- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Scirocco"
Jump to navigation
Jump to search
m (→Trivia: Fixed link.) |
|||
(56 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
==Gameplay Notes== | ==Gameplay Notes== | ||
+ | {{Category:Destroyers}} | ||
+ | |||
+ | ===Special Mechanics=== | ||
+ | * None | ||
+ | |||
+ | ===Equipability Exceptions=== | ||
+ | {{:Equipment/Equipability/DD}} | ||
+ | * Default [[DD]] equipment compatibility | ||
+ | |||
+ | ===Fit Bonuses=== | ||
+ | {{/Equipment Bonuses}} | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Important Information=== | ||
+ | * Required to [[Craft]] [[120mm/50 Twin Gun Mount]], [[Ro.43 Reconnaissance Seaplane]]. | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}} | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 10: | Line 28: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Introduction | |scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin = ふああ、Buongiorno~?あたし、Maestrale級駆逐艦、そう、末っ子です。名前は、Scirocco。うん、よろしくCiao? |
− | |translation =*Yawn*, Good morning. I'm a Maestrale class destroyer. Yes, the youngest sister. My name is Scirocco. Yeah, pleased to meet you | + | |translation =*Yawn*, Good morning. I'm a Maestrale-class destroyer. Yes, the youngest sister. My name is Scirocco. Yeah, pleased to meet you~ |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin =ふああ、Buongiorno~?Maestrale級駆逐艦、末っ子のScirocco、ちゃんと今日も起きているよ。提督、よろしくCiao? |
− | |translation =*Yawn*. Good morning. Maestrale | + | |translation =*Yawn*. Good morning. Maestrale-class Destroyer, the youngest sister Scirocco. I woke up properly today as well. Admiral, pleased to meet you~ |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
− | |origin = | + | |origin = イタリア海軍、Maestrale級駆逐艦の末っ子、Scirocco。グレちゃんとかと地中海で活躍したよ。本当だからね!Littorioさんやグレちゃんと敵艦隊を追い払ったんだ! あっ、帰り道ね、天気には気を付けないと。本当にね。 |
− | |translation = | + | |translation = I'm Scirocco, the youngest sister of the Regia Marina's Maestrale-class destroyers. I was active in the Mediterranean front alongside Gre-chan. It's true! I helped Gre-chan and Littorio chase off the enemy fleets! Ah, on the way back to port, you need to be careful of the weather. <ref>She was sunk in a storm sailing back to base after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_Battle_of_Sirte Second Battle of Sirte].</ref> Really! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 33: | Line 51: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 2 | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin =ガチ眠いよ~。 提督、元気だね、ふぅぁ~ |
− | |translation =I | + | |translation =I'm crazy sleepy~. Admiral, you seem full of energy. *yaaawn* |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary 3 | |scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin =う~ん、何?うるさいよ。今いい感じでまどろんでたのに。 何?出撃?うん、まだ寝てていい?そうっか、了解。お休み~、buonanotte |
− | |translation = | + | |translation =Nnngh, what? You're loud. I was just napping comfortably too... What? Sortie? Can I sleep a bit more? I see, understood. Good night. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Idle | |scenario = Idle | ||
− | |origin = | + | |origin =ふぅぁ、よく寝た。あれ?提督、は?ほ~、何か提督も忙しそう。しゃ~ない、二度寝と行きますか。Buonanotte。ふぅぁ。 |
− | |translation =*Yawn* I sure slept well. Huh? Admiral is...? Oh~, Admiral seems pretty busy. | + | |translation =*Yawn* I sure slept well. Huh? Admiral is...? Oh~, Admiral seems pretty busy. Oh well~, I'm going back to sleep. Good night. *Yawn* |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Secretary Married | |scenario = Secretary Married | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、何だか疲れ気味なんじゃない~?奇遇。あたしも!もう一緒に昼寝しちゃおうか?何かZaraとか怒ってる気もする。けど…気にしない方向で~ふぅぁ! |
− | + | |translation =Admiral, you're looking a bit tired, aren't you? What a coincidence. So am I! Would you like to take a nap with me then? But… I think Zara is going to be mad about this. | |
− | |translation =Admiral, | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Wedding | |scenario = Wedding | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、これ何?ふぅぁ!Sciroccoに?本当に?えっ?あたし微妙に雨女かもしんないけど、それでもいいの?本当に?!そっか…じゃ、もらっとく!本気、だからね。 |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, what's this? Whoa! Is this for me? Seriously? I'm just a plain old bad luck girl<ref>She calls herself an "ameonna", an unlucky person that is jinxed to have bad weather follow them and ruin special events.</ref>, but you're alright with that? Really? Well... then I accept! I'm serious about this. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Looking At Scores | |scenario = Looking At Scores | ||
|origin =へぇ、情報?めんどくさい~。誰か取って来て~。 | |origin =へぇ、情報?めんどくさい~。誰か取って来て~。 | ||
− | |translation = | + | |translation =Ehh, information? What a pain~. Someone, bring it here~. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Joining A Fleet | |scenario = Joining A Fleet | ||
|origin =へぇ、出撃?あたし、間に合うかな? | |origin =へぇ、出撃?あたし、間に合うかな? | ||
− | |translation = | + | |translation =Ehh, a sortie? Will I make it in time, I wonder? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Joining A Fleet | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Joining A Fleet | ||
− | |origin = | + | |origin =嵐じゃきゃ行けるっしょ! |
− | |translation = | + | |translation =There'll be no problems as long as there are no storms! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Equipment 1 | |scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin =Grazie, | + | |origin =Grazie, grazie. |
|translation = Thanks, thanks. | |translation = Thanks, thanks. | ||
}} | }} | ||
Line 88: | Line 105: | ||
|scenario = Equipment 3 | |scenario = Equipment 3 | ||
|origin =今度は間に合った! | |origin =今度は間に合った! | ||
− | |translation = | + | |translation =I made it this time! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Supply | |scenario = Supply | ||
− | |origin = | + | |origin =お腹いっぱい~!ふぅあ~,眠くなちゃうね… |
− | |translation =I'm so full~! I'm getting sleepy... | + | |translation =I'm so full~! *yaaawn* I'm getting sleepy... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Minor | |scenario = Docking Minor | ||
− | |origin = | + | |origin =ふぅぁ、あたしお休みっと… |
− | |translation =*Yawn* | + | |translation =*Yawn* I'm going to take a nap... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Docking Major | |scenario = Docking Major | ||
− | |origin = | + | |origin =長期休暇貰っていいよね…? |
− | |translation =I can take a | + | |translation =I can take a long holiday right...? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 117: | Line 134: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Starting A Sortie | |scenario = Starting A Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin =あっ、グレちゃん、置いて行かないでって…あれ?あれれ?! |
|translation =Ah, Gre-chan, don't leave me behind... Huh? Eeeh? | |translation =Ah, Gre-chan, don't leave me behind... Huh? Eeeh? | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Battle Start | |scenario = Battle Start | ||
− | |origin = | + | |origin =あぁ、敵だ。間に合った。攻撃しなきゃ。 |
− | |translation =Ah, the enemy. I made it. | + | |translation =Ah, the enemy. I made it. Let's start the attack. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Attack | |scenario = Attack | ||
|origin =落ちろって!あれ? | |origin =落ちろって!あれ? | ||
− | |translation = | + | |translation =I said, sink! Huh? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Attack | {{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Attack | ||
Line 137: | Line 154: | ||
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | ||
|origin =撃つよ~ | |origin =撃つよ~ | ||
− | |translation =I' | + | |translation =I'm opening fire~ |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Night Battle | |scenario = Night Battle | ||
|origin =珍しく間に合ったよ~。やった! | |origin =珍しく間に合ったよ~。やった! | ||
− | |translation =I | + | |translation =I actually made it in time for once! Yay! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = MVP | |scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin =ふえぇ、Scirocco一番なんだ。そっか。あっ、Littorioさん、ありがとう。うん、うん、頑張ったんだ、あたし! |
− | |translation = | + | |translation =Whaa, I'm number one? I see. Ah, Littorio, thanks. Yup, yup, I did my best! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
Line 162: | Line 179: | ||
|scenario = Major Damage | |scenario = Major Damage | ||
|origin =あれ?何で動かないの?あっ、大丈夫だ! | |origin =あれ?何で動かないの?あっ、大丈夫だ! | ||
− | |translation =What? Why can't I move? Oh, I'm okay! | + | |translation =What? Why can't I move?<ref>Referencing the final words of Mobile Suit Zeta Gundam antagonist Paptimus Scirocco.</ref> Oh, I'm okay! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Sunk | |scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin =せっかく戦いに間に合ったのに…これじゃ、あたしまたこんなで沈んだ。嫌だな~ |
− | |translation =Even though I finally made it to the battle on time... Like this, I' | + | |translation =Even though I finally made it to the battle on time... Like this, I'm sinking like this again. I don't like this... |
− | |||
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 184: | Line 199: | ||
|scenario = 01:00 | |scenario = 01:00 | ||
|origin =マ~ルヒ~ト マ~ルマ~ル。眠い。 | |origin =マ~ルヒ~ト マ~ルマ~ル。眠い。 | ||
− | |translation = | + | |translation =0100. Sleepy... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 02:00 | |scenario = 02:00 | ||
|origin =マ~ルフタ マ~ルマ~ル。あたし寝ていい? | |origin =マ~ルフタ マ~ルマ~ル。あたし寝ていい? | ||
− | |translation = | + | |translation =0200. Can I go to bed? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 03:00 | |scenario = 03:00 | ||
|origin =マ~ルサ~ン マ~ルマ~ル。嫌だ嫌だ嫌だ、もう無理~ | |origin =マ~ルサ~ン マ~ルマ~ル。嫌だ嫌だ嫌だ、もう無理~ | ||
− | |translation = | + | |translation =0300. No no no, this is impossible... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
Line 204: | Line 219: | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
|origin =痛っ!うぅ~、起きてるよ!えっと、マルゴマルマル~!ほら、ね! | |origin =痛っ!うぅ~、起きてるよ!えっと、マルゴマルマル~!ほら、ね! | ||
− | |translation =Ouch! | + | |translation =Ouch! Nnngh, I'm up! Uh... 0500! See?! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 06:00 | |scenario = 06:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =マルロ~ク マルマル。朝か…あたしは後でもういっかい寝るけどね。まぁ、いいや。みんな、起きて!朝だって! |
− | |translation = | + | |translation =0600. Morning, huh... I'll go back to bed in a bit though. Oh well. Everyone, wake up! It's morning! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
Line 218: | Line 233: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =マルハ~チ マルマル。はむ、はむ…マエスト姉さん、Grazie!美味しい~!あっ、提督、それ食べないの?ちょうだい! |
− | |translation = | + | |translation =0800. *nom* *nom*…Big sis Maesto, thanks! It's good~! Ah, Admiral, You're not eating that? Gimmie! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 09:00 | |scenario = 09:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =マルキュウー マルマル。ふぅぁ、食べた、食べた。じゃ、提督、あたし、大事な二度寝するね~。おやすみ~。 |
− | |translation = | + | |translation =0900. *Yawn* I sure ate a lot. Well, Admiral, time for my all-important second nap~. Goodnight~. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 10:00 | |scenario = 10:00 | ||
|origin =ヒト~ マル~ マル~ ん~。Buonanotte. | |origin =ヒト~ マル~ マル~ ん~。Buonanotte. | ||
− | |translation = | + | |translation =100... Good night... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 11:00 | |scenario = 11:00 | ||
|origin =ふぅぁ、よく寝た。やっぱ、二度寝は大事だよね~。ヒトヒ~ト マルマ~ル。艦隊は?もう出たの? | |origin =ふぅぁ、よく寝た。やっぱ、二度寝は大事だよね~。ヒトヒ~ト マルマ~ル。艦隊は?もう出たの? | ||
− | |translation =*Yawn* I sure slept well. A second nap sure is important, right~? | + | |translation =*Yawn* I sure slept well. A second nap sure is important, right~? 1100. Ah, the fleet? Did it leave already? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 12:00 | |scenario = 12:00 | ||
|origin =ヒトフ~タ マルマル~。 お昼、お昼!お腹空いた!Zaraのパスタ?食べる食べる!えっ、だめ?何でー! | |origin =ヒトフ~タ マルマル~。 お昼、お昼!お腹空いた!Zaraのパスタ?食べる食べる!えっ、だめ?何でー! | ||
− | |translation = | + | |translation =1200. It's lunchtime now! I'm starving! Zara's pasta? I'll eat, I'll eat! Eh? I can't? Why nooot?! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 13:00 | |scenario = 13:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =ヒトサーン、はむ、マルマ~ル。Zaraのパスタは美味しいね! ふぅぁ、お腹いっぱい! |
− | |translation =13 00. Zara's pasta sure is good! Phew, I'm so full! | + | |translation =13*nom*00. Zara's pasta sure is good! Phew, I'm so full! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 14:00 | |scenario = 14:00 | ||
|origin =ヒトヨーン マルマル!お腹いっぱいになると眠くなるよね。あれ?グレちゃん、何で怒ってんの?何で?! | |origin =ヒトヨーン マルマル!お腹いっぱいになると眠くなるよね。あれ?グレちゃん、何で怒ってんの?何で?! | ||
− | |translation = | + | |translation =1400. When your belly is full you sure get sleepy, huh? Gre-chan, why are you angry? Why?? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 15:00 | |scenario = 15:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =ヒトゴ マルマッ、あっ、Littorioさん!へ?何?名前、今違うの?ま、いいや。ねぇ、グレちゃんが何か怒ってるの…あたし悪くないよね?ね? |
− | |translation = | + | |translation =150... Ah, Littorio! Huh? What? Your name changed? Well, whatever. Do you know why Gre-chan is angry? I didn't do anything bad, did I? Right? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 16:00 | |scenario = 16:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =ヒトローク マルマール。Littorioさんは優しいな~。ね?提督も優しいよね。きっとね~、多分ね~! |
− | |translation = | + | |translation =1600. Littorio sure is kind. Right? Admiral is also kind. Probably~, maybe~! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 17:00 | |scenario = 17:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =ヒトナ~ナ マルマル。ねぇ、提督、夕日夕日!綺麗だよね~!見ていると眠くなるよね~…ならない? |
− | |translation = | + | |translation =1700. Hey, Admiral. The sunset, the sunset! It's beautiful, isn't it? When you look at the sunset you get a bit sleepy, right? You don't? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 18:00 | |scenario = 18:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =ヒトハ~チ マルマル。えぇ?本当に?今晩は噂のマミヤで晩ご飯?やった!何食べようかな~… |
− | |translation = | + | |translation =1800. Huh? Really? We'll go to that Mamiya I've heard so much about for dinner? Yay! I wonder what I should have... |
− | I should | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 19:00 | |scenario = 19:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =はむ、ヒトキュウ、はむ、マルマ~ル!はむ、うまっ、うまっ!提督、これ美味しいよ!はむ、えへぇ、グレちゃんあんま食べないの?それ、食べてもいい? |
− | |translation =19* | + | |translation =*nom* 19 *nom* 00! *nom* So good, so good! Admiral, this is so tashty! *nom*, whew, Gre-chan aren't you going to eat that? Can I have it then? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 20:00 | |scenario = 20:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =はむ、はむ、はむ、フタマ~ル、はむ、マルマッ、はむ、はむ。何?あそこで暴れてる巡洋艦。ああいう大人にはなりたくないよね。はぁ、Zaraじゃん!おひゃー! |
− | |translation =20 00. What? | + | |translation =*nom* *nom* *nom* 20 *nom* 00 *nom* *nom*. What? Who's that cruiser raging over there. I don't wanna grow up to be someone like that. Ah, it's Zara! Whoops! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 21:00 | |scenario = 21:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =フタヒ~ト マルマ~ル。あぁぁ、食べた食べた!満足じゃ~!あっ、あれ?天気、ちょっと怪しくない?嵐になる前に、早く帰んないと…提督、急ごう?嵐は怖いよ! |
− | |translation = | + | |translation =2100. Aah, I sure at a lot! I'm so satisfied! Ah, what? Isn't the weather getting strange? We have to get home quickly before a storm comes... Admiral, let's hurry. I'm scared of storms! |
− | |||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 22:00 | |scenario = 22:00 | ||
|origin =フタフ~タ マルマル。はぁ~提督、良かったね!嵐になる前に帰って来れて、これで安心だよ。ふぅぅ。 | |origin =フタフ~タ マルマル。はぁ~提督、良かったね!嵐になる前に帰って来れて、これで安心だよ。ふぅぅ。 | ||
− | |translation = | + | |translation =2200. Phew, Admiral, we made it! I can finally relax now that we made it home before the storm. Phew... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 23:00 | |scenario = 23:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =フタサ~ン マルマル。今日も色々あったね?疲れた!もう寝ちゃおう…提督、Buonanotte. |
− | |translation = | + | |translation =2300. A lot happened today, huh? I'm tired! I'm gonna go to bed... Admiral, good night. |
}} | }} | ||
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | + | {{clear}} |
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]] | ||
+ | |origin = 提督、Sciroccoも一応上げるよ。一応ね?五倍にして返してね?五倍だよ?聞いてる? | ||
+ | |translation = Admiral, I'm giving this to you just this once. Just this time, alright? I expect a return gift five times better, alright? Five times, got it? Are you listening? | ||
+ | |audio = Scirocco_Valentines_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、八周年だって。艦隊長いんだね。おめでとう。 | ||
+ | |translation = Admiral, I heard it's the 8th Anniversary. The fleet has been around for a while. Congrats. | ||
+ | |audio = Scirocco_8th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]] | ||
+ | |origin = あぁ、よく降るね。あたし雨女だからね。あれ?提督知らなかったの?そうなんよ。 | ||
+ | |translation = Ah, it's really coming down. Must be because I bring the rain with me. Huh? Didn't you know that, Admiral? It's true. | ||
+ | |audio = Scirocco_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]] | ||
+ | |origin = ここも暑くなてきたね。この季節はお腹出して寝っでも風引かないから、好き。 | ||
+ | |translation = It's gotten hot here too. I like this season because I can bare my belly and not catch a cold. | ||
+ | |audio = Scirocco Summer 2021 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]] | ||
+ | |origin = リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり?本当に? | ||
+ | |translation = Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really? | ||
+ | |audio = Scirocco Halloween 2021 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]] | ||
+ | |origin = サンマ?よくわからないけど、手伝うよ。Greちゃんどうすればいいの?魚群探知機?ないよ? | ||
+ | |translation = Saury? I don't really know what that is but I'll help out. Gre, what should I do? A fishfinder? Don't we have one? | ||
+ | |audio = Scirocco Saury 2021 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2021|End of Year 2021]] | ||
+ | |origin = なんかね~、鎮守府が騒がしいけど~。あたしは眠いの。ちょっと静かな所探して、寝てよう~と。ふぁ~。 | ||
+ | |translation = What's going on, the naval base is so noisy. I'm sleepy... I'm gonna go find a quiet place to sleep. *Yawn* | ||
+ | |audio = Scirocco Year_End_2021_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2022|New Year 2022]] | ||
+ | |origin = 提督、新年だよ。新年も少し眠いね。まず、二度寝ってどうかな?えぇ?あり?本当? | ||
+ | |translation = Admiral, it's a new year. I'm still a little sleepy in the new year. Can I just go back to sleep? Huh? I can? Really? | ||
+ | |audio = Scirocco New_Years_2022_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、九周年だって。艦隊本当長いだね。嵐も越えてここまで来んだね。おめでとう。 | ||
+ | |translation = I hear it's our ninth anniversary, Admiral? The fleet sure has been around a while. It's overcome so many storms to get here. Congrats. | ||
+ | |audio =Scirocco 9th Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]] | ||
+ | |origin = ご馳走食べたら、眠くなるよね。ふわあぁ。七面鳥一つ持って帰ろうっと…ん?んんん?! | ||
+ | |translation = I get sleepy after eating my fill. *yaaawn* I should bring back one turkey... Hmm? Hmmmm?! | ||
+ | |audio = Scirocco Christmas 2022 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2023|Setsubun 2023]] | ||
+ | |origin = グレちゃん、あたしたちの鬼ってだれなの?えぇ〜、今年はZaraなんだ。 | ||
+ | |translation = Gre, who's our oni? I see, it's Zara this year. | ||
+ | |audio = Scirocco Setsubun 2023 Secretary 1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Fall 2020 Event]] | ||
+ | |origin = Scirocco、了解!間に合ったもんねー。 | ||
+ | |translation = Scirocco, acknowledging. I made it in time~. | ||
+ | |audio = Ship_Voice_Scirocco_Kai_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet 1 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
==CG== | ==CG== | ||
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
!Regular | !Regular | ||
|- | |- | ||
Line 312: | Line 418: | ||
|} | |} | ||
− | == | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Scirocco Full Valentines 2021.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021]] | ||
+ | Scirocco Full Valentines 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's_Day_2021|Valentine's Day 2021 Damaged]] | ||
+ | Scirocco Full Rainy Season 2021.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]] | ||
+ | Scirocco Full Rainy Season 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021 Damaged]] | ||
+ | Scirocco Full Halloween 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]] | ||
+ | Scirocco Full Halloween 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | Afraid of storms due to her sinking after the Second Battle of Sirte, because of a storm, on March | + | ;General Information |
+ | * Named after the [[wikipedia:Sirocco|Sirocco wind]]. | ||
+ | * She was launched on the 22nd of April 1934. | ||
+ | * Sank in a storm on the 23rd of March 1942. | ||
+ | |||
+ | ;Update History | ||
+ | * She was added on the 27th of November 2020 as [[Fall 2020 Event]] E1 drop. | ||
+ | |||
+ | ;Misc | ||
+ | * Afraid of storms due to her sinking after the Second Battle of Sirte, because of a storm, on the 23rd of March 1942. Only 2 survivors of the 236 crewmen. | ||
+ | |||
+ | ==See Also== | ||
+ | * [[wikipedia:Italian destroyer Scirocco|Wikipedia entry on Scirocco]] | ||
{{Shiplist}} | {{Shiplist}} | ||
+ | [[Category:Regia Marina Vessels]] |
Latest revision as of 16:51, 26 June 2023
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Destroyers (DD) are very versatile, utilizing Small Caliber Main Guns, Torpedoes, and ASW equipment, and having high torpedo , ASW , and evasion , and good "night attack power " stats, to the detriment of firepower and armor. They:
- Have lower resource consumption,
- Very permissive Routings.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
DD | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Small Small | Sp Sp_Sec Sub Minisub Large Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
- Default DD equipment compatibility
Fit Bonuses
[edit]Scirocco Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | Note | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
120mm/50 Twin Gun Mount | +1 | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
120mm/50 Twin Gun Mount mod.1936 | +2 | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
120mm/50 Twin Gun Mount Kai A.mod.1937 | (★0-6) | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7) | +2 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8) | +3 | +1 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★9) | +3 | +1 | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +4 | +1 | +2 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2cm Flakvierling 38 | (★4-6) | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★7-9) | +1 | +3 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +4 | +3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-MAX) + Air Radar | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.7cm FlaK M42 | (★6-7) | +1 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-MAX) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ship-Type Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 3 H | + Air Radar | +2 | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2nd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3rd equipped) + Air Radar | +2 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5inch Single Gun Mount Mk.30 Kai + GFCS Mk.37 | +1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12cm Single High-angle Gun Mount Model E Kai | (★2-3) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★4-5) | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★6-7) | +1 | +1 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★8-9) | +1 | +2 | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +1 | +2 | +1 | +2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53cm Bow (Oxygen) Torpedo Mount | -5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model) | (1st equipped) (★7) | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★8) | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★9) | +1 | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1st equipped) (★MAX) | +1 | +2 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 2 OR ★3+ 12.7cm Twin Gun Mount Model D Kai 3 | +1 | +1 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
+ ★4+ Type 13 Air Radar Kai (Late Model) | +1 | +4 | +1 | +3 | One-time | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Type 2 Depth Charge | (★8-9) | +1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(★MAX) | +2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hedgehog (Initial Model) | (1st equipped) | +1 | +1 | One-time | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25mm Anti-aircraft Autocannon Mount & Machine Guns | +1 | +2 | +2 |
Important Information
- Required to Craft 120mm/50 Twin Gun Mount, Ro.43 Reconnaissance Seaplane.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Scirocco | Holo | DD | 453 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
*Yawn*, Good morning. I'm a Maestrale-class destroyer. Yes, the youngest sister. My name is Scirocco. Yeah, pleased to meet you~ |
ふああ、Buongiorno~?あたし、Maestrale級駆逐艦、そう、末っ子です。名前は、Scirocco。うん、よろしくCiao? | |
Introduction Play |
*Yawn*. Good morning. Maestrale-class Destroyer, the youngest sister Scirocco. I woke up properly today as well. Admiral, pleased to meet you~ |
ふああ、Buongiorno~?Maestrale級駆逐艦、末っ子のScirocco、ちゃんと今日も起きているよ。提督、よろしくCiao? | |
Library Play |
I'm Scirocco, the youngest sister of the Regia Marina's Maestrale-class destroyers. I was active in the Mediterranean front alongside Gre-chan. It's true! I helped Gre-chan and Littorio chase off the enemy fleets! Ah, on the way back to port, you need to be careful of the weather. [1] Really! |
イタリア海軍、Maestrale級駆逐艦の末っ子、Scirocco。グレちゃんとかと地中海で活躍したよ。本当だからね!Littorioさんやグレちゃんと敵艦隊を追い払ったんだ! あっ、帰り道ね、天気には気を付けないと。本当にね。 | |
Secretary 1 Play |
*Yawn* Ah, yeah~, I hear you~ |
ふぅぁ、あ、は~い、聞いてま~す。 | |
Secretary 2 Play |
What? I have to do it? |
何?あたしがやるの? | |
Secretary 2 Play |
I'm crazy sleepy~. Admiral, you seem full of energy. *yaaawn* |
ガチ眠いよ~。 提督、元気だね、ふぅぁ~ | |
Secretary 3 Play |
Nnngh, what? You're loud. I was just napping comfortably too... What? Sortie? Can I sleep a bit more? I see, understood. Good night. |
う~ん、何?うるさいよ。今いい感じでまどろんでたのに。 何?出撃?うん、まだ寝てていい?そうっか、了解。お休み~、buonanotte | |
Idle Play |
*Yawn* I sure slept well. Huh? Admiral is...? Oh~, Admiral seems pretty busy. Oh well~, I'm going back to sleep. Good night. *Yawn* |
ふぅぁ、よく寝た。あれ?提督、は?ほ~、何か提督も忙しそう。しゃ~ない、二度寝と行きますか。Buonanotte。ふぅぁ。 | |
Secretary Married Play |
Admiral, you're looking a bit tired, aren't you? What a coincidence. So am I! Would you like to take a nap with me then? But… I think Zara is going to be mad about this. |
提督、何だか疲れ気味なんじゃない~?奇遇。あたしも!もう一緒に昼寝しちゃおうか?何かZaraとか怒ってる気もする。けど…気にしない方向で~ふぅぁ! | |
Wedding Play |
Admiral, what's this? Whoa! Is this for me? Seriously? I'm just a plain old bad luck girl[2], but you're alright with that? Really? Well... then I accept! I'm serious about this. |
提督、これ何?ふぅぁ!Sciroccoに?本当に?えっ?あたし微妙に雨女かもしんないけど、それでもいいの?本当に?!そっか…じゃ、もらっとく!本気、だからね。 | |
Looking At Scores Play |
Ehh, information? What a pain~. Someone, bring it here~. |
へぇ、情報?めんどくさい~。誰か取って来て~。 | |
Joining A Fleet Play |
Ehh, a sortie? Will I make it in time, I wonder? |
へぇ、出撃?あたし、間に合うかな? | |
Joining A Fleet Play |
There'll be no problems as long as there are no storms! |
嵐じゃきゃ行けるっしょ! | |
Equipment 1 Play |
Thanks, thanks. |
Grazie, grazie. | |
Equipment 2 Play |
*Yawn* Well, I guess it's just this? |
ふぅぁ、まぁ、こんなもん? | |
Equipment 2 Play |
*Yawn* Ah, Admiral, thanks. |
ふぅぁ、あ、提督、ありがとう。 | |
Equipment 3[3] Play |
I made it this time! |
今度は間に合った! | |
Supply Play |
I'm so full~! *yaaawn* I'm getting sleepy... |
お腹いっぱい~!ふぅあ~,眠くなちゃうね… | |
Docking Minor Play |
*Yawn* I'm going to take a nap... |
ふぅぁ、あたしお休みっと… | |
Docking Major Play |
I can take a long holiday right...? |
長期休暇貰っていいよね…? | |
Construction Play |
It's done~ |
出来たって~。 | |
Returning From Sortie Play |
I came back! *Yawn* |
帰ってきたよ~。ふぅぁ | |
Starting A Sortie Play |
Ah, Gre-chan, don't leave me behind... Huh? Eeeh? |
あっ、グレちゃん、置いて行かないでって…あれ?あれれ?! | |
Battle Start Play |
Ah, the enemy. I made it. Let's start the attack. |
あぁ、敵だ。間に合った。攻撃しなきゃ。 | |
Attack Play |
I said, sink! Huh? |
落ちろって!あれ? | |
Attack Play |
Sink! Hah! I really hit! |
落ちろ!は!本当にあたった! | |
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
I'm opening fire~ |
撃つよ~ | |
Night Battle Play |
I actually made it in time for once! Yay! |
珍しく間に合ったよ~。やった! | |
MVP Play |
Whaa, I'm number one? I see. Ah, Littorio, thanks. Yup, yup, I did my best! |
ふえぇ、Scirocco一番なんだ。そっか。あっ、Littorioさん、ありがとう。うん、うん、頑張ったんだ、あたし! | |
Minor Damage 1 Play |
Hueeh! |
ふえぇ! | |
Minor Damage 2 Play |
Whoa, that was dangerous! |
ふぅぁ!危なー! | |
Major Damage Play |
What? Why can't I move?[4] Oh, I'm okay! |
あれ?何で動かないの?あっ、大丈夫だ! | |
Sunk Play |
Even though I finally made it to the battle on time... Like this, I'm sinking like this again. I don't like this... |
せっかく戦いに間に合ったのに…これじゃ、あたしまたこんなで沈んだ。嫌だな~ |
- ↑ She was sunk in a storm sailing back to base after the Second Battle of Sirte.
- ↑ She calls herself an "ameonna", an unlucky person that is jinxed to have bad weather follow them and ruin special events.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Referencing the final words of Mobile Suit Zeta Gundam antagonist Paptimus Scirocco.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Just when I thought I was getting sleepy, the day changed. *Yawn* |
何か眠いと思ったら、日付変わったんだ。ふぅぁ | |
01:00 Play |
0100. Sleepy... |
マ~ルヒ~ト マ~ルマ~ル。眠い。 | |
02:00 Play |
0200. Can I go to bed? |
マ~ルフタ マ~ルマ~ル。あたし寝ていい? | |
03:00 Play |
0300. No no no, this is impossible... |
マ~ルサ~ン マ~ルマ~ル。嫌だ嫌だ嫌だ、もう無理~ | |
04:00 Play |
04...N... |
マル、ヨ~ン。ん~ | |
05:00 Play |
Ouch! Nnngh, I'm up! Uh... 0500! See?! |
痛っ!うぅ~、起きてるよ!えっと、マルゴマルマル~!ほら、ね! | |
06:00 Play |
0600. Morning, huh... I'll go back to bed in a bit though. Oh well. Everyone, wake up! It's morning! |
マルロ~ク マルマル。朝か…あたしは後でもういっかい寝るけどね。まぁ、いいや。みんな、起きて!朝だって! | |
07:00 Play |
07 00. Well, it can't be helped. I'm gonna get up. Admiral, where's my breakfast? Not yet? Where? What?! |
マルナ~ナ マルマル。まぁ、しょうがない。起きよう。提督、あたしのご飯は?まだ?どこ?えっ?! | |
08:00 Play |
0800. *nom* *nom*…Big sis Maesto, thanks! It's good~! Ah, Admiral, You're not eating that? Gimmie! |
マルハ~チ マルマル。はむ、はむ…マエスト姉さん、Grazie!美味しい~!あっ、提督、それ食べないの?ちょうだい! | |
09:00 Play |
0900. *Yawn* I sure ate a lot. Well, Admiral, time for my all-important second nap~. Goodnight~. |
マルキュウー マルマル。ふぅぁ、食べた、食べた。じゃ、提督、あたし、大事な二度寝するね~。おやすみ~。 | |
10:00 Play |
100... Good night... |
ヒト~ マル~ マル~ ん~。Buonanotte. | |
11:00 Play |
*Yawn* I sure slept well. A second nap sure is important, right~? 1100. Ah, the fleet? Did it leave already? |
ふぅぁ、よく寝た。やっぱ、二度寝は大事だよね~。ヒトヒ~ト マルマ~ル。艦隊は?もう出たの? | |
12:00 Play |
1200. It's lunchtime now! I'm starving! Zara's pasta? I'll eat, I'll eat! Eh? I can't? Why nooot?! |
ヒトフ~タ マルマル~。 お昼、お昼!お腹空いた!Zaraのパスタ?食べる食べる!えっ、だめ?何でー! | |
13:00 Play |
13*nom*00. Zara's pasta sure is good! Phew, I'm so full! |
ヒトサーン、はむ、マルマ~ル。Zaraのパスタは美味しいね! ふぅぁ、お腹いっぱい! | |
14:00 Play |
1400. When your belly is full you sure get sleepy, huh? Gre-chan, why are you angry? Why?? |
ヒトヨーン マルマル!お腹いっぱいになると眠くなるよね。あれ?グレちゃん、何で怒ってんの?何で?! | |
15:00 Play |
150... Ah, Littorio! Huh? What? Your name changed? Well, whatever. Do you know why Gre-chan is angry? I didn't do anything bad, did I? Right? |
ヒトゴ マルマッ、あっ、Littorioさん!へ?何?名前、今違うの?ま、いいや。ねぇ、グレちゃんが何か怒ってるの…あたし悪くないよね?ね? | |
16:00 Play |
1600. Littorio sure is kind. Right? Admiral is also kind. Probably~, maybe~! |
ヒトローク マルマール。Littorioさんは優しいな~。ね?提督も優しいよね。きっとね~、多分ね~! | |
17:00 Play |
1700. Hey, Admiral. The sunset, the sunset! It's beautiful, isn't it? When you look at the sunset you get a bit sleepy, right? You don't? |
ヒトナ~ナ マルマル。ねぇ、提督、夕日夕日!綺麗だよね~!見ていると眠くなるよね~…ならない? | |
18:00 Play |
1800. Huh? Really? We'll go to that Mamiya I've heard so much about for dinner? Yay! I wonder what I should have... |
ヒトハ~チ マルマル。えぇ?本当に?今晩は噂のマミヤで晩ご飯?やった!何食べようかな~… | |
19:00 Play |
*nom* 19 *nom* 00! *nom* So good, so good! Admiral, this is so tashty! *nom*, whew, Gre-chan aren't you going to eat that? Can I have it then? |
はむ、ヒトキュウ、はむ、マルマ~ル!はむ、うまっ、うまっ!提督、これ美味しいよ!はむ、えへぇ、グレちゃんあんま食べないの?それ、食べてもいい? | |
20:00 Play |
*nom* *nom* *nom* 20 *nom* 00 *nom* *nom*. What? Who's that cruiser raging over there. I don't wanna grow up to be someone like that. Ah, it's Zara! Whoops! |
はむ、はむ、はむ、フタマ~ル、はむ、マルマッ、はむ、はむ。何?あそこで暴れてる巡洋艦。ああいう大人にはなりたくないよね。はぁ、Zaraじゃん!おひゃー! | |
21:00 Play |
2100. Aah, I sure at a lot! I'm so satisfied! Ah, what? Isn't the weather getting strange? We have to get home quickly before a storm comes... Admiral, let's hurry. I'm scared of storms! |
フタヒ~ト マルマ~ル。あぁぁ、食べた食べた!満足じゃ~!あっ、あれ?天気、ちょっと怪しくない?嵐になる前に、早く帰んないと…提督、急ごう?嵐は怖いよ! | |
22:00 Play |
2200. Phew, Admiral, we made it! I can finally relax now that we made it home before the storm. Phew... |
フタフ~タ マルマル。はぁ~提督、良かったね!嵐になる前に帰って来れて、これで安心だよ。ふぅぅ。 | |
23:00 Play |
2300. A lot happened today, huh? I'm tired! I'm gonna go to bed... Admiral, good night. |
フタサ~ン マルマル。今日も色々あったね?疲れた!もう寝ちゃおう…提督、Buonanotte. |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Valentine's Day 2021 Play |
Admiral, I'm giving this to you just this once. Just this time, alright? I expect a return gift five times better, alright? Five times, got it? Are you listening? | |
提督、Sciroccoも一応上げるよ。一応ね?五倍にして返してね?五倍だよ?聞いてる? | ||
8th Anniversary Play |
Admiral, I heard it's the 8th Anniversary. The fleet has been around for a while. Congrats. | |
提督、八周年だって。艦隊長いんだね。おめでとう。 | ||
Rainy Season 2021 Play |
Ah, it's really coming down. Must be because I bring the rain with me. Huh? Didn't you know that, Admiral? It's true. | |
あぁ、よく降るね。あたし雨女だからね。あれ?提督知らなかったの?そうなんよ。 | ||
Summer 2021 Play |
It's gotten hot here too. I like this season because I can bare my belly and not catch a cold. | |
ここも暑くなてきたね。この季節はお腹出して寝っでも風引かないから、好き。 | ||
Halloween 2021 Play |
Libe looks cute in that. How nice. I want to wear a costume too... You'll allow it? Really? | |
リベちゃんかわいい格好だね。いいな〜。私もやりたい。…提督、あり?本当に? | ||
Saury 2021 Play |
Saury? I don't really know what that is but I'll help out. Gre, what should I do? A fishfinder? Don't we have one? | |
サンマ?よくわからないけど、手伝うよ。Greちゃんどうすればいいの?魚群探知機?ないよ? | ||
End of Year 2021 Play |
What's going on, the naval base is so noisy. I'm sleepy... I'm gonna go find a quiet place to sleep. *Yawn* | |
なんかね~、鎮守府が騒がしいけど~。あたしは眠いの。ちょっと静かな所探して、寝てよう~と。ふぁ~。 | ||
New Year 2022 Play |
Admiral, it's a new year. I'm still a little sleepy in the new year. Can I just go back to sleep? Huh? I can? Really? | |
提督、新年だよ。新年も少し眠いね。まず、二度寝ってどうかな?えぇ?あり?本当? | ||
9th Anniversary Play |
I hear it's our ninth anniversary, Admiral? The fleet sure has been around a while. It's overcome so many storms to get here. Congrats. | |
提督、九周年だって。艦隊本当長いだね。嵐も越えてここまで来んだね。おめでとう。 | ||
Christmas 2022 Play |
I get sleepy after eating my fill. *yaaawn* I should bring back one turkey... Hmm? Hmmmm?! | |
ご馳走食べたら、眠くなるよね。ふわあぁ。七面鳥一つ持って帰ろうっと…ん?んんん?! | ||
Setsubun 2023 Play |
Gre, who's our oni? I see, it's Zara this year. | |
グレちゃん、あたしたちの鬼ってだれなの?えぇ〜、今年はZaraなんだ。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Fall 2020 Event Play |
Scirocco, acknowledging. I made it in time~. | Friend Fleet 1 |
Scirocco、了解!間に合ったもんねー。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
- General Information
- Named after the Sirocco wind.
- She was launched on the 22nd of April 1934.
- Sank in a storm on the 23rd of March 1942.
- Update History
- She was added on the 27th of November 2020 as Fall 2020 Event E1 drop.
- Misc
- Afraid of storms due to her sinking after the Second Battle of Sirte, because of a storm, on the 23rd of March 1942. Only 2 survivors of the 236 crewmen.