet
 
| scenario = Joining the Fleet
 
| origin = 伊号、第26潜水艦。出撃、します!
 
| origin = 伊号、第26潜水艦。出撃、します!
| translation = I-class, number 26 submarine. Sortieing, now!
+
| translation = I-type, number 26 submarine. Sortieing, now!
| audio =  
+
| audio = I-26-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 134: Line 100:
 
| origin = わぁ、この装備いいねー。ありがとー
 
| origin = わぁ、この装備いいねー。ありがとー
 
| translation = Wow, this equipment is good~. Thanks~.
 
| translation = Wow, this equipment is good~. Thanks~.
| audio =  
+
| audio = I-26-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 140: Line 106:
 
| origin = ねえねえねえ、聞いて!この兵装?良さそう、やったぁ!
 
| origin = ねえねえねえ、聞いて!この兵装?良さそう、やったぁ!
 
| translation = Hey hey hey, listen! This armament? It looks good, hooray!
 
| translation = Hey hey hey, listen! This armament? It looks good, hooray!
| audio =  
+
| audio = I-26-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 146: Line 112:
 
| origin = きたきたきた!
 
| origin = きたきたきた!
 
| translation = It's here!!!
 
| translation = It's here!!!
| audio =  
+
| audio = I-26-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 152: Line 118:
 
| origin = うん、ありがと!
 
| origin = うん、ありがと!
 
| translation = Yup, thank you!
 
| translation = Yup, thank you!
| audio =  
+
| audio = I-26-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Docking (Minor)
 
| scenario = Docking (Minor)
| origin = お風呂入ろうっと
+
| origin = お風呂入ろうっと。
| translation = I'm going into the bath~
+
| translation = I'm going to take a bath~
| audio =  
+
| audio = I-26-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Docking (Major)
 
| scenario = Docking (Major)
| origin = ごめんねー、ニム、長風呂頂きます
+
| origin = ごめんねー、ニム、長風呂頂きます。
 
| translation = Sorry~, I'm going to take a long bath.
 
| translation = Sorry~, I'm going to take a long bath.
| audio =  
+
| audio = I-26-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 170: Line 136:
 
| origin = ねえねえねえ!新しい娘、来たよ?
 
| origin = ねえねえねえ!新しい娘、来たよ?
 
| translation = Hey hey hey! A new girl is here?
 
| translation = Hey hey hey! A new girl is here?
| audio =  
+
| audio = I-26-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 176: Line 142:
 
| origin = ふー、帰ってきましたー!みんなお疲れ、私もお疲れー!
 
| origin = ふー、帰ってきましたー!みんなお疲れ、私もお疲れー!
 
| translation = Fuu~, we're back~! Everyone is tired, and I'm tired too~!
 
| translation = Fuu~, we're back~! Everyone is tired, and I'm tired too~!
| audio =  
+
| audio = I-26-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 182: Line 148:
 
| origin = 潜水艦隊旗艦伊26、ニム。抜錨です!
 
| origin = 潜水艦隊旗艦伊26、ニム。抜錨です!
 
| translation = Flagship of the submarine squadron, I-26, Nimu. Setting sail!
 
| translation = Flagship of the submarine squadron, I-26, Nimu. Setting sail!
| audio =  
+
| audio = I-26-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 188: Line 154:
 
| origin = 敵艦発見!潜望鏡深度、魚雷戦、よーい!
 
| origin = 敵艦発見!潜望鏡深度、魚雷戦、よーい!
 
| translation = Enemy ships spotted! Periscope depth, prepare for torpedo combat!
 
| translation = Enemy ships spotted! Periscope depth, prepare for torpedo combat!
| audio =  
+
| audio = I-26-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 194: Line 160:
 
| origin = 1番2番、発射管用意!てー!
 
| origin = 1番2番、発射管用意!てー!
 
| translation = Tube 1, Tube 2, loaded and ready! Fire!
 
| translation = Tube 1, Tube 2, loaded and ready! Fire!
| audio =  
+
| audio = I-26-Attack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
| scenario = Night Battle Attack
 +
| origin = よーし、いっけー!
 +
| translation = Al~ right, take this~!
 +
| audio = I-26-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 200: Line 172:
 
| origin = 伊26、残敵を追撃します!逃・が・さ・な・いー!
 
| origin = 伊26、残敵を追撃します!逃・が・さ・な・いー!
 
| translation = I'm commencing pursuit of the enemy remnants! You. Won't. Get. Away~!
 
| translation = I'm commencing pursuit of the enemy remnants! You. Won't. Get. Away~!
| audio =  
+
| audio = I-26-NightBattle.mp3
}}
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Attack (Night Battle)
 
| origin = よーし、いっけー!
 
| translation = Al~ right, take this~!
 
| audio =
 
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = MVP
 
| scenario = MVP
 
| origin = え、うそ?ニムが一番戦果を挙げたの?やったぁ!よーし、次は空母とか、大物食っちゃうからね。提督、期待してて!
 
| origin = え、うそ?ニムが一番戦果を挙げたの?やったぁ!よーし、次は空母とか、大物食っちゃうからね。提督、期待してて!
| translation = Eh, really? I'm the one cited as the highest achiever? Hooray! Right, should I take down an aircraft carrier as my next big fish? Admiral, keep your expectations up!
+
| translation = Eh, really? I've achieved the most? Hooray! Right, should I take down an aircraft carrier as my next big fish? Admiral, keep your expectations up!
| audio =  
+
| audio = I-26-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 218: Line 184:
 
| origin = きゃっ、やばっ!潜航!潜航急げ!
 
| origin = きゃっ、やばっ!潜航!潜航急げ!
 
| translation = Kyaaa~, this is bad~! Dive! Emergency dive!
 
| translation = Kyaaa~, this is bad~! Dive! Emergency dive!
| audio =  
+
| audio = I-26-MinorDamage1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 224: Line 190:
 
| origin = や、やー!水が、やばーい!
 
| origin = や、やー!水が、やばーい!
 
| translation = No, no~! Water is, bad~!
 
| translation = No, no~! Water is, bad~!
| audio =  
+
| audio = I-26-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = Major Damage
 
| scenario = Major Damage
 
| origin = や、やられた…!急速浮上、まだやれるから!浮上砲撃戦、用意して!
 
| origin = や、やられた…!急速浮上、まだやれるから!浮上砲撃戦、用意して!
| translation = Th... they got me...! Emergency blow, I'm not done yet! Begin surface artillery battle!
+
| translation = Th... they got me...! Emergency blow, I'm not done yet! Begin surface combat!
| audio =  
+
| audio = I-26-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 236: Line 202:
 
| origin = や、やられた!急速浮上、水上へ!…あれ、浮上しない?沈んでいく…。うそ、うそぉ…
 
| origin = や、やられた!急速浮上、水上へ!…あれ、浮上しない?沈んでいく…。うそ、うそぉ…
 
| translation = Th... they got me! Emergency blow, to the surface! ...Huh, I can't surface? I'm sinking... No... No...
 
| translation = Th... they got me! Emergency blow, to the surface! ...Huh, I can't surface? I'm sinking... No... No...
| audio =  
+
| audio = I-26-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
 
===Hourlies===
 
===Hourlies===
{{ShipquoteHeader}}
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 00:00
 
| scenario = 00:00
 
| origin = 午前0時になったよ。提督、今日は私、ニムわ一緒に上げるね?嬉しい!
 
| origin = 午前0時になったよ。提督、今日は私、ニムわ一緒に上げるね?嬉しい!
| translation = It's midnight. Admiral, I'll be accompanying you today right? I'm happy!
+
| translation = It's midnight. I'll be accompanying you today right, Admiral? I'm happy!
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-0000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 252: Line 219:
 
| origin = マルヒトマルマルです!あ、深夜なのに声起き買った?ごめんね〜
 
| origin = マルヒトマルマルです!あ、深夜なのに声起き買った?ごめんね〜
 
| translation = It's 0100! Ah, my voice is too loud for this time of night? Sorry~
 
| translation = It's 0100! Ah, my voice is too loud for this time of night? Sorry~
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-0100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 258: Line 225:
 
| origin = マルフタマルマルです〜この感じわいいですか?
 
| origin = マルフタマルマルです〜この感じわいいですか?
 
| translation = It's 0200~ Does this feel better?  
 
| translation = It's 0200~ Does this feel better?  
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-0200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 264: Line 231:
 
| origin = マルサンマルマルで。。。あ、こんな小さなの声がなくっていい?分かった。
 
| origin = マルサンマルマルで。。。あ、こんな小さなの声がなくっていい?分かった。
 
| translation = It's 0300... Ah, I don't need to use such a soft voice? I understand.
 
| translation = It's 0300... Ah, I don't need to use such a soft voice? I understand.
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-0300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 04:00
 
| scenario = 04:00
 
| origin = マルヨンマルマルです〜。提督もうすぐ朝だよ。少し眠いけど、がんばろう!
 
| origin = マルヨンマルマルです〜。提督もうすぐ朝だよ。少し眠いけど、がんばろう!
| translation = It's 0400~. Admiral, it's almost morning. I'm a little sleepy, but I'll do my best!
+
| translation = It's 0400~. It's almost morning, Admiral. I'm a little sleepy, but I'll do my best!
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-0400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 05:00
 
| scenario = 05:00
 
| origin = マルゴマルマルです〜。ほらほらほら!ねえ朝日きれいだよね?提督、今日が始まるね。
 
| origin = マルゴマルマルです〜。ほらほらほら!ねえ朝日きれいだよね?提督、今日が始まるね。
| translation = It's 0500~. Hey hey hey! Hey, isn't the morning sun beautiful? Admiral, the day is just beginning huh.
+
| translation = It's 0500~. Hey hey hey! Hey, isn't the morning sun beautiful? The day is just started, Admiral.
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-0500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 06:00
 
| scenario = 06:00
 
| origin = マルロクマルマルです〜。提督、僧院よこ行ったよね?任せて!みんな起こしてくる。朝だよ!朝!
 
| origin = マルロクマルマルです〜。提督、僧院よこ行ったよね?任せて!みんな起こしてくる。朝だよ!朝!
| translation = It's 0600~. Admiral, it's time to assemble everyone right? Leave it to me! Everyone wake up. It's morning! Morning!
+
| translation = It's 0600~. It's time to assemble everyone right, Admiral? Leave it to me! Everyone wake up. It's morning! Morning!
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-0600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 07:00
 
| scenario = 07:00
 
| origin = マルナナマルマルです〜。提督、朝ごはんは置くね?ホカホカな銀シャリにお味噌汁あとお漬物。ねね美味しい?
 
| origin = マルナナマルマルです〜。提督、朝ごはんは置くね?ホカホカな銀シャリにお味噌汁あとお漬物。ねね美味しい?
| translation = It's 0700~. Admiral, I'll make breakfast alright? Steaming hot rice and miso soup with some pickled food after. Hey hey is it delicous?
+
| translation = It's 0700~. I'll make breakfast alright, Admiral? Steaming hot rice and miso soup with some pickled food after. Hey hey is it delicious?
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-0700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 294: Line 261:
 
| origin = マルハチマルマルです〜。さあ〜、お腹もいっぱいになったし、出撃しますか?今日わどんな編制みますかね?ねえ〜。
 
| origin = マルハチマルマルです〜。さあ〜、お腹もいっぱいになったし、出撃しますか?今日わどんな編制みますかね?ねえ〜。
 
| translation = It's 0800~. Right~, now that we're all full, shall we sortie? What sort of operation shall we try today? Hey~
 
| translation = It's 0800~. Right~, now that we're all full, shall we sortie? What sort of operation shall we try today? Hey~
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-0800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 300: Line 267:
 
| origin = マルキューマルマルでーす。あ、そっか、任務かぁ。任務の確認ね?やりましょー
 
| origin = マルキューマルマルでーす。あ、そっか、任務かぁ。任務の確認ね?やりましょー
 
| translation = It's 0900~. Ah, is that so, a mission huh. I'll go confirm the mission alright? Let's do this~
 
| translation = It's 0900~. Ah, is that so, a mission huh. I'll go confirm the mission alright? Let's do this~
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-0900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 306: Line 273:
 
| origin = ヒトマルマルマルでーす。あ、空母ですか?はい、なんとなく、得意な感じがします!いけます!やっちゃいますぅ?
 
| origin = ヒトマルマルマルでーす。あ、空母ですか?はい、なんとなく、得意な感じがします!いけます!やっちゃいますぅ?
 
| translation = It's 1000~. Ah, aircraft carriers? Yes, somehow I get a feeling of pride when I see them! Let's go! Let's do this!
 
| translation = It's 1000~. Ah, aircraft carriers? Yes, somehow I get a feeling of pride when I see them! Let's go! Let's do this!
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-1000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 11:00
 
| scenario = 11:00
 
| origin = ヒトヒトマルマル。あ、もうすぐお昼だー!提督、ニム、お昼ご飯炊くね。待ってて!
 
| origin = ヒトヒトマルマル。あ、もうすぐお昼だー!提督、ニム、お昼ご飯炊くね。待ってて!
| translation = 1100. Ah, it's almost lunch! Admiral, I'll make lunch again. Please wait!
+
| translation = 1100. Ah, it's almost lunch! I'll make lunch as well, Admiral. Please wait!
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-1100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 318: Line 285:
 
| origin = ヒトフタマルマル。お昼ご飯の時間でーす。お昼は豪華です!銀シャリに牛缶、そして、乾燥野菜の煮物でーす!さあ、召し上がれ
 
| origin = ヒトフタマルマル。お昼ご飯の時間でーす。お昼は豪華です!銀シャリに牛缶、そして、乾燥野菜の煮物でーす!さあ、召し上がれ
 
| translation = 1200. It's time for lunch~. Today's lunch is extra special! Freshly cooked rice with canned beef, and also boiled dried vegetables. Go ahead and dig in!
 
| translation = 1200. It's time for lunch~. Today's lunch is extra special! Freshly cooked rice with canned beef, and also boiled dried vegetables. Go ahead and dig in!
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-1200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 13:00
 
| scenario = 13:00
 
| origin = ヒトサンマルマルでーす。提督、お昼ご飯どうでした?豪華だったでしょ?そうでしょ、そうでしょ?うんうんうん!
 
| origin = ヒトサンマルマルでーす。提督、お昼ご飯どうでした?豪華だったでしょ?そうでしょ、そうでしょ?うんうんうん!
| translation = It's 1300~. Admiral, how was lunch? It was extra special right? Right, right? Yup yup yup!
+
| translation = It's 1300~.Hhow was lunch, Admiral? It was extra special right? Right, right? Yup yup yup!
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-1300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 330: Line 297:
 
| origin = ヒトヨンマル…あ、あれは…あれはもしかして、レキシントン級?もしかしてサラっちかな?サラっちー?
 
| origin = ヒトヨンマル…あ、あれは…あれはもしかして、レキシントン級?もしかしてサラっちかな?サラっちー?
 
| translation = 140... Ah, could that... could that really be a Lexington-class? Could it be Saracchi? Saracchi~?<ref>Saracchi refers to the USS Saratoga that was crippled by I-26 on 31 Aug 1942.</ref>
 
| translation = 140... Ah, could that... could that really be a Lexington-class? Could it be Saracchi? Saracchi~?<ref>Saracchi refers to the USS Saratoga that was crippled by I-26 on 31 Aug 1942.</ref>
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-1400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 336: Line 303:
 
| origin = ヒトゴーマルマルです。うーん、人違いっていうか、勘違いかな?似てたなー、まーいっか!
 
| origin = ヒトゴーマルマルです。うーん、人違いっていうか、勘違いかな?似てたなー、まーいっか!
 
| translation = It's 1500~.  Yeah, rather than being mistaken identity, it was more like a misunderstanding? She really looked alike, oh well~!
 
| translation = It's 1500~.  Yeah, rather than being mistaken identity, it was more like a misunderstanding? She really looked alike, oh well~!
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-1500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 16:00
 
| scenario = 16:00
 
| origin = ヒトロクマルマルでーす。提督、どうする?南方海域とか、激戦区だけど、哨戒しちゃう?ねえねえ、行っちゃう?
 
| origin = ヒトロクマルマルでーす。提督、どうする?南方海域とか、激戦区だけど、哨戒しちゃう?ねえねえ、行っちゃう?
| translation = It's 1600~. Admiral, what should we do? Even though it's a battleground, shall we go patrolling the southern waters? Hey hey, let's go?<ref>World 4</ref>
+
| translation = It's 1600~. What should we do, Admiral? Even though it's a battleground, shall we go patrolling the southern waters? Hey hey, let's go?<ref>World 4</ref>
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-1600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 17:00
 
| scenario = 17:00
 
| origin = ヒトナナマルマルでーす。ねえねえねえ、見て見て見て!提督、夕日が落ちるよ。綺麗だよね?戦ってるの、忘れちゃうね…
 
| origin = ヒトナナマルマルでーす。ねえねえねえ、見て見て見て!提督、夕日が落ちるよ。綺麗だよね?戦ってるの、忘れちゃうね…
| translation = It's 1700~. Hey hey hey, just look at that! Admiral, the sun is setting. It's beautiful right? Makes me forget the fighting...
+
| translation = It's 1700~. Hey hey hey, just look at that! The sun is setting, Admiral. It's beautiful right? Makes me forget the fighting...
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-1700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 18:00
 
| scenario = 18:00
 
| origin = ヒトハチマルマルでーす。さあ、夜ご飯は更にさらに豪華にいきますよー!ニムの究極奥義。提督、楽しみに待ってて!
 
| origin = ヒトハチマルマルでーす。さあ、夜ご飯は更にさらに豪華にいきますよー!ニムの究極奥義。提督、楽しみに待ってて!
| translation = It's 1800~. Well now, tonight's dinner will be super extra special~! It'll be my ultimate secret. Admiral, please look forward to it!
+
| translation = It's 1800~. Well now, tonight's dinner will be super extra special~! It'll be my ultimate secret. Please look forward to it, Admiral!
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-1800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 19:00
 
| scenario = 19:00
 
| origin = ヒトキューマルマルでーす。提督、見てみてー。じゃーん!夜ご飯は超豪華に、ニム特製のカレーでーす。ほら、馬鈴薯大きいでしょ?
 
| origin = ヒトキューマルマルでーす。提督、見てみてー。じゃーん!夜ご飯は超豪華に、ニム特製のカレーでーす。ほら、馬鈴薯大きいでしょ?
| translation = It's 1900~. Admiral, look at this~. Ta da~! Dinner is the super extra special, Nimu Special Curry~. See, the potatoes are really big right?
+
| translation = It's 1900~. Look at this, Admiral~. Ta da~! Dinner is the super extra special, Nimu Special Curry~. See, the potatoes are really big right?
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-1900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 20:00
 
| scenario = 20:00
 
| origin = フタマルマルマルでーす。さあ提督、洗い物片付けたら、夜の出撃しちゃいますかー。夜の獲物は、どれかなー?いるかなぁ?
 
| origin = フタマルマルマルでーす。さあ提督、洗い物片付けたら、夜の出撃しちゃいますかー。夜の獲物は、どれかなー?いるかなぁ?
| translation = It's 2000~. Well admiral, after we finish washing up shall we go on a night sortie? I wonder who will be the prey tonight? Wonder if there will be any at all?
+
| translation = It's 2000~. Well Admiral, after we finish washing up shall we go on a night sortie? I wonder who will be the prey tonight? Wonder if there will be any at all?
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-2000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 372: Line 339:
 
| origin = フタヒトマルマルでーす。夜の出撃、いっちゃいましょー!魚雷も準備万端、はりきっていきましょー!
 
| origin = フタヒトマルマルでーす。夜の出撃、いっちゃいましょー!魚雷も準備万端、はりきっていきましょー!
 
| translation = It's 2100~. Let's begin the night sortie~! My torpedoes and everything else is all ready, let's get going!
 
| translation = It's 2100~. Let's begin the night sortie~! My torpedoes and everything else is all ready, let's get going!
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-2100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 22:00
 
| scenario = 22:00
 
| origin = フタフタマルマルでーす。ふわぁ、夜のお勤め、おしまいです。今夜もばっちりでしたね。提督もお疲れ様でしたー
 
| origin = フタフタマルマルでーす。ふわぁ、夜のお勤め、おしまいです。今夜もばっちりでしたね。提督もお疲れ様でしたー
| translation = It's 2200~. Fuwaah~, tonight's work is all done. It went perfectly tonight too. You worked really hard too Admiral.  
+
| translation = It's 2200~. Fuwaah~, tonight's work is all done. It went perfectly tonight too. You worked really hard too, Admiral.  
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-2200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario = 23:00
 
| scenario = 23:00
 
| origin = フタサンマルマル提督、今日も一日、大変たいへんお疲れ様でした。明日も、ニムと一緒に頑張ろー!おー、おー!
 
| origin = フタサンマルマル提督、今日も一日、大変たいへんお疲れ様でした。明日も、ニムと一緒に頑張ろー!おー、おー!
| translation = 2300. Admiral, thank you so so much for your hard work today and everyday. Work hard with me tomorrow too~! Oh, ho~!
+
| translation = 2300. Thank you so so much for your hard work everyday, Admiral. Work hard with me tomorrow too~! Oh, ho~!
| audio =  
+
| audio = I-26Kai-2300.mp3
 
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = はぁ、夏が終わちゃった。秋かぁ。この季節はねぇ…ん…あぁ、扶桑さん!えぇ、突入訓練ですか?あぁ、ん、えっとぉ…。
 +
|translation = *sigh* Summer is over. It’s autumn. This season is for… Hmmm… Ah, Fusou-san! Eh, assault training? Ah, mmm, ummm…
 +
|audio = I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = くん、くん、くん…この匂いは、もしかして秋刀魚?秋刀魚焼いてるの?食べたい、食べたい、食べたーい!
 +
|translation = *Sniff* *Sniff* *Sniff*… Could this smell be saury? You’re grilling saury? I want some, I want some, I want som!
 +
|audio = I-26_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = はぁ、これがクリスマスってもんか。ねぇ、ねぇ、サラっち、あんたんとこ、本場はもっとすごいの?あぁ、そう。へぇー!
 +
|translation = Hmmm, so this is Christmas. Hey, hey, is Christmas back home even more amazing, Saracchi? Ah, I see. Ehe~!
 +
|audio = I-26_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = ねねね、なになに…あぁ、節分?なるほどね。って、あたしたち潜水艦隊の鬼は…あぁ、大鯨?大変だね…
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Look after the submarine fleet and I this year too.
 +
|audio = Nimu_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = ねねね、なになに…あぁ、節分?なるほどね。って、あたしたち潜水艦隊の鬼は…大鯨?大変だね…
 +
|translation = Hey, hey, hey, what’s going on… Ah, Setsubun? I see. By the way, the Oni for the submarine fleet is… Ah, Taigei? This is going to be hard…
 +
|audio = I-26_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = 春です!ねねね、提督、潜水艦隊で大鯨も誘ってみんなでお花見行かない?ねぇ、行っちゃお?
 +
|translation = It’s spring! Hey, hey, hey, can we invite the submarine fleet and Taigei for a cherry blossom viewing? Hey, can we?
 +
|audio = Nimu_Spring_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = ねねね、提督、四周年じゃない?ねぇ、すっごいね。ニムもお祝いするね。おめでとう!
 +
|translation = Hey, hey, hey, isn’t it the 4th Anniversary, Admiral? Hey, this is amazing. I’ll celebrate too. Congratulations!
 +
|audio = Nimu_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = ねねね!提督、五周年じゅない?ねぇ、すごっくない?おめでとう!本当ありがたいね。感謝だね。
 +
|translation = Hey, hey, hey! Isn’t it the 5th Anniversary, Admiral? Hey, isn’t it amazing? Congratulations! Thank you so much. I’m grateful.
 +
|audio = I-26_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = ねぇ、ねぇ、ねぇ!流石にすごくない?こんなに続くなんて。本当感謝だね。ありがとう、そしておめでとう。
 +
|translation = Hey, hey, hey! Isn't this amazing? To keep going like this. I'm really grateful. Thank you, and congratulations.
 +
|audio = I-26_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2017]]
 +
|origin = あぁ、西村艦隊のみんなだ!やほぉ!ねぇねぇねぇ、どこ行くの?え?えぇ?ほんとに?ん、来年にしない?
 +
|translation = Ah, it’s the Nishimura fleet! Yoohoo! Hey, hey, hey, where are you going? Eh? Eeeeh? Really? Mmm, can’t we put it off till next year?
 +
|audio = I-26_Kantai_Kessen_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full I-26.png|Base
 +
Ship Full I-26 Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
  
==Drop Locations==
+
==Trivia==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|I-26}}
+
;General Information
 +
* Her nickname "Nimu", is an alternate reading of "26". 2 = "Ni"; 6 = "Mu".
 +
* She was launched on the 10th of April 1941.
 +
* Sunk on the 26th of October 1944.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the 12th of August 2016 as [[Summer 2016 Event]] E1 drop.
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[/Gallery|I-26 CG]]
 
 
*[[wikipedia:Japanese submarine I-26 |Wikipedia entry on I-26]]
 
*[[wikipedia:Japanese submarine I-26 |Wikipedia entry on I-26]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[zh:伊26]]
 

Latest revision as of 21:11, 19 November 2023

Info

Ship Card I-26.png
Ship Card I-26 Damaged.png
283
Ship Banner I-26.png
Ship Banner I-26 Damaged.png
伊26 (い26) I-26
Junsen Type B Submarine

HP HP1418FP Firepower2→9
ARM Armor4→18TORPTorpedo32→75
EVA Evasion13→37AA Anti-Air0
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight10→39
RGE RangeShortLUK Luck14→51
AircraftEquipment
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:22 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 1
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuOgura Yui
Ship Card I-26 Kai.png
Ship Card I-26 Kai Damaged.png
283
Ship Banner I-26 Kai.png
Ship Banner I-26 Kai Damaged.png
伊26 (い26かい) I-26 Kai
Junsen Type B Aircraft Carrying Submarine

HP HP1822FP Firepower3→12
ARM Armor5→19TORPTorpedo39→86
EVA Evasion14→52AA Anti-Air0
PLA Aircraft2ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight17→41
RGE RangeShortLUK Luck16→66
AircraftEquipment
1-Unequipped-
1-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 0
Remodel Level50Remodel ReqAmmo 200 Steel 140
ConsumptionFuel 10 Ammo 25DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 2
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuOgura Yui

Gameplay Notes

Submarines (SS) have high torpedo Torpedo Attack stats, and are limited to the Opening Torpedo Salvo, the Closing Torpedo Salvo, and Night Battle. They:

Submarine Aircraft Carriers (SSV), are SS that can equip Reconnaissance SeaplaneRecon/Seaplane BomberBomber/Seaplane Fighter seaplanes.

Special Mechanics

Kai

Equipability Exceptions

SS Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Small SONARSmall Submarine Equipment Small Caliber Main Gun Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Depth Charges Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Very Large RADARSp
Engine Improvement Amphibious Vehicle Anti-Ground Rocket Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Lookout Drum Canister Landing Craft Landing Forces Facility.png Command Facility Smoke Generator Supplies
RE: Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png Equipment Card Submarine 4-tube Stern Torpedo Launcher (Initial Model).png Equipment Card Submarine 4-tube Stern Torpedo Launcher (Late Model).png Equipment Card Submarine Radar & Waterproof Telescope.png Equipment Card Submarine Radar & Passive Radiolocator (E27).png Equipment Card Late Model Submarine Radar & Passive Radiolocator.png Equipment Card Late Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel Equipment.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
SSV Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter TransportationMaterial.png Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel
Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Small SONARSmall Submarine Equipment Small Caliber Main Gun Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Depth Charges Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Very Large RADARSp
Engine Improvement Amphibious Vehicle Anti-Ground Rocket Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Lookout Drum Canister Landing Craft Landing Forces Facility.png Command Facility Smoke Generator Supplies
RE: Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png Equipment Card Submarine 4-tube Stern Torpedo Launcher (Initial Model).png Equipment Card Submarine 4-tube Stern Torpedo Launcher (Late Model).png Equipment Card Submarine Radar & Waterproof Telescope.png Equipment Card Submarine Radar & Passive Radiolocator (E27).png Equipment Card Late Model Submarine Radar & Passive Radiolocator.png Equipment Card Late Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel Equipment.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
Base
  • Default SS equipment compatibility
Kai
  • Default SSV equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]I-26 Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Ship-Type Bonuses
SeaplaneType 0 Small Reconnaissance SeaplaneType 0 Small Reconnaissance Seaplane
OR SeaplaneType 0 Small Reconnaissance Seaplane (Skilled)Type 0 Small Reconnaissance Seaplane (Skilled)
(★0) +1 +3 +1 +5
(★1) +2 +3 +1 +5
(★2) +2 +3 +2 +5
(★3-4) +2 +3 +2 +6
(★5-7) +2 +4 +2 +6
(★8-9) +2 +4 +3 +6
(★MAX) +2 +4 +3 +7
SeaplaneType 0 Small Reconnaissance Seaplane (Skilled)Type 0 Small Reconnaissance Seaplane (Skilled) +2 +1 +1 +1 Dive Bomber Attack+2
TorpedoesType D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai)Type D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai) -1 -7
TorpedoesLate Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes) (1st equipped) (★8-9) +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 One-time
Seaplane FighterKyoufuu Kai 2Kyoufuu Kai 2 (★3-4) +1
(★5-6) +1 +1
(★7-9) +1 +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1 +1
Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious TankSpecial Type 4 Amphibious Tank
OR Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious Tank KaiSpecial Type 4 Amphibious Tank Kai
(★0) +1 +2 -1
(★1-2) +1 +3 -1
(★3-5) +1 +3 +1 -1
(★6-9) +1 +3 +2 -1
(★MAX) +1 +4 +2 -1
Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious Tank KaiSpecial Type 4 Amphibious Tank Kai (★0-1) +1 +1 +1
(★2-3) +2 +1 +1
(★4-7) +2 +2 +1
(★8-MAX) +3 +2 +1
Submarine EquipmentLate Model Submarine Radar & Passive RadiolocatorLate Model Submarine Radar & Passive Radiolocator + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes) OR Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes) OR Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes) +3 +2 One-time
Submarine EquipmentLate Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel EquipmentLate Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel Equipment (★3-4) +1
(★5-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
(★2-MAX) + ★4+ Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes) +7 +5 One-time

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
I-26RareSS283Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Hey hey hey! So you're the admiral! I'm the submarine I-26, but you can call me Nimu. Nice to meet you!
ねえねえねえ!あなたが提督なんだ!あたし伊26潜水艦、ニムでいいよ。よろしくね!
Introduction
Play
Hey hey hey! How are you today, Admiral? I'm always feeling great! Let's head out together today too!
ねえねえねえ!提督、今日も元気?あたし、伊号26潜水艦ニムはもちろん元気!今日も一緒に行っちゃおう!
Library
Play
I'm an I-type from Kure! Hey hey, I just remembered something about me! While I can definitely do commerce raiding, I can also defeat heavy cruisers and aircraft carriers too![1] Leave it to me!
呉生まれの伊号だよ!ねえねえ、あたしのことも覚えていてね!通商破壊戦はもちろん、巡洋艦や空母だって食っちゃうから!まかせておいて!
Secretary 1
Play
Hmm? Did you call me?
ん?ニムのこと、呼んだ?
Secretary 2
Play
What what what? It's my turn? ...Commerce raiding? Leave it to me, Admiral!
なになになに?出番?…通商破壊戦?任せてよ、提督!
Secretary 3
Play
Eh? It's not Nina, it's Nimu. Admiral, make sure you remember my name properly ok? Because I'm quite good!
え?ニーナ、じゃないよ。ニムだよ。提督、私の名前ちゃんと覚えてよね?結構やるから、私!
Secretary Idle
Play
Torpedoes loaded, fuel OK. Potatoes and onions, all loaded... up. Right, now I'm ready whenever it's my turn!
魚雷積んで、燃料もオッケーっと。馬鈴薯や玉ねぎも、積んで積んで…っと。よし、これでいつ出番が来てもだいじょぶ!
Secretary (Married)
Play
Whoa~ I'll work really hard today too. Hmm, oh ho ho? What's wrong, Admiral? What what what? You don't look well. Right, come and use my lap as a pillow to rest properly. Yes, right here!
ふわぁ、今日も働いた働いた。ん、あれれ?どうしたの、提督?なになになに?元気ないねー。よーし、ニムの膝枕で、ちょっと休むといいよ。はい、ここここ!
Wedding
Play
What, what, what is it Admiral? You called me? ...Hmmm? What's with that box and that expression. Eh, could it be, could it be? Could it really be!? Hey hey hey! ...Is that so. I'm happy.
提督、なになになに?ニム、呼んだ?…ん?何、その箱と顔。へ、もしかして、もしかして?もしかするの!?ねえねえねえ!…そうなんだぁ。ありがと、嬉しい。
Player's Score
Play
What what? You want to see the information? Yes.
なになに?情報が見たいのね?はい。
Joining the Fleet
Play
I-type, number 26 submarine. Sortieing, now!
伊号、第26潜水艦。出撃、します!
Equipment 1
Play
Wow, this equipment is good~. Thanks~.
わぁ、この装備いいねー。ありがとー
Equipment 2
Play
Hey hey hey, listen! This armament? It looks good, hooray!
ねえねえねえ、聞いて!この兵装?良さそう、やったぁ!
Equipment 3[2]
Play
It's here!!!
きたきたきた!
Supply
Play
Yup, thank you!
うん、ありがと!
Docking (Minor)
Play
I'm going to take a bath~
お風呂入ろうっと。
Docking (Major)
Play
Sorry~, I'm going to take a long bath.
ごめんねー、ニム、長風呂頂きます。
Construction
Play
Hey hey hey! A new girl is here?
ねえねえねえ!新しい娘、来たよ?
Return from Sortie
Play
Fuu~, we're back~! Everyone is tired, and I'm tired too~!
ふー、帰ってきましたー!みんなお疲れ、私もお疲れー!
Starting a Sortie
Play
Flagship of the submarine squadron, I-26, Nimu. Setting sail!
潜水艦隊旗艦伊26、ニム。抜錨です!
Starting a Battle
Play
Enemy ships spotted! Periscope depth, prepare for torpedo combat!
敵艦発見!潜望鏡深度、魚雷戦、よーい!
Attack
Play
Tube 1, Tube 2, loaded and ready! Fire!
1番2番、発射管用意!てー!
Night Battle Attack
Play
Al~ right, take this~!
よーし、いっけー!
Night Battle
Play
I'm commencing pursuit of the enemy remnants! You. Won't. Get. Away~!
伊26、残敵を追撃します!逃・が・さ・な・いー!
MVP
Play
Eh, really? I've achieved the most? Hooray! Right, should I take down an aircraft carrier as my next big fish? Admiral, keep your expectations up!
え、うそ?ニムが一番戦果を挙げたの?やったぁ!よーし、次は空母とか、大物食っちゃうからね。提督、期待してて!
Minor Damage 1
Play
Kyaaa~, this is bad~! Dive! Emergency dive!
きゃっ、やばっ!潜航!潜航急げ!
Minor Damage 2
Play
No, no~! Water is, bad~!
や、やー!水が、やばーい!
Major Damage
Play
Th... they got me...! Emergency blow, I'm not done yet! Begin surface combat!
や、やられた…!急速浮上、まだやれるから!浮上砲撃戦、用意して!
Sunk
Play
Th... they got me! Emergency blow, to the surface! ...Huh, I can't surface? I'm sinking... No... No...
や、やられた!急速浮上、水上へ!…あれ、浮上しない?沈んでいく…。うそ、うそぉ…
  1. She crippled the USS Saratoga and sank the USS Juneau.
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
It's midnight. I'll be accompanying you today right, Admiral? I'm happy!
午前0時になったよ。提督、今日は私、ニムわ一緒に上げるね?嬉しい!
01:00
Play
It's 0100! Ah, my voice is too loud for this time of night? Sorry~
マルヒトマルマルです!あ、深夜なのに声起き買った?ごめんね〜
02:00
Play
It's 0200~ Does this feel better?
マルフタマルマルです〜この感じわいいですか?
03:00
Play
It's 0300... Ah, I don't need to use such a soft voice? I understand.
マルサンマルマルで。。。あ、こんな小さなの声がなくっていい?分かった。
04:00
Play
It's 0400~. It's almost morning, Admiral. I'm a little sleepy, but I'll do my best!
マルヨンマルマルです〜。提督もうすぐ朝だよ。少し眠いけど、がんばろう!
05:00
Play
It's 0500~. Hey hey hey! Hey, isn't the morning sun beautiful? The day is just started, Admiral.
マルゴマルマルです〜。ほらほらほら!ねえ朝日きれいだよね?提督、今日が始まるね。
06:00
Play
It's 0600~. It's time to assemble everyone right, Admiral? Leave it to me! Everyone wake up. It's morning! Morning!
マルロクマルマルです〜。提督、僧院よこ行ったよね?任せて!みんな起こしてくる。朝だよ!朝!
07:00
Play
It's 0700~. I'll make breakfast alright, Admiral? Steaming hot rice and miso soup with some pickled food after. Hey hey is it delicious?
マルナナマルマルです〜。提督、朝ごはんは置くね?ホカホカな銀シャリにお味噌汁あとお漬物。ねね美味しい?
08:00
Play
It's 0800~. Right~, now that we're all full, shall we sortie? What sort of operation shall we try today? Hey~
マルハチマルマルです〜。さあ〜、お腹もいっぱいになったし、出撃しますか?今日わどんな編制みますかね?ねえ〜。
09:00
Play
It's 0900~. Ah, is that so, a mission huh. I'll go confirm the mission alright? Let's do this~
マルキューマルマルでーす。あ、そっか、任務かぁ。任務の確認ね?やりましょー
10:00
Play
It's 1000~. Ah, aircraft carriers? Yes, somehow I get a feeling of pride when I see them! Let's go! Let's do this!
ヒトマルマルマルでーす。あ、空母ですか?はい、なんとなく、得意な感じがします!いけます!やっちゃいますぅ?
11:00
Play
1100. Ah, it's almost lunch! I'll make lunch as well, Admiral. Please wait!
ヒトヒトマルマル。あ、もうすぐお昼だー!提督、ニム、お昼ご飯炊くね。待ってて!
12:00
Play
1200. It's time for lunch~. Today's lunch is extra special! Freshly cooked rice with canned beef, and also boiled dried vegetables. Go ahead and dig in!
ヒトフタマルマル。お昼ご飯の時間でーす。お昼は豪華です!銀シャリに牛缶、そして、乾燥野菜の煮物でーす!さあ、召し上がれ
13:00
Play
It's 1300~.Hhow was lunch, Admiral? It was extra special right? Right, right? Yup yup yup!
ヒトサンマルマルでーす。提督、お昼ご飯どうでした?豪華だったでしょ?そうでしょ、そうでしょ?うんうんうん!
14:00
Play
140... Ah, could that... could that really be a Lexington-class? Could it be Saracchi? Saracchi~?[1]
ヒトヨンマル…あ、あれは…あれはもしかして、レキシントン級?もしかしてサラっちかな?サラっちー?
15:00
Play
It's 1500~. Yeah, rather than being mistaken identity, it was more like a misunderstanding? She really looked alike, oh well~!
ヒトゴーマルマルです。うーん、人違いっていうか、勘違いかな?似てたなー、まーいっか!
16:00
Play
It's 1600~. What should we do, Admiral? Even though it's a battleground, shall we go patrolling the southern waters? Hey hey, let's go?[2]
ヒトロクマルマルでーす。提督、どうする?南方海域とか、激戦区だけど、哨戒しちゃう?ねえねえ、行っちゃう?
17:00
Play
It's 1700~. Hey hey hey, just look at that! The sun is setting, Admiral. It's beautiful right? Makes me forget the fighting...
ヒトナナマルマルでーす。ねえねえねえ、見て見て見て!提督、夕日が落ちるよ。綺麗だよね?戦ってるの、忘れちゃうね…
18:00
Play
It's 1800~. Well now, tonight's dinner will be super extra special~! It'll be my ultimate secret. Please look forward to it, Admiral!
ヒトハチマルマルでーす。さあ、夜ご飯は更にさらに豪華にいきますよー!ニムの究極奥義。提督、楽しみに待ってて!
19:00
Play
It's 1900~. Look at this, Admiral~. Ta da~! Dinner is the super extra special, Nimu Special Curry~. See, the potatoes are really big right?
ヒトキューマルマルでーす。提督、見てみてー。じゃーん!夜ご飯は超豪華に、ニム特製のカレーでーす。ほら、馬鈴薯大きいでしょ?
20:00
Play
It's 2000~. Well Admiral, after we finish washing up shall we go on a night sortie? I wonder who will be the prey tonight? Wonder if there will be any at all?
フタマルマルマルでーす。さあ提督、洗い物片付けたら、夜の出撃しちゃいますかー。夜の獲物は、どれかなー?いるかなぁ?
21:00
Play
It's 2100~. Let's begin the night sortie~! My torpedoes and everything else is all ready, let's get going!
フタヒトマルマルでーす。夜の出撃、いっちゃいましょー!魚雷も準備万端、はりきっていきましょー!
22:00
Play
It's 2200~. Fuwaah~, tonight's work is all done. It went perfectly tonight too. You worked really hard too, Admiral.
フタフタマルマルでーす。ふわぁ、夜のお勤め、おしまいです。今夜もばっちりでしたね。提督もお疲れ様でしたー
23:00
Play
2300. Thank you so so much for your hard work everyday, Admiral. Work hard with me tomorrow too~! Oh, ho~!
フタサンマルマル提督、今日も一日、大変たいへんお疲れ様でした。明日も、ニムと一緒に頑張ろー!おー、おー!
  1. Saracchi refers to the USS Saratoga that was crippled by I-26 on 31 Aug 1942.
  2. World 4

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Autumn 2016
Play
*sigh* Summer is over. It’s autumn. This season is for… Hmmm… Ah, Fusou-san! Eh, assault training? Ah, mmm, ummm…
はぁ、夏が終わちゃった。秋かぁ。この季節はねぇ…ん…あぁ、扶桑さん!えぇ、突入訓練ですか?あぁ、ん、えっとぉ…。
Saury Festival 2016
Play
*Sniff* *Sniff* *Sniff*… Could this smell be saury? You’re grilling saury? I want some, I want some, I want som!
くん、くん、くん…この匂いは、もしかして秋刀魚?秋刀魚焼いてるの?食べたい、食べたい、食べたーい!
Christmas 2016
Play
Hmmm, so this is Christmas. Hey, hey, is Christmas back home even more amazing, Saracchi? Ah, I see. Ehe~!
はぁ、これがクリスマスってもんか。ねぇ、ねぇ、サラっち、あんたんとこ、本場はもっとすごいの?あぁ、そう。へぇー!
New Year 2017
Play
Happy New Year, Admiral. Look after the submarine fleet and I this year too.
ねねね、なになに…あぁ、節分?なるほどね。って、あたしたち潜水艦隊の鬼は…あぁ、大鯨?大変だね…
Setsubun 2017
Play
Hey, hey, hey, what’s going on… Ah, Setsubun? I see. By the way, the Oni for the submarine fleet is… Ah, Taigei? This is going to be hard…
ねねね、なになに…あぁ、節分?なるほどね。って、あたしたち潜水艦隊の鬼は…大鯨?大変だね…
Spring 2017
Play
It’s spring! Hey, hey, hey, can we invite the submarine fleet and Taigei for a cherry blossom viewing? Hey, can we?
春です!ねねね、提督、潜水艦隊で大鯨も誘ってみんなでお花見行かない?ねぇ、行っちゃお?
4th Anniversary
Play
Hey, hey, hey, isn’t it the 4th Anniversary, Admiral? Hey, this is amazing. I’ll celebrate too. Congratulations!
ねねね、提督、四周年じゃない?ねぇ、すっごいね。ニムもお祝いするね。おめでとう!
5th Anniversary
Play
Hey, hey, hey! Isn’t it the 5th Anniversary, Admiral? Hey, isn’t it amazing? Congratulations! Thank you so much. I’m grateful.
ねねね!提督、五周年じゅない?ねぇ、すごっくない?おめでとう!本当ありがたいね。感謝だね。
6th Anniversary
Play
Hey, hey, hey! Isn't this amazing? To keep going like this. I'm really grateful. Thank you, and congratulations. Secretary 2
ねぇ、ねぇ、ねぇ!流石にすごくない?こんなに続くなんて。本当感謝だね。ありがとう、そしておめでとう。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Eve of the Final Battle 2017
Play
Ah, it’s the Nishimura fleet! Yoohoo! Hey, hey, hey, where are you going? Eh? Eeeeh? Really? Mmm, can’t we put it off till next year?
あぁ、西村艦隊のみんなだ!やほぉ!ねぇねぇねぇ、どこ行くの?え?えぇ?ほんとに?ん、来年にしない?

CG

Regular

Trivia

General Information
  • Her nickname "Nimu", is an alternate reading of "26". 2 = "Ni"; 6 = "Mu".
  • She was launched on the 10th of April 1941.
  • Sunk on the 26th of October 1944.
Update History

See Also