- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Kumano
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
- Able to equip seaplane bombers and fighters on Kai.
- Able to convert between a CAV and CVL on Kai Ni.
A blueprint is required whenever you remodel her to a CVL.
- Unlike other CVLs, she will prioritise surface ships over submarines.
Overview
Kai
- Decent firepower and torpedo.
- Low HP and armour.
Kai Ni
- Decent firepower and armour.
- Good torpedo and HP.
Kai Ni Kou
- Great firepower, HP and armour.
- Low plane count.
- Decent slot distribution.
Fit Bonuses
Visible Fit Bonuses Template:GunfitHeader Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit |}
Hidden Fit Bonuses
- She gains bonus evasion and accuracy at night when equipped with 20.3cm variants. Please see Gun Fit Bonuses for mode details.
Analysis
- Kai: High
- Her firepower and torpedo stats are decent which makes her usable for combat. However, her defensive stats make her a lot more vulnerable than the other heavy cruisers of similar power. Her advantage over those heavy cruisers is the ability to carry seaplane fighters. The latter is important when you need to bring air support to maps where carriers are restricted. This is especially important because the number of aviation cruisers in game is small. She is also fast, which means she isn't affected by speed restrictions either. In addition, she is relatively easier to obtain making her an important aviation cruiser.
- Kai Ni: Medium
- She gains a significant increase to her torpedo and HP which translates into higher damage potential and survivability. Her ability to equip 8cm guns in he reinforcement expansion also increases her flexibility by allowing her to continue to do night battle special attacks while maximising air power. Although her remodel level and cost is high, she is well worth the cost.
- Kai Ni Kou: Low
- Her Kai Ni Kou remodel turns her into a light carrier with great firepower, HP and armour. Her plane count is low and her slots are small but she makes an excellent shelling carrier. She shouldn't be used against heavy anti-air because her slots are at risk of being emptied. Her targeting priority is also different compared to other light carriers. She will prioritise surface ships over submarines when both are present.
Recommendend Roles
- Combat
- Air Support
- Shelling Support - Kai Ni Kou
Not Recommended Roles
- Shelling Support - Kai/Kai Ni
- Airstrike Support
Important Info
- Required for A76 and B101.
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
How do you do? I'm the heavy cruiser Kumano. |
ご機嫌よう。私が重巡熊野ですわ。 | |
Introduction (Kai Ni) Play |
Aviation Cruiser Kumano. Reporting for duty.[1] |
航空巡洋艦、熊野。推参いたします。 | |
Introduction (Kai Ni Kou) Play |
Understood. Aircraft carrier, Kumano. Has arrived! |
承りましてよ。航空母艦、熊野。参りますわ![2] | |
Library Play |
I'm the stylish heavy cruiser from Kobe, Kumano.
I was present at many famous bloody battles like Malaya, Midway, Solomon and Marinara. I did want to return to Japan at the end though...[3] |
神戸生まれのお洒落な重巡といえば、私、熊野ですね。
マレー、ミッドウェー、ソロモン、マリアナと主要な名所、いえ激戦地に参上いたしましたのよ。 最期は日本に帰りたかったけれど……。 | |
Secretary 1 Play |
Oh my, do you have some business with me, Admiral? |
あら提督、熊野になにか御用? | |
Secretary 2 Play |
Isn't it time for work? Aren't you being lazy... |
今頃ご出勤?のろまなのねえ… | |
Secretary 3 Play |
Touching me so causally, are you misunderstanding something, Admiral? |
この熊野に気安く触るなんて、提督もなにか勘違いされているのではなくって? | |
Secretary Idle Play |
Ngh... Nggghhh... *yawn* I'm feeling a little sleepy. |
ん…んぅぅ……ふぁぁ…私、ちょっと眠くなってきましたわ。 | |
Secretary (Married) Play |
Admiral. We... well... Aren't you doing well now? I just might start praising you. |
提督。ま、まぁ…よ、よくやってるじゃない。褒めてあげてもいいのよ。 | |
Wedding Play |
Your room has such a pleasant feel to it Admiral. I don't dislike it you know? Well, if you make such a request, it will be fine for me to stay forever right? Eh, if that is what you really wish for... |
提督のお部屋って、とてもいい趣味をしていらっしゃるのね。私、嫌いではなくってよ? まぁ、そんなに頼むのなら、ずーっといてもいいのよ? えぇ、あなたがそれほど望むのならば… | |
Player's Score Play |
You've got a reprimand from Headquarters, Admiral. |
提督に、軍令部よりお叱りのご連絡ですわ。 | |
Joining the Fleet Play |
Understood.[4] |
承りましてよ。 | |
Joining the Fleet (Kai Ni) Play |
Understood. Improved Suzuya-class aviation cruiser, Kumano. Setting sail! |
承りましてよ。改鈴谷型航空巡洋艦、熊野。抜錨しますわ! | |
Equipment 1 Play |
I'll gladly accept this but... |
貰ってあげてもいいけど… | |
Equipment 2 Play |
I don't want low-quality weapons alright? |
あまり下品な兵装は嫌よ? | |
Equipment 3[5] Play |
Thank you. |
よろしくてよ。 | |
Equipment 3[6] Play |
Oh my, thank you. |
あら、よろしくてよ。 | |
Supply Play |
Somehow, I'm already satisfied. |
なんかもう、いっぱいですわ | |
Docking (Minor Damage) Play |
Well, I don't really mind taking a bath... |
まぁ、お風呂は嫌いではないけれど… | |
Docking (Major Damage) Play |
I'd like a full-body beautification course please.[7] |
全身エステ、フルコースでお願いするわ。 | |
Docking (Major Damage) Play |
I'd like a top-level full-body beautification course please. |
全身エステ、最上級コースでお願いいたします。 | |
Construction Play |
Oh my, you've employed another new girl? That's fine I suppose... |
あら、また新しい子を雇ったの?良いけれど… | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned to port. |
艦隊が帰投いたしましたわ。 | |
Starting a Sortie Play |
Heavy cruiser Kumano, reporting for duty! |
重巡熊野、推参いたします! | |
Starting a Battle Play |
Let's silence these pushovers. |
一捻りで黙らせてやりますわ。 | |
Starting a Battle (Kai Ni Kou) Play |
Kumano attack corps, begin takeoff! |
熊野攻撃隊、発艦、を始めなさい! | |
Attack Play |
Hyaaah! |
ひゃぁあっ! | |
Attack (Kai Ni Kou) Play |
We've found them. Kumano air corps, all planes, begin attack! Wooooo↑ooooah↓! |
見つけましたは。熊野航空隊、全機、突撃ですわ!とぉぉ↑おう↓!! | |
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Wooooo↑ooooah↓! |
とぉぉ↑おう↓!! | |
Night Battle Play |
Night battle... There is an idiot who loves them.[8] |
夜戦…どこかのバカが好きでしたわね。 | |
MVP Play |
MVP, this is but one of the things ladies nowadays can accomplish. I humbly accept your thanks. |
MVP、それは今どきのレディの嗜みの一つでもありますわ。ありがたく頂戴いたします。 | |
MVP Play |
MVP, this is the accomplishment of a newly remodeled lady. I'll accept your thanks. |
MVP、それは改装された新のレディの嗜みでもありますは。ありがたくいだたきますわ。 | |
Minor Damage 1 Play |
Kyaaah! Wh... what are you doing!? |
きゃぁっ!な、何をするんですの!? | |
Minor Damage 2 Play |
You got my clothes dirty! |
服が汚れたじゃなぁい! | |
Minor Damage 2 (Kai Ni) Play |
Kyah! Humph, my precious clothes are all dirty! |
きゃぁっ!うん、せっかくの服が汚れたじゃない! | |
Minor Damage 2 (Kou Kai Ni) Play |
Wooooo↑ooooah↓Hyaah! My precious clothes are getting all dirty! |
とぉぉ↑おう↓ひゃああ!せっかくの服が汚れたじゃない! | |
Major Damage Play |
I can't... I can't believe that I am in such a state! |
私にこのような格好をさせるとは…あ、ありえませんわぁ! | |
Major Damage (Kai Ni) Play |
I'd like if you avoided getting this seaplane deck dirty. |
この航空甲板汚さないでいだたきたいですわ。 | |
Major Damage (Kou Kai Ni) Play |
I'd like if you avoided getting this flight deck dirty. |
この飛行甲板汚さないでいだたきたいですわ。 | |
Sunk Play |
To sink in such a place... I wanted to to wear cute clothes and eat Kobe beef... in my birthplace of Kobe... |
こんな所で沈むなんて…故郷の神戸で、可愛い服を着て、神戸牛を食べたかった…ですわ… |
- ↑ She literally says she's "paying an unannounced visit".
- ↑ Shared with Joining the Fleet.
- ↑ Kumano was heavily damaged in every battle she was in, and was finally sunk at Santa Cruz by US bombers.
- ↑ Literal meaning is 'acknowledging orders'.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Referring to a spa course.
- ↑ Referring to Sendai.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
It's 12am. |
深夜0時ですわ | |
01:00 Play |
It's 1 o'clock. It's bad for my skin... Are you trying to ruin my beauty? |
1時よ。お肌に悪いわ……熊野の美貌に対する挑戦なの? | |
02:00 Play |
Admiral? How much longer are you going to be awake? It's 2 o'clock. |
提督?いつまで起きていらっしゃるの?2時よ。 | |
03:00 Play |
It's already 3am? I don't believe it![1] |
深夜3時ですって?ありえませんわ! | |
04:00 Play |
It's 4am... I'm not keeping you company anymore. |
深夜4時よ…付き合ってられませんわ。 | |
05:00 Play |
Jeez~! "Late at night", it's more like 5am in the morning! |
も~!深夜っていうか、朝5時ですわ! | |
06:00 Play |
It's 6 o'clock, it's time to open your eyes. |
6時よ、ちゃんと目をお開けなさいな。 | |
07:00 Play |
It's now 7 o'clock. Did you know I'm lacking sleep because of you, Admiral? |
7時になりましてよ。提督のおかげで寝不足でしてよ? | |
08:00 Play |
It's 8 o'clock. Can you please help comb my hair? |
8時ですわ。私の髪、梳すくってくださる? | |
09:00 Play |
It's already 9 o'clock, aren't you running late? |
もう9時よ、遅刻でなくって? | |
10:00 Play |
Oh my? Are we not doing anything today? It's already 10 o'clock... |
あら?今日は何もありませんの?10時ですのに… | |
11:00 Play |
11 o'clock... It can't be helped, I'll accompany you. |
11時…仕方ないので、付き合ってあげますわ | |
12:00 Play |
12 o'clock. I desire sandwiches for lunch. |
12時。私、ランチにはサンドイッチを所望しますわ。 | |
13:00 Play |
Admiral? This is the first time I'm eating "convenience store" sandwiches. They're pretty good... Ah, it's 1 o'clock now. |
提督?私コンビニとやらのサンドイッチ、初めていただきましたわ。意外にいけるんですのね…ああ、13時ですわ。 | |
14:00 Play |
It's 2 o'clock. I'll take an after meal nap now. I bid you good day, Admiral. |
14時よ。食事の後は仮眠をとりますの。では、ごきげんよう、提督 | |
15:00 Play |
It's 3 o'clock. I'm so refreshed after my nap that I can perform admirably in study, work or Kancolle. |
15時ね。仮眠の後はすっきりするので、勉強も仕事も、艦これも、効率が良いと言われているわ。 | |
16:00 Play |
It's 4 o'clock, Admiral. What are you staring at so intently? |
提督、16時ですわ。熱心に何を見てらっしゃいますの? | |
17:00 Play |
5 o'clock. I have a beauty treatment appointment. May I please be excused soon? |
17時。熊野はエステの予約がありますの。そろそろ失礼させてもらっていいかしら? | |
18:00 Play |
6 o'clock. I'm in the middle of a beauty treatment now, Admiral. Could you please show some tact? |
18時。私、エステ中でしてよ、提督。遠慮してくださるかしら。 | |
19:00 Play |
7 o'clock huh... *sigh* That felt good. Ah, you were here, Admiral? |
19時ね。……はぁ、気持ちよかった。あぁ。提督、いらしたの? | |
20:00 Play |
It's 8 o'clock, Admiral. Would you like to have some rose hip tea together? |
提督、20時よ。ローズヒップティーでも、ご一緒にいかが? | |
21:00 Play |
It's now 9 o'clock. Wouldn't it be fine to have a late dinner? |
21時になりましたわ。遅めのディナーも、よろしいんじゃなくて? | |
22:00 Play |
10 o'clock. I'm going to get some sleep for the sake of my beauty. |
22時。私、美容のため仮眠いただきますわ。 | |
23:00 Play |
It's 11 o'clock, Admiral. I wonder what we should do tonight. |
23時です、提督。夜はこれから、どうされるのかしら。 |
- ↑ 深夜 actually means 'late at night'.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
White Day 2015 Play |
What is this? Admiral. What’s in this package? I smell something good! Eeh? Is this for me? | |
何ですの?提督。この包みは。いい匂いが致しますは!ええっ?これをわたくしに? | ||
2nd Anniversary Play |
Admiral? Is today not a wonderful anniversary? I wonder if we’ll celebrate with champagne. | |
提督?今日は素晴らしい記念日ではなくて?シャンパンでお祝いされるのかしら。 | ||
Early Summer 2015 Play |
I feel summer approaching. I want to go buy the latest swimsuits, Suzuya! | |
夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ! | ||
Midsummer 2015 Play |
It’s summer!! I want to go to a resort this year… Truk Island? Is that a resort?[1] | |
夏ですわ~!! 今年もリゾートに行きたいですわ~ ん…トラック島? それは、リゾートですの? | ||
Early Autumn 2015 Play |
The season is now autumn. Somehow I feel sadder as autumn goes on. | |
季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、もの悲しい気持ちになりますわ。 | ||
Christmas 2015 Play |
…What’s with this grilled turkey… It’s delicious! | |
…なんですのこの七面鳥のグリルとやらは…なかなかいけます! | ||
New Year 2016 Play |
Please take care of me this year too alright, Admiral? When are we going to visit the shrine? | |
提督、新年もこの熊野を、よろしくお願いしてよ?初詣には、いつ出発なさるの? | ||
Setsubun 2016 Play |
*nom* *chewing sounds* Are you listening, Suzuya? If you can eat this ehomaki… Mmmm… all in one go… *nom*… you’ll have good health for the rest of the year… *nom* *chewing sounds* Mmm! | |
はむっ、ふっふっ、ふっふん。いいこと鈴谷?この恵方巻きは……ん、ん……一気呵成に食することで…はむっ…一年の無病息災などを……はむっふっふっふっんぐっーん、んっ! | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Toooah! Will you accept my chocolate, Admiral? | |
トー~!提督この熊野のチョコレート受けとてもいいの? | ||
Rainy Season 2016 Play |
It’s raining… It’s the rainy season. I’d like to eat some sandwiches on days like these. | |
雨…梅雨の季節ですの。こんな日には、サンドイッチが食べたくなりますわ。 | ||
Saury Festival 2016 Play |
Saury? What’s that? Are they an ingredient you put in a sandwich? Eh, you can use them that way? I see… Then I’ll have to put my all into this! Let’s head out, Suzuya! | |
秋刀魚?なんですの、それは?サンドイッチの具にも会いますの?えぇ、やり方によってはいける?そう…なら、全力でいくしかないですわ!鈴谷、出かけますわよ! | ||
4th Anniversary Play |
It’s the 4th Anniversary. Isn’t this a major event? I am very impressed, yes. | |
四周年ですのねぇ。大変なことではなくって?この熊野、素直に感動いたしましたわ、ええ。 | ||
Saury Festival 2017 Play |
Please leave it to me! Actually, I’ve been looking forward to saury fishing. Whoo↑aaaaaah↓!! | |
お任せ下さいませ!この熊野、実は秋刀魚漁を楽しみにしていたのですわ。とぉぉ↑おう↓!! | ||
5th Anniversary Play |
The 5th Anniversary? So we’ve already come this far. How were last year’s commemorative saury sandwiches, Admiral? I’ve made something new this year. H-huh? Ad-Admiral? | |
五周年?ついにここまで来てしまえましたのね。提督、享年の記念サンマサンドウィッチはいかがでしたか?この熊野、今年を新作をご用いしてますの。あ、あれ?て、提督? |
- ↑ Kumano was based in the Truk islands for a considerable amount of time.
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Kumano | Rare | CA | 125 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable |
Trivia
- She is named after the Kumano River.
- 2013 August event E2-4 boss drop
- She was added earlier than planned because the I-19 voice records were missing, thus couldn't be introduced in time.
- Buildable as of 16 October 2013
- Sunk, 25 November 1944 off the coast of Santa Cruz, Zambales, Philippines. Currently resting upside-down in 108 ft. of water