I-203

Revision as of 22:21, 6 April 2024 by Jigaraphale (talk | contribs) (→‎Voice Lines)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Info

 
 
482
 
 
伊203 (い203) I-203
Sentaka Type Submarine

HP  1216FP  1→3
ARM  4→16TORP 20→64
EVA  40→70AA  0→5
PLA  0ASW  0
SPD  SlowLOS  8→38
RGE  ShortLUK  23→80
AircraftEquipment
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
-Locked-
Modernization  0   2   0   0
Build Time0:22 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  15   15Dismantle  2   1   2   1
IllustratorHoshi AkariSeiyuuYamada Yuki
 
 
487
 
 
伊203 (い203かい) I-203 Kai
Sentaka Type Submarine

HP  1317FP  1→4
ARM  4→18TORP 22→69
EVA  44→80AA  0→5
PLA  0ASW  0
SPD  SlowLOS  14→48
RGE  ShortLUK  24→88
AircraftEquipment
0-Unequipped-
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
Modernization  0   2   0   0
Remodel Level55Remodel Req  250   150
Consumption  20   20Dismantle  2   1   2   1
IllustratorHoshi AkariSeiyuuYamada Yuki

Gameplay Notes

Submarines (SS) have high torpedo   stats, and are limited to the Opening Torpedo Salvo, the Closing Torpedo Salvo, and Night Battle. They:

Special Mechanics

  • None

Special Mechanics

Equipability Exceptions

SS Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
           Sp  Recon  Bomber            
   Sub  Minisub  Small          Sp    Sp_Sec        Large  Small  Large  Sp
               Medium  Large      Large                
RE:                  
Equipability notes:  =  ;  =  ;  =  ;   = Recon ;   = Bomber ;  Small=  ;  Medium=  ;  Sec=  ;  = 
  • Default SS equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]I-203 Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement                 Note
 Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes) 
OR  Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes) 
(1st equipped) +3 +3 One-time
 Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)  (★2) +1
(★3) +1 +1
(★4) +2 +1
(★5) +2 +1 +1
(★6-7) +3 +1 +1
(★8-9) +4 +1 +1
(★MAX) +4 +2 +1
 Late Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel Equipment  (★3) +1
(★4) +1 +1
(★5) +1 +1 +1
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +2 +1 +2
(★MAX) +2 +2 +2
(1st equipped) +3 +6 One-time
(★2-MAX) + ★4+ Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)  +7 +5 One-time
 New Model High Temperature High Pressure Boiler  (1st equipped) +1   One-time
Ship-Type Bonuses
 Type D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai)  -1 -7
 Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)  (1st equipped) (★8-9) +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 One-time
 Special Type 4 Amphibious Tank 
OR  Special Type 4 Amphibious Tank Kai 
(★0) +1 +2 -1
(★1-2) +1 +3 -1
(★3-5) +1 +3 +1 -1
(★6-9) +1 +3 +2 -1
(★MAX) +1 +4 +2 -1
 Special Type 4 Amphibious Tank Kai  (★0-1) +1 +1 +1
(★2-3) +2 +1 +1
(★4-7) +2 +2 +1
(★8-MAX) +3 +2 +1
 Late Model Submarine Radar & Passive Radiolocator  + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)  OR Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)  OR Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)  +3 +2 One-time

Important Information

Drop Locations

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I think... I'm the fastest under the sea... 3rd ship of the Sentaka type[1]. I-203. I guess you can call me... Fuumi? Dangerous? Who, me? ...That's not true, right?[2]
海ン中だと……私が多分一番速いと思う……。潜高型の三番艦。伊203。フーミィ…かな?危険?私が?……そんなでもないよ?
Introduction
Play
Admiral, I'm probably the fastest under the sea. I'm the improved Sentaka type, I-203... I'm ready to sortie at any time... Dangerous? Right now it's... Yeah, only to enemies. I've been completely overhauled, so just watch me.
提督、やっぱり海ン中は、私が多分一番早いね。改潜高型、伊203。…出撃準備は万全……危険?今は…うん、敵にとってね。ちゃんと改良されてるから、見てて。
Library
Play
I aim to be the fastest underwater. I'm the latest high-speed 1st class submarine, 3rd ship of the I-201-class submarines, I-203. I didn't take part in actual combat but I'm ready to sortie[3]. Admiral, nice to meet you. I really am fast underwater, so just watch me.
水中での圧倒的の機動性を追求した、伊号潜水艦の新型高速潜水艦、伊201型潜水艦の三番艦、伊203です。実戦には出ませんでしたが、出撃準備は完了しています。提督、よろしく。私、水中で本当に早いから、見てて。
Secretary 1
Play
Understood.
わかった。
Secretary 1
Play
Yes, understood.
うん、わかった。
Secretary 2
Play
Dangerous? I am? ...Really?
危険?私が?…そう?
Secretary 2
Play
Dangerous? ...I've gotten an overhaul. I think I'll be fine.
危険?…だいぶ改良したよ。多分平気。
Secretary 3
Play
Admiral, what is it? ...No, that's where I store food for long voyages. Like potatoes or onions... Are you interested how I store food? ...Really? Then I'll tell you about them. Like this... or that.
提督、何?…違う、そこは貯糧品入れるとこ。ジャガイモや玉ねぎに…興味があるの?しまい方に?…そう?じゃ、教えてあげる。こことか…ここ。
Idle
Play
When I have the time, I need to check and maintain my batteries... or I won't be able to go fast... Ah, Admiral, you'll give me a hand? ...That's not my batteries. It's my food storage.
時間ある時は、電池の確認と整備を、しないと…早く、走れない……あぁ、提督、手伝ってくれるの?…そこは、電池じゃない。貯糧品入れるとこ。
Secretary Married
Play
I... umm... tried making some tea... Admiral, it's not really that good, but... will you have some?
私、あの、お茶、入れて、みた……提督、あんまりうまくないけれど、飲む?
Wedding
Play
Admiral, what is it? I'm giving my batteries some maintenance... Huh, is this for me? What a beautiful ring... But, why? Huh?
提督、何?私、電池の整備が……えぇ、これ、くれるの?綺麗な指輪……でも、なんで?えぇ?
Looking At Scores
Play
You need to know a lot, huh.
色々、知っとかないとね。
Joining A Fleet
Play
21st Submarine Squadron, I-203, sortieing.
第十一潜水戦隊、伊203、出撃。
Equipment 1
Play
Th... thank you.
あり…ありがとう。
Equipment 1
Play
Th... thank you. Yeah.
あ…ありがとう。うん。
Equipment 2
Play
I want to get stronger.
強く、なりたいな。
Equipment 2
Play
I want to be... the strongest under the sea.
海の中では…誰より強く、なりたいな。
Equipment 3[4]
Play
Up periscope, hurry.
潜望鏡観測、急げ。
Supply
Play
Th... thank you. *siigh*
あり…ありがとう。ふあぁ。
Docking Minor
Play
Getting repaired.
治す。
Docking Major
Play
Getting serious repairs.
いっぱい、治す。
Construction
Play
It's done.
できた。
Returning From Sortie
Play
We're back.
戻って、これた。
Starting A Sortie
Play
6th Fleet, sub I-203, setting off. Steady as she goes.
第六艦隊、伊203潜、抜錨。ようそろ。
Battle Start
Play
Enemy spotted. Close the hatches, open the vents, crash dive.
敵、発見。ハッチ閉鎖、 ベント開け、急速潜航。
Attack
Play
Tube 1, tube 3, fire!
一番、三番、撃て!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Ready the torpedoes! Aim, fire!
魚雷戦用意!発射、撃て!
Night Battle
Play
Ready for night torpedo battle. Open all the valves.
夜間魚雷戦用意。注水、全部開け。
MVP
Play
I achieved the most? I see. So I did.
私が戦果を?そう。そうなんだ。
Minor Damage 1
Play
Eek!
きゃあ!
Minor Damage 2
Play
Aah! Damage report.
あぁ!被害、知らせ。
Major Damage
Play
I've taken damage. Main tank blow. Emergency ascent.
我、損害ヲ受ク。メインタンクブロー。緊急浮上。
Sunk
Play
Ah, I'm done for... I'm... going to be crushed... Aaah... Good... bye...
あぁ、だめだ…私…圧潰、するの……あはぁ…さよ、なら…
  1. "Sentaka" is short for "Suichuu Kousoku Sensuikan (Underwater-High-speed Submarine). It refers to the I-201 class. The character for "kou" (高) can also be read as "taka".
  2. Likely referring to the initial design of her batteries which had reliability problems and were hard to maintain. They caused a fire on her sister ship I-202.
  3. Her crew had just finished training and was ready to be deployed when the surrender was signed.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral, I'm in charge today.
提督、今日は私が担当、だって。
01:00
Play
Admiral, it's 0100.
提督、マルヒトマルマル。
02:00
Play
Admiral, it's 0200.
提督、マルフタマルマル。
03:00
Play
Admiral, it's 0300... Are you a bit sleepy?
提督、マルサンマルマル……少し、眠いの?
04:00
Play
Admiral, it's 0400. It's almost morning.
提督、マルヨンマルマル。もうすぐ朝。
05:00
Play
Admiral, it's 0500. It's morning. Wake up.
提督、マルゴーマルマル。朝。起きて。
06:00
Play
Admiral, it's 0600. I'll go rouse the fleet. All hands, assemble. It's morning. It's already morning, everyone.
提督、マルロクマルマル。総員起こし、かける。総員、起こし。朝です。朝ですよ、皆さん。
07:00
Play
Admiral, it's 0700. We're having rice in miso soup for breakfast[1]. Perfect for breakfast on the go.
提督、マルナナマルマル。朝食はこれ、味噌汁のぶっかけ飯。忙しい時は、これ。
08:00
Play
Admiral, it's 0800. Come on, washing up is easy. It's important. Alright, we're done.
提督、マルハチマルマル。ほら、洗い物も簡単、大事。よし、終わり。
09:00
Play
Admiral, it's 0900. What do you want to do now? Shall we... go for a run around Kure Bay to start?
提督、マルキュウマルマル。どうする?呉の湾内…とりあえず走る?
10:00
Play
Admiral, it's 1000. Jingei? I don't really know her.
提督、ヒトマルマルマル。迅鯨?あんまり、知らない。
11:00
Play
Admiral, it's 1100. Chougei? Ah, I have heard of her.
提督、ヒトヒトマルマル。長鯨?あぁ、少し、知ってる。
12:00
Play
Admiral, it's 1200. Shall we have lunch? It's rice balls.
提督、ヒトフタマルマル。お昼、食べよう?おにぎり。
13:00
Play
Admiral, it's 1300. Shall we go for a quick post-meal run?
提督、ヒトサンマルマル。食後の運動、少し、走る?
14:00
Play
Admiral, it's 1400. There's no one that can match me underwater. I'm the fastest there is. Ah, I'm not talking about descent rate.
提督、ヒトヨンマルマル。水の中ならね、誰も、私の前は走れない。水中最速。あぁ、下りじゃ、ないよ。
15:00
Play
Admiral, it's 1500. Shimakaze? I've heard of her, but... I don't really know much about her.
提督、ヒトゴーマルマル。島風?聞いたことあるけど…あんまり、知らない。
16:00
Play
Admiral, it's 1600. All that running kinda tired me out.
提督、ヒトロクマルマル。走ったら、少し、疲れた。
17:00
Play
Admiral, just look at that sunset. Ah, it's 1700.
提督、夕日、見て、ほら。あぁ、えっと、ヒトナナマルマル。
18:00
Play
Admiral, it's 1800. What do you want for dinner?
提督、ヒトハチマルマル。夜ご飯、どうしよう?
19:00
Play
Admiral, it's 1900. Ah, big sis, this is... Curry? ...Umm, today's not Satur... Can I? Thanks for the meal.
提督、ヒトキュウマルマル。あぁ、姉ちん、これは…カレー?…えっと、土曜…あっ、いいの?いただきます。
20:00
Play
Admiral, it's 2000. The Saturday set meal big sis brought us was delicious. Curry always hits the spot.
提督、フタマルマルマル。姉ちんの差し入れの土曜定食、美味しかった。カレーは、いつでも美味しい。
21:00
Play
Admiral, it's 2100. I'm a bit... worried about my batteries. Just a little.
提督、フタヒトマルマル。電池が…少し電池が、気になる。少し。
22:00
Play
Admiral, it's 2200. I'm going to go out on another short run. It's night but... I like running.
提督、フタフタマルマル。私また少し、走ってくる。夜だけど、走るの…好き。
23:00
Play
Admiral, it's 2300. Thanks... thanks for your hard work today.
提督、フタサンマルマル。今日は…今日はお疲れ様。
  1. Bukkake meshi (ぶっかけ飯) is soup poured over rice.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Rainy Season 2021
Play
Rain... won't bother me once I'm underwater. *nod*
雨……水中に潜ってしまえば、関係ない。うん。
Summer 2021
Play
Yona, is that summer equipment... allowed?
ヨナ先輩、それは、夏季兵装?あり、なの?
Autumn 2021
Play
What's that? Something smells very good. An autumn festival? Wow.
何?とってもいい匂い。秋祭り?すごい。
Saury 2021
Play
Saury? What about them? Help out with saury fishing and get some delicious saury to eat... Understood. I'll help.
サンマ?サンマをどうするの?サンマ漁助けて、美味しいサンマを食べる…了解。私、やります。
Christmas 2021
Play
The Christmas feast is amazing. I want to save some for later.
クリスマスのご馳走、すごい。しまっておきたい。
End of Year 2021
Play
The 6th fleet is also doing Major Cleanup? Understood. I'll do my best with the Major Cleanup.
第六艦隊も大掃除?了解。大掃除、頑張る。
New Year 2022
Play
Admiral, Happy New Year. The 6th Fleet is still hale and hearty this year too.
提督、謹賀新年。第六艦隊は新年も健在です。
Setsubun 2022
Play
The 6th Fleet's demon is... Ah, that submarine tender called Jingei.
第六艦隊の鬼は…あぁ、あの潜水母艦、迅鯨とか言う。
Valentine's Day 2022
Play
Admiral, here... Umm, it's shipboard-made chocolate ice cream. If you'd like... Ah! It's fine. I made it with fresh water.
提督、これ…あの、艦内でつくったチョコアイス。よかったら…あぁ!大丈夫。真水作ったから。
Coming of Spring 2022
Play
The 6th fleet's cherry blossom viewing? I want to come. What should I be doing?
第六艦隊のお花見?やりたいです。何すればいい?
9th Anniversary
Play
Admiral, it's great that we can celebrate the 9th anniversary.
提督、九周年お祝い良かった。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Spring 2022 Event
Play
SS I-203, acknowledging. Flood the tubes. Ready to fire torpedoes.
伊203潜、了解。発射管注水。魚雷戦用意。

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Her nickname is Fuumi.
  • She was launched on the 20th of October 1944.
  • Surrendered on the 2nd of September 1945 and was sunk as a target on the 21st of May 1946.
Update History
Misc
  • Survived World War II.

See Also