• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Maruyu"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(93 intermediate revisions by 49 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=163}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=163a}}
===Basic===
 
{{shipinfo
 
| name=Maruyu
 
| japanesename=マルゆ
 
| id=163
 
| image=[[File:163.jpg]]
 
| color=gold
 
| type=Transport Submarine
 
| class=Type 3 Submergence Transport Vehicle
 
| firepower=1 (3)
 
| torpedo=0 (9)
 
| AA=0
 
| ASW=0
 
| LOS=1 (?)
 
| luck=7
 
| hp=6
 
| armor=5 (9)
 
| evasion=9 (?)
 
| aircraft=0
 
| speed=Slow
 
| range=Short
 
| slot=0
 
| time=17:00
 
| slot1=-Locked-
 
| slot2=-Locked-
 
| slot3=-Locked-
 
| slot4=-Locked-}}
 
| style="width: 50px;"|
 
|
 
  
===Upgrade===
+
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Submarines}}
  
{{shipinfo2
+
===Special Mechanics===
| color = violet
+
* Can be used for {{Luck}} [[Modernization#Luck Modernization|Luck Modernization]].
| name = Maruyu Kai
+
 
| id = 163
+
===Stats Exceptions===
| image = [[File:163M.jpg]]
+
;Base
| japanesename = マルゆ改
+
*Has 0 equipment slots.
| class = Type 3 Submergence Transport Vehicle
+
;Kai
| type = Transport Submarine
+
*Has 1 equipment slots.
| firepower = ? (?)
+
 
| armor = ? (?)
+
===Equipability Exceptions===
| torpedo = ? (?)
+
{{:Equipment/Equipability/SS}}
| evasion = ? (??)
+
* Default [[SS]] equipment compatibility
| AA = 0
+
 
| aircraft = 0
+
===Fit Bonuses===
| ASW = 0
+
{{/Equipment Bonuses}}
| speed = Slow
+
 
| LOS = ? (?)
+
==Drop Locations==
| range = Short
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| luck = 7
 
| time = Lv 20 Remodel
 
| slot = 1
 
| slot1 = -Unequipped-
 
| space1 = 0
 
| slot2 = -Locked-
 
| space2 = -
 
| slot3 = -Locked-
 
| space3 = -
 
| slot4 = -Locked-
 
| space4 = -
 
| hp = 7}}
 
|}
 
  
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 初めまして…まるゆ着任しました。え?聞いてないって…そんなあ!
 +
|translation = Nice to meet you... Maruyu, arriving on station. Eh? You didn't hear about it... Oh no!
 +
|audio = Maruyu-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 隊長、もっとまるゆに頑張らせてくださいね。
 +
|translation = Please let me work even harder, Commander.<ref>She uses "隊長" which just means "commanding officer" because she was an Army submarine.</ref>
 +
|audio = MaruyuKai-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = まるゆは海軍工廠出身じゃないので、同郷のお友達がいないんです。皆さんとちょっと違うっていうか…木曾さんには第一声で「何だお前、潜れるのか?」なんて言われちゃうし…まるゆ、ここで上手くやっていけるのかなあ…。
 +
|translation = Since I'm not from a naval shipyard, I don't have any hometown friends.I'm a bit different from everyone else...<ref>She was part of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Type_3_submergence_transport_vehicle Imperial Japanese Army].</ref> The first thing Kiso-san said to me was something like "What are you, can you really dive?"...<ref>Upon seeing a Maruyu sub, Kiso's officers asked  "So what are you? Are you seriously a submarine?"</ref>  I wonder if I'll be able to handle it here...
 +
|audio = Maruyu-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = まるゆがお荷物持って行きますね。はい、モグラ輸送です。
 +
|translation = I'll go get the luggage. Yes, it's a mole transport.<ref>Mole transports are [https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Express Tokyo Express] runs made with submarines instead of destroyers.</ref>
 +
|audio = Maruyu-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = 隊長までモグラちゃんって言わないでください!
 +
|translation = Don't call me "Mole-chan", Commander!
 +
|audio = MaruyuKai-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = か、艦娘さんって、怖くないです…か?
 +
|translation = Th-the ship girls aren't scary... right?
 +
|audio = Maruyu-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = もぐもぐ~♪…はっ、しまった!
 +
|translation = Mogu mogu~♪ ...Ah, oh no!<ref>"Mogu" is a triple pun, the sound of eating, as well as part of 'mogura' (mole) and 'moguru' (to submerge). In this line it sounds like she's singing the 'mogu mogu'.</ref>
 +
|audio = MaruyuKai-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 嫌っ、そんな目で見ないで下さい!
 +
|translation = No~, don't look at me with those eyes!
 +
|audio = Maruyu-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = だから、モグラじゃないですよ!まるゆです!
 +
|translation = I said I'm not a mole! I'm Maruyu!
 +
|audio = MaruyuKai-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 隊長~、まるゆなんか遠巻きに見られる感じなんですよね…なんでかな?
 +
|translation = Commander~, I wonder why... I get the feeling that I'm being watched?
 +
|audio = Maruyu-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 疲れちゃいましたか?じゃあ、まるゆとまったりしてましょうよ。
 +
|translation = Are you tired? Then just get comfortable with me.
 +
|audio = Maruyu-SecMarried.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = たっ…隊長。まるゆのこと…そんなに気にかけてくるなんて…まるゆ、感激です!これからもがんばります!
 +
|translation =Co... commander. I'm grateful... that you worry about me... so much! I'll continue to do my best!
 +
|audio = Maruyu-Wedding.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 隊長、報告書ですね。
 +
|translation = Here's a report, Commander.
 +
|audio = Maruyu-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai = yes
 +
|origin = まるゆ、隊長に通信届けます。略して「もぐ通」です…あれ?
 +
|translation = I have a message for you, Commander. Also known as "Mole Mail"... huh?
 +
|audio = MaruyuKai-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = まるゆもご一緒します。
 +
|translation = I'll be coming along too.
 +
|audio = Maruyu-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai = yes
 +
|origin = まるゆ、出撃するからね!
 +
|translation = Maruyu, sortieing now!
 +
|audio = MaruyuKai-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = トリムの調整、お願いしますね。
 +
|translation = Please adjust the trim.<ref>Due to problems with trim adjustment during her initial trials, her aft would sink while her bow remained afloat and vice versa.</ref>
 +
|audio = Maruyu-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = 足が遅いのはどうにもならないのかなぁ…
 +
|translation = I wonder if I can do something about my slow speed...<ref>Her top speed was 10 knots (19 km/h) when surfaced and 4 knots (7.4 km/h) when submerged.</ref>
 +
|audio = MaruyuKai-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = もうモグラだなんて言わせないんだから!
 +
|translation = I won't let anyone call me a mole again!
 +
|audio = Maruyu-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = 私もあの…「晴嵐」とか…あっ…なんでも…ない…です…
 +
|translation = I'd like a... "Seiran" too... Ah... nevermind... It's... nothing...
 +
|audio = MaruyuKai-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = モグラじゃないもん。まるゆだもん!
 +
|translation = I'm not a mole. I'm Maruyu!
 +
|audio = Maruyu-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = これでまた潜れるね!
 +
|translation = I can dive again with this!
 +
|audio = Maruyu-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = お風呂に入ろ…あ、あれ?おかしいな、体が浮いちゃうよ!?
 +
|translation = I'll go take a bath... H-huh? Strange, I'm floating!?<ref>Referring to her trials when she had problems diving.</ref>
 +
|audio = Maruyu-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|kai = yes
 +
|origin = ちょっとだけ休ませてください…
 +
|translation = Please let me rest for a while...
 +
|audio = MaruyuKai-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = ふぅ、疲れた…ゆっくりお風呂に…あれ?や、やだ!どんどん沈んじゃう!
 +
|translation = Whew, that was tiring... I'm going to take a long bath... Huh? N-no! I'm really sinking!<ref>Referring to her trials where her crew managed to dive properly after some trial and error but appeared to observers from the navy like she sank.</ref>
 +
|audio = Maruyu-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|kai = yes
 +
|origin = わぁ~ぼろぼろだよぉ…隊長からもらった大事な水着だったのに…
 +
|translation = Whoa~ I'm all beat up~... My precious swimsuit that I got from the Commander is...
 +
|audio = MaruyuKai-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新しい艦娘さん、お友達になれるかな?
 +
|translation = Will the new ship girl be my friend?
 +
|audio = Maruyu-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 陸軍所属の娘、来てくれないかな…
 +
|translation = I wonder if a girl from the Army will come...
 +
|audio = MaruyuKai-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊、帰投したようです。
 +
|translation = Looks like the fleet has returned to port.
 +
|audio = Maruyu-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = 任務…終了です、はい。
 +
|translation = Mission... complete, yes.
 +
|audio = MaruyuKai-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = まるゆもきっと、お役に立ちます!
 +
|translation = I'll definitely be useful too!
 +
|audio = Maruyu-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = まるゆ、がんばりまーす!
 +
|translation = I'll do my best!
 +
|audio = MaruyuKai-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = そぉれぇ~もぐもぐもぐ…。(潜水音)
 +
|translation = Here goes~ *diving sounds*
 +
|audio = Maruyu-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin = まるゆ、最後までちゃんと運ぶから!
 +
|translation = I'll keep going till the end!
 +
|audio = MaruyuKai-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = わぁぁぁあ~!
 +
|translation = Waaaaah~!
 +
|audio = Maruyu-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = やっちゃうからね!
 +
|translation = I'll do it!
 +
|audio = MaruyuKai-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 届いてぇぇぇ~!
 +
|translation = Hit~!
 +
|audio = Maruyu-NightAttack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|kai = yes
 +
|origin = まるっとお見とおしだぁ~!
 +
|translation = I totally see right through that~!
 +
|audio = MaruyuKai-NightAttack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 皆さんと一緒に!
 +
|translation = Together with me!
 +
|audio = Maruyu-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai = yes
 +
|origin = もぐもぐアタ~~ック!!
 +
|translation = Mogu Mogu Attack~!!
 +
|audio = MaruyuKai-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = まるゆだって、活躍できるんですよっ!…だれですか?今もぐらって言ったひと。
 +
|translation = Even I can achieve great things! ...Who was that? Who just said 'mole'?
 +
|audio = Maruyu-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = よく見つけたわね……
 +
|translation = They've found me...
 +
|audio = Maruyu-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = ひゃあっ!
 +
|translation = Hyaaah!
 +
|audio = Maruyu-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = うぅ~、まるゆは大丈夫ですから!
 +
|translation = Urgh, I'm fine!
 +
|audio = Maruyu-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = やだ…落ちたくない、おちたくないよぉ…っ
 +
|translation = No... I don't want to go down...
 +
|audio = Maruyu-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
==Character==
+
===Hourlies===
'''Voiced by''': ?
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = マルマルマルマル。隊長、就寝の時間です。
 +
|translation = 0000. It's bedtime, Commander.
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_0000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒトマルマル。隊長が起きてるなら、まるゆもご一緒します。
 +
|translation = 0100. I'll keep you company if you're awake, Commander.
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_0100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルニーマルマル。隊長、明日こそちゃんと潜ってみせますから!
 +
|translation = 0200. I'll show you I can dive properly tomorrow, Commander!
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_0200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマル。みなさんとはどうかって?う…うまくやってるに決まってる…じゃないですか!
 +
|translation = 0300. How am I doing with everyone? Of... of course it's going well... Very well!
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_0300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマル。隊長は余計な心配しすぎです。
 +
|translation = 0400. You're worrying too much, Commander.
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_0400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマル。朝になりますね。みなさんを起こしてきますね。
 +
|translation = 0500. Morning is here. I'll go wake everyone now.
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_0500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマル。艦娘のみなさん、もうすでに起床していました…ははは…
 +
|translation = 0600. All ship girls, it's time to rise and shine... Ha ha ha...
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_0600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。ではまるゆ、食堂に行ってきますね。
 +
|translation = 0700. Now I'll go to the dining hall.
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_0700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル。はぁ~。目が赤いって、昨日ちゃんと寝てないから…かな?
 +
|translation = 0800. *sigh*~ My eyes are red... probably because I didn't sleep last night right?
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_0800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキューマルマル。隊長!気を取り直して、進撃しましょう!
 +
|translation = 0900. Commander! Let's regroup and advance!
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_0900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマル。だから落ち込んでなんかいないですって!
 +
|translation = 1000. I said I wasn't feeling down!
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_1000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。もうすぐ楽しいお昼ですよ~
 +
|translation = 1100. It's almost time for a nice lunch.
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_1100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトニーマルマル。まるゆは、ちょっと潜ってきますね。またランチ後に!
 +
|translation = 1200. I'm going to go on a short dive. I'll see you after lunch!
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_1200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。うーん、今日の潜航は調子いいなぁ~
 +
|translation = 1300. Yup, today's dive session went well~
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。遅めのお昼いただきま~す。あ、これ?戦闘糧食です!
 +
|translation = 1400. I'm going to have a late lunch. Ah, this? It's a combat ration!
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマル。ふ~ん、隊長はたくさんのお友達がいるんですね。
 +
|translation = 1500. Hrmm, you have a lot of friends, Commander.
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。まるゆには隊長がいるから大丈夫なんです。
 +
|translation = 1600. I'm fine as long as you're with me, Commander.
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。夕方ですね。まるゆ、ぽつーん。
 +
|translation = 1700. It's evening huh. I feel lonely.
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。えぇ!?まるゆの手料理ですか!?カ、カレーなんて私…
 +
|translation = 1800. Eeh!? My home cooking!? S-something like curry I...
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキューマルマル。カレーとか、作り方わからないし、どうしよう…
 +
|translation = 1900. I don't know how to make curry, what should I do...
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = ニーマルマルマル。あ、あなたは!まるゆに教えてくれるの?ありがとう!
 +
|translation = 2000. Y-you're! You'll teach me? Thank you!
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = ニーヒトマルマル。隊長!木曾さんに教えてもらいながら作ったカレーです!
 +
|translation = 2100. Commander! Here's the curry Kiso taught me to make!
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = ニーニーマルマル。美味しかったですね、隊長!
 +
|translation = 2200. It was delicious right, Commander!
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = ニーサンマルマル。隊長、友達っていいですね!
 +
|translation = 2300. Friends are great right, Commander!
 +
|audio = MaruyuKai-Hourly_2300.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
'''Illustrated by''': 
+
===Seasonal===
===Appearance===
+
{{SeasonalHeaderOld}}
===Personality===
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 隊長、三周年、おめでとうございます!まるゆも、もぐもぐ、嬉しいです。まるゆ、これからもがんばりまーす!
 +
|translation = Congratulations on the 3rd Anniversary, Captain! I’m just a little happy. I’ll keep working hard!
 +
|audio = Maruyu_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 隊長、雨の日が続きますね。傘、持ってきますね。…えぇ、まるゆはどんな傘が好きかって?ん……あぁ、大和さんの傘、華やかで、まるゆ好きです!
 +
|translation = The rainy days keep coming, Captain. I’ll bring an umbrella…. Eh, what sort of umbrella do I like? Mmmm… Ah, I like Yamato-san’s gorgeous umbrella!
 +
|audio = Maruyu_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 秋ですね。…隊長、それは?枯れ葉を集めて…あぁ、焼き芋ですね! まるゆ、了解です。さつま芋、モグラ輸送で持ってきますね。
 +
|translation = It’s autumn. …What are you doing, Captain? Collecting dead leaves… Ah, for roasted sweet potatoes! Understood. I’ll run a Mole Transport to get some sweet potatoes.
 +
|audio = Maruyu_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = なにやら艦隊は忙しそ。明かりがいっぱいつけて、ホッポウの海域 出ていく。 木曾さん、あれって?…うん、うん…あぁ、なるほどそうだったですね!
 +
|translation = The fleet is busy for some reason. They’re going north with so many lights. What’s that, Kiso-san? …I see, I see… Ah, so that was the reason!
 +
|audio = Maruyu_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = 隊長、この鶏肉、おいしいです。カレーにしてもおいしそうです。あぁ、さすがにクリスマスにカレーはダメですよね?…えぇ、いい!?じゃあまるゆカレー、作ってきます!
 +
|translation = This poultry is delicious, Captain. I think it will be delicious in curry too. Ah, I mean curry during Christmas isn’t appropriate right? …Eh, it’s fine!? Then I’ll go make some curry!
 +
|audio = Maruyu_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 隊長、四周年だそうで。本当におめでとうございます!まるゆもまるっとうれしいです!まるゆ、ずっとずっとがんばりますね。
 +
|translation = It’s the 4th Anniversary, Captain. My sincerest congratulations! I’m so very happy! I’ll keep doing my very best!
 +
|audio = Maruyu_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =  
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Maruyu.png|Base
 +
Ship Full Maruyu Damaged.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Kanmusu163_Christmas_2016.png|[[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
Kanmusu163_Christmas_2016_dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
*<span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:13px;line-height:19.1875px;">〇</span><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:sans-serif;font-size:13px;line-height:19.1875px;">ゆ (Maru-Yu)</span>
+
;General Information
 +
* Her name "Maruyu" comes from the designation given by the IJA. Written as "○" for "Maru" and "ゆ" for "Yu". The "Yu" in her name being short for "Yusouyou", meaning "Transporter".
 +
* She was launched on the 31st of October 1943.
 +
* Most of them survived the war and were scrapped.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the [[Game Updates/2013/December 24th|24th of December 2013]] as part of the [[LSC]] construction pool.
 +
 
 +
;Misc
 +
* She was designed and built by the Imperial Japanese Army (IJA) instead of the Navy to resupply isolated garrisons in the Pacific.
 +
** The character ゆ inside the character 〇 resembles a fish in a fishbowl. Fitting for a sub.
 +
* Unlike other ships in the game, she is meant to represent her entire class of 38 ships.
  
 
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
 
*[[EliteSS|List of Submarines]]
 
 
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Type_3_submergence_transport_vehicle Wikipedia entry on Maruyu]
 
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Type_3_submergence_transport_vehicle Wikipedia entry on Maruyu]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
 +
[[Category:Imperial Japanese Army Vessels]]
 +
[[Category:World War II Survivors]]

Latest revision as of 02:59, 21 November 2023

Info

Ship Card Maruyu.png
Ship Card Maruyu Damaged.png
163
Ship Banner Maruyu.png
Ship Banner Maruyu Damaged.png
ゆ⃝ (まるゆ) Maruyu
Type 3 Submergence Transport Vehicle Submarine

HP HP69FP Firepower1→3
ARM Armor2→9TORPTorpedo0→9
EVA Evasion9→19AA Anti-Air0
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight1→9
RGE RangeShortLUK Luck7→77
AircraftEquipment
-Locked-
-Locked-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 0 Armor 1 Luck 1.2
Build Time0:17 (LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 5DismantleFuel 1 Ammo 0 Steel 1 Bauxite 0
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuNoto Mamiko
Ship Card Maruyu Kai.png
Ship Card Maruyu Kai Damaged.png
163
Ship Banner Maruyu Kai.png
Ship Banner Maruyu Kai Damaged.png
ゆ⃝ (まるゆかい) Maruyu Kai
Type 3 Submergence Transport Vehicle Submarine

HP HP711FP Firepower1→5
ARM Armor2→11TORPTorpedo0→19
EVA Evasion9→29AA Anti-Air0
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight1→19
RGE RangeShortLUK Luck7→77
AircraftEquipment
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1 Luck 1.6
Remodel Level20Remodel ReqAmmo 20 Steel 50
ConsumptionFuel 10 Ammo 10DismantleFuel 1 Ammo 0 Steel 1 Bauxite 0
IllustratorKuu Ro KuroSeiyuuNoto Mamiko

Gameplay Notes

Submarines (SS) have high torpedo Torpedo Attack stats, and are limited to the Opening Torpedo Salvo, the Closing Torpedo Salvo, and Night Battle. They:

Special Mechanics

Stats Exceptions

Base
  • Has 0 equipment slots.
Kai
  • Has 1 equipment slots.

Equipability Exceptions

SS Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Small SONARSmall Submarine Equipment Small Caliber Main Gun Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Depth Charges Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Very Large RADARSp
Engine Improvement Amphibious Vehicle Anti-Ground Rocket Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Lookout Drum Canister Landing Craft Landing Forces Facility.png Command Facility Smoke Generator Supplies
RE: Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png Equipment Card Submarine 4-tube Stern Torpedo Launcher (Initial Model).png Equipment Card Submarine 4-tube Stern Torpedo Launcher (Late Model).png Equipment Card Submarine Radar & Waterproof Telescope.png Equipment Card Submarine Radar & Passive Radiolocator (E27).png Equipment Card Late Model Submarine Radar & Passive Radiolocator.png Equipment Card Late Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel Equipment.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator
  • Default SS equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]Maruyu Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Ship-Type Bonuses
TorpedoesType D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai)Type D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai) -1 -7
TorpedoesLate Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes) (1st equipped) (★8-9) +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 One-time
Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious TankSpecial Type 4 Amphibious Tank
OR Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious Tank KaiSpecial Type 4 Amphibious Tank Kai
(★0) +1 +2 -1
(★1-2) +1 +3 -1
(★3-5) +1 +3 +1 -1
(★6-9) +1 +3 +2 -1
(★MAX) +1 +4 +2 -1
Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious Tank KaiSpecial Type 4 Amphibious Tank Kai (★0-1) +1 +1 +1
(★2-3) +2 +1 +1
(★4-7) +2 +2 +1
(★8-MAX) +3 +2 +1
Submarine EquipmentLate Model Submarine Radar & Passive RadiolocatorLate Model Submarine Radar & Passive Radiolocator + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes) OR Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes) OR Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes) +3 +2 One-time
Submarine EquipmentLate Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel EquipmentLate Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel Equipment (★3-4) +1
(★5-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
(★2-MAX) + ★4+ Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes) +7 +5 One-time

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
MaruyuVery RareSS163✔️✔️✔️✔️LSC only

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Nice to meet you... Maruyu, arriving on station. Eh? You didn't hear about it... Oh no!
初めまして…まるゆ着任しました。え?聞いてないって…そんなあ!
Introduction
Play
Please let me work even harder, Commander.[1]
隊長、もっとまるゆに頑張らせてくださいね。
Library
Play
Since I'm not from a naval shipyard, I don't have any hometown friends.I'm a bit different from everyone else...[2] The first thing Kiso-san said to me was something like "What are you, can you really dive?"...[3] I wonder if I'll be able to handle it here...
まるゆは海軍工廠出身じゃないので、同郷のお友達がいないんです。皆さんとちょっと違うっていうか…木曾さんには第一声で「何だお前、潜れるのか?」なんて言われちゃうし…まるゆ、ここで上手くやっていけるのかなあ…。
Secretary 1
Play
I'll go get the luggage. Yes, it's a mole transport.[4]
まるゆがお荷物持って行きますね。はい、モグラ輸送です。
Secretary 1
Play
Don't call me "Mole-chan", Commander!
隊長までモグラちゃんって言わないでください!
Secretary 2
Play
Th-the ship girls aren't scary... right?
か、艦娘さんって、怖くないです…か?
Secretary 2
Play
Mogu mogu~♪ ...Ah, oh no![5]
もぐもぐ~♪…はっ、しまった!
Secretary 3
Play
No~, don't look at me with those eyes!
嫌っ、そんな目で見ないで下さい!
Secretary 3
Play
I said I'm not a mole! I'm Maruyu!
だから、モグラじゃないですよ!まるゆです!
Secretary Idle
Play
Commander~, I wonder why... I get the feeling that I'm being watched?
隊長~、まるゆなんか遠巻きに見られる感じなんですよね…なんでかな?
Secretary (Married)
Play
Are you tired? Then just get comfortable with me.
疲れちゃいましたか?じゃあ、まるゆとまったりしてましょうよ。
Wedding
Play
Co... commander. I'm grateful... that you worry about me... so much! I'll continue to do my best!
たっ…隊長。まるゆのこと…そんなに気にかけてくるなんて…まるゆ、感激です!これからもがんばります!
Player's Score
Play
Here's a report, Commander.
隊長、報告書ですね。
Player's Score
Play
I have a message for you, Commander. Also known as "Mole Mail"... huh?
まるゆ、隊長に通信届けます。略して「もぐ通」です…あれ?
Joining the Fleet
Play
I'll be coming along too.
まるゆもご一緒します。
Joining the Fleet
Play
Maruyu, sortieing now!
まるゆ、出撃するからね!
Equipment 1
Play
Please adjust the trim.[6]
トリムの調整、お願いしますね。
Equipment 1
Play
I wonder if I can do something about my slow speed...[7]
足が遅いのはどうにもならないのかなぁ…
Equipment 2
Play
I won't let anyone call me a mole again!
もうモグラだなんて言わせないんだから!
Equipment 2
Play
I'd like a... "Seiran" too... Ah... nevermind... It's... nothing...
私もあの…「晴嵐」とか…あっ…なんでも…ない…です…
Equipment 3[8]
Play
I'm not a mole. I'm Maruyu!
モグラじゃないもん。まるゆだもん!
Supply
Play
I can dive again with this!
これでまた潜れるね!
Docking (Minor Damage)
Play
I'll go take a bath... H-huh? Strange, I'm floating!?[9]
お風呂に入ろ…あ、あれ?おかしいな、体が浮いちゃうよ!?
Docking (Minor Damage)
Play
Please let me rest for a while...
ちょっとだけ休ませてください…
Docking (Major Damage)
Play
Whew, that was tiring... I'm going to take a long bath... Huh? N-no! I'm really sinking![10]
ふぅ、疲れた…ゆっくりお風呂に…あれ?や、やだ!どんどん沈んじゃう!
Docking (Major Damage)
Play
Whoa~ I'm all beat up~... My precious swimsuit that I got from the Commander is...
わぁ~ぼろぼろだよぉ…隊長からもらった大事な水着だったのに…
Construction
Play
Will the new ship girl be my friend?
新しい艦娘さん、お友達になれるかな?
Construction
Play
I wonder if a girl from the Army will come...
陸軍所属の娘、来てくれないかな…
Returning from Sortie
Play
Looks like the fleet has returned to port.
艦隊、帰投したようです。
Returning from Sortie
Play
Mission... complete, yes.
任務…終了です、はい。
Starting a Sortie
Play
I'll definitely be useful too!
まるゆもきっと、お役に立ちます!
Starting a Sortie
Play
I'll do my best!
まるゆ、がんばりまーす!
Starting a Battle
Play
Here goes~ *diving sounds*
そぉれぇ~もぐもぐもぐ…。(潜水音)
Starting a Battle
Play
I'll keep going till the end!
まるゆ、最後までちゃんと運ぶから!
Attack
Play
Waaaaah~!
わぁぁぁあ~!
Attack
Play
I'll do it!
やっちゃうからね!
Night Battle Attack
Play
Hit~!
届いてぇぇぇ~!
Night Battle Attack
Play
I totally see right through that~!
まるっとお見とおしだぁ~!
Night Battle
Play
Together with me!
皆さんと一緒に!
Night Battle
Play
Mogu Mogu Attack~!!
もぐもぐアタ~~ック!!
MVP
Play
Even I can achieve great things! ...Who was that? Who just said 'mole'?
まるゆだって、活躍できるんですよっ!…だれですか?今もぐらって言ったひと。
Minor Damage 1
Play
They've found me...
よく見つけたわね……
Minor Damage 2
Play
Hyaaah!
ひゃあっ!
Major Damage
Play
Urgh, I'm fine!
うぅ~、まるゆは大丈夫ですから!
Sunk
Play
No... I don't want to go down...
やだ…落ちたくない、おちたくないよぉ…っ
  1. She uses "隊長" which just means "commanding officer" because she was an Army submarine.
  2. She was part of the Imperial Japanese Army.
  3. Upon seeing a Maruyu sub, Kiso's officers asked "So what are you? Are you seriously a submarine?"
  4. Mole transports are Tokyo Express runs made with submarines instead of destroyers.
  5. "Mogu" is a triple pun, the sound of eating, as well as part of 'mogura' (mole) and 'moguru' (to submerge). In this line it sounds like she's singing the 'mogu mogu'.
  6. Due to problems with trim adjustment during her initial trials, her aft would sink while her bow remained afloat and vice versa.
  7. Her top speed was 10 knots (19 km/h) when surfaced and 4 knots (7.4 km/h) when submerged.
  8. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  9. Referring to her trials when she had problems diving.
  10. Referring to her trials where her crew managed to dive properly after some trial and error but appeared to observers from the navy like she sank.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
0000. It's bedtime, Commander.
マルマルマルマル。隊長、就寝の時間です。
01:00
Play
0100. I'll keep you company if you're awake, Commander.
マルヒトマルマル。隊長が起きてるなら、まるゆもご一緒します。
02:00
Play
0200. I'll show you I can dive properly tomorrow, Commander!
マルニーマルマル。隊長、明日こそちゃんと潜ってみせますから!
03:00
Play
0300. How am I doing with everyone? Of... of course it's going well... Very well!
マルサンマルマル。みなさんとはどうかって?う…うまくやってるに決まってる…じゃないですか!
04:00
Play
0400. You're worrying too much, Commander.
マルヨンマルマル。隊長は余計な心配しすぎです。
05:00
Play
0500. Morning is here. I'll go wake everyone now.
マルゴーマルマル。朝になりますね。みなさんを起こしてきますね。
06:00
Play
0600. All ship girls, it's time to rise and shine... Ha ha ha...
マルロクマルマル。艦娘のみなさん、もうすでに起床していました…ははは…
07:00
Play
0700. Now I'll go to the dining hall.
マルナナマルマル。ではまるゆ、食堂に行ってきますね。
08:00
Play
0800. *sigh*~ My eyes are red... probably because I didn't sleep last night right?
マルハチマルマル。はぁ~。目が赤いって、昨日ちゃんと寝てないから…かな?
09:00
Play
0900. Commander! Let's regroup and advance!
マルキューマルマル。隊長!気を取り直して、進撃しましょう!
10:00
Play
1000. I said I wasn't feeling down!
ヒトマルマルマル。だから落ち込んでなんかいないですって!
11:00
Play
1100. It's almost time for a nice lunch.
ヒトヒトマルマル。もうすぐ楽しいお昼ですよ~
12:00
Play
1200. I'm going to go on a short dive. I'll see you after lunch!
ヒトニーマルマル。まるゆは、ちょっと潜ってきますね。またランチ後に!
13:00
Play
1300. Yup, today's dive session went well~
ヒトサンマルマル。うーん、今日の潜航は調子いいなぁ~
14:00
Play
1400. I'm going to have a late lunch. Ah, this? It's a combat ration!
ヒトヨンマルマル。遅めのお昼いただきま~す。あ、これ?戦闘糧食です!
15:00
Play
1500. Hrmm, you have a lot of friends, Commander.
ヒトゴーマルマル。ふ~ん、隊長はたくさんのお友達がいるんですね。
16:00
Play
1600. I'm fine as long as you're with me, Commander.
ヒトロクマルマル。まるゆには隊長がいるから大丈夫なんです。
17:00
Play
1700. It's evening huh. I feel lonely.
ヒトナナマルマル。夕方ですね。まるゆ、ぽつーん。
18:00
Play
1800. Eeh!? My home cooking!? S-something like curry I...
ヒトハチマルマル。えぇ!?まるゆの手料理ですか!?カ、カレーなんて私…
19:00
Play
1900. I don't know how to make curry, what should I do...
ヒトキューマルマル。カレーとか、作り方わからないし、どうしよう…
20:00
Play
2000. Y-you're! You'll teach me? Thank you!
ニーマルマルマル。あ、あなたは!まるゆに教えてくれるの?ありがとう!
21:00
Play
2100. Commander! Here's the curry Kiso taught me to make!
ニーヒトマルマル。隊長!木曾さんに教えてもらいながら作ったカレーです!
22:00
Play
2200. It was delicious right, Commander!
ニーニーマルマル。美味しかったですね、隊長!
23:00
Play
2300. Friends are great right, Commander!
ニーサンマルマル。隊長、友達っていいですね!

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
3rd Anniversary
Play
Congratulations on the 3rd Anniversary, Captain! I’m just a little happy. I’ll keep working hard!
隊長、三周年、おめでとうございます!まるゆも、もぐもぐ、嬉しいです。まるゆ、これからもがんばりまーす!
Rainy Season 2016
Play
The rainy days keep coming, Captain. I’ll bring an umbrella…. Eh, what sort of umbrella do I like? Mmmm… Ah, I like Yamato-san’s gorgeous umbrella!
隊長、雨の日が続きますね。傘、持ってきますね。…えぇ、まるゆはどんな傘が好きかって?ん……あぁ、大和さんの傘、華やかで、まるゆ好きです!
Autumn 2016
Play
It’s autumn. …What are you doing, Captain? Collecting dead leaves… Ah, for roasted sweet potatoes! Understood. I’ll run a Mole Transport to get some sweet potatoes.
秋ですね。…隊長、それは?枯れ葉を集めて…あぁ、焼き芋ですね! まるゆ、了解です。さつま芋、モグラ輸送で持ってきますね。
Saury Festival 2016
Play
The fleet is busy for some reason. They’re going north with so many lights. What’s that, Kiso-san? …I see, I see… Ah, so that was the reason!
なにやら艦隊は忙しそ。明かりがいっぱいつけて、ホッポウの海域 出ていく。 木曾さん、あれって?…うん、うん…あぁ、なるほどそうだったですね!
Christmas 2016
Play
This poultry is delicious, Captain. I think it will be delicious in curry too. Ah, I mean curry during Christmas isn’t appropriate right? …Eh, it’s fine!? Then I’ll go make some curry!
隊長、この鶏肉、おいしいです。カレーにしてもおいしそうです。あぁ、さすがにクリスマスにカレーはダメですよね?…えぇ、いい!?じゃあまるゆカレー、作ってきます!
4th Anniversary
Play
It’s the 4th Anniversary, Captain. My sincerest congratulations! I’m so very happy! I’ll keep doing my very best!
隊長、四周年だそうで。本当におめでとうございます!まるゆもまるっとうれしいです!まるゆ、ずっとずっとがんばりますね。

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Her name "Maruyu" comes from the designation given by the IJA. Written as "○" for "Maru" and "ゆ" for "Yu". The "Yu" in her name being short for "Yusouyou", meaning "Transporter".
  • She was launched on the 31st of October 1943.
  • Most of them survived the war and were scrapped.
Update History
Misc
  • She was designed and built by the Imperial Japanese Army (IJA) instead of the Navy to resupply isolated garrisons in the Pacific.
    • The character ゆ inside the character 〇 resembles a fish in a fishbowl. Fitting for a sub.
  • Unlike other ships in the game, she is meant to represent her entire class of 38 ships.

See Also