Time
|
ExpandJapanese/English
|
00:00 Play
|
Commander~ I'll be your secretary ship today alright~? I can do this.
|
司令さ~ん。今日は山雲がー、秘書艦を担当するのねー? いいわ、やりますー
|
01:00 Play
|
0100~! Something like this? Really?
|
マルヒトーマルマルー!こんなかんじでいいかしら?そう?
|
02:00 Play
|
0200~! It's late at night~ Somehow I get a bit nervous at this time.[1]
|
マルフターマルマルー!深夜ー。この時間はー、なぜか少し、緊張するわねー
|
03:00 Play
|
0300~ I get a really weird feeling at this time~ ...*sigh*[2]
|
マルサンーマルマルー。この時間はー、とても不思議な気持ちにねー、なるのー…ふぅ
|
04:00 Play
|
0400~! It's almost dawn. Thank goodness~♪
|
マルヨンーマルマルー!もうすぐ夜明けねー。良かったー♪
|
05:00 Play
|
0500~! It's almost morning, Commander. It's such a relief isn't it?
|
マルゴーマルマルー!司令さ~ん、朝が近いわねー。安心するわー、ねー?
|
06:00 Play
|
0600~! It's morning. I have to go wake everyone up. I like mornings you know?
|
マルロクーマルマルー!朝ねー。皆を起こしてこないとねー。朝は、好きよ?
|
07:00 Play
|
0700~! I'll leave your breakfast here, Commander. Break these fresh eggs over the rice to make some tamago kake gohan.[3]
|
マルナナーマルマルー!司令さーん、朝食、ここに置いておくわね-。ご飯はー、この新鮮なタマゴでー、卵がけご飯にしてねー
|
08:00 Play
|
0800~! Tamago kake gohan is delicious right~ I also like it with barley rice~♪ Ufufu~♪
|
マルハチーマルマルー!卵がけご飯ってー、美味しいわよねー。麦ご飯にも合うしー、山雲もー、好きなのー♪ うふふーん♪
|
09:00 Play
|
0900~! That's right, I have a date with Asagumo-nee for lunch~! It's fine... right? I can't wait~♪
|
マルキュウーマルマルー!そーだ、今日のお昼はねー、朝雲姉とー、デートなのー!デート…いいでしょー?楽しみー♪
|
10:00 Play
|
1000~! Asagumo-nee is... Fufun~♪ Really gentle~ That's why I like her. Ufufu~♪
|
ヒトマルーマルマルー!朝雲姉はねー…ふふーん♪とても柔らかいのー。だから好きー。うふふーん♪
|
11:00 Play
|
1100~! Do I look fine, Commander? I'm just fine? Alright, see you later!
|
ヒトヒトーマルマルー!司令さん、私の格好、おかしくなーい?だいじょーぶ?よーし、いってきまーす!
|
12:00 Play
|
1200~! Is that Fusou-san and Yamashiro-san? Ah, yup... Somehow my stomach hurts... Yeah... let's go home...[4]
|
ヒトフターマルマルー!あれはー扶桑さんと山城さんー?あ、うう~ん…なんか、お腹がー、痛くなってきたー。うう~ん…帰ろー…
|
13:00 Play
|
1300~! I'm fine now, Commander. I made a U-turn and came back. I-I'll get back to work~!
|
ヒトサンーマルマルー!司令さーん、もう大丈夫ー。Uターンしてー、戻ってきたからー。お、お仕事に戻りまーす!
|
14:00 Play
|
1400~! Expedition fleet check, done! Mission progress, OK! The fleet is doing well, Commander.
|
ヒトヨンーマルマルー!遠征部隊の確認、よーし!任務の進捗ー、オッケー!司令さーん、艦隊、順調ですー
|
15:00 Play
|
1500~! Ah, this? I picked these vegetables from the kitchen garden. They taught me to do this in Rabaul~♪[5]
|
ヒトゴーマルマルー!ああ、これですかー?山雲の、家庭菜園で採れた、野菜ですー。ラバウルで、教えてもらったのー♪
|
16:00 Play
|
1600~! You can make jam if you boil these vegetables and add lots of sugar. It's surprisingly delicious~♪
|
ヒトロクーマルマルー!この野菜を煮て-、お砂糖を沢山入れてー、ジャム作るとー、意外と美味しいんですー♪ほら、ねー?
|
17:00 Play
|
1700~! It's evening before you know it. The day sure flew by~
|
ヒトナナマルマルー!そんなことしてたら、もう夕方ねー。一日はー、早いわねー
|
18:00 Play
|
1800~! I'll make dinner alright. I'll make homemade vegetable curry with the vegetables I got from the kitchen garden. It'll be delicious~♪
|
ヒトハチーマルマルー!夕食は、山雲が作りますねー。家庭菜園で作った、自家製野菜のカレーよー。おいしーのー♪
|
19:00 Play
|
1900~! Is my kitchen garden vegetable curry good? Eh, whose household is it? Asagumo-nee's and mine~♪
|
ヒトキュウーマルマルー!山雲のー、家庭菜園野菜カレー、良かったでしょー?え、誰との家庭かってー?朝雲姉とですー♪
|
20:00 Play
|
2000~! I have another date with Asagumo-nee after this. I can't wait~♪ Is my tie straight? I'm so nervous.
|
フタマルーマルマルー!この後もねー、朝雲姉と、デートなんですー。楽しみー♪タイとか曲がってないー?そわそわするー
|
21:00 Play
|
2100~! See you later~! Asagumo-nee! Oh, who... is that? They look... close... Huh? My tears are... huh?
|
フタヒトーマルマルー!いってきまーす!朝雲姉ー!あれ、その人…だれ?仲…良さそう…あれ? 涙が…あれ?
|
22:00 Play
|
2200~... Asagumo-nee was with a guy I don't know, Commander... Umm... Eh, I'm... mistaken...? That's it? I-is that all~!<ref>
|
フタフタ、マルマルー…司令さん、朝雲姉が、知らない男の人と…あの…え、それは…違う…の?そゆこと? な、な~んだ~!
|
23:00 Play
|
2300~! That's a relief~ Asagumo-nee was just working. I'm releived now, Commander. My heart is pounding.
|
フタサンマルマルー!よかったー。朝雲姉、お仕事なのねー。司令さん、山雲、安心しましたー。はらはらしましたー
|