- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Souryuu"
Jump to navigation
Jump to search
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=008a}} | {{KanmusuInfo|ID=008a}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=197}} | {{KanmusuInfo|ID=197}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 406: | Line 408: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | == | + | ===Seasonal=== |
− | {{ | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]] | ||
+ | |origin =わーい、クリスマス!いいよね。ツリィやチキン、この雰囲気が好き! | ||
+ | |translation = Yay, it's Christmas! Isn't it great? Christmas trees, chicken...I love this atmosphere! | ||
+ | |audio = Soryuu_christmas2014.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] | ||
+ | |origin = 提督ぅ!あけおめことよろでーす!新年も第二航空戦隊をどうぞよろしくでーす! | ||
+ | |translation = Admiral~! Best wishes and a Happy New Year! The 2nd Carrier Division will be in your care this new year too! | ||
+ | |audio = Souryuu_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] | ||
+ | |origin = はい、提督。私からもチョコあげる♪ あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね? | ||
+ | |translation = Here, Admiral. Some chocolates from me to you♪ Please don’t eat too much alright? | ||
+ | |audio =Souryuu _Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | ||
+ | |origin = おめでとう提督、そして私達!今日はお祝いですね?酒保開けちゃいましょ♪ | ||
+ | |translation = Congratulations to you and us, Admiral! We’re having a celebration today right? Let’s open the canteen♪ | ||
+ | |audio = 008_Souryuu_2ndAnniv.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
+ | |origin = 秋刀魚って、あの秋刀魚?ほぇ、いいけど、確かに塩焼き、おいしいよね! | ||
+ | |translation = You mean that saury right? Hmmm, nice. They’re definitely nice salt grilled! | ||
+ | |audio = Souryuu_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]] | ||
+ | |origin = 節分か。いいはねぇ。楽しいそう!南雲部隊の鬼役は?えぇ、加賀さん!? | ||
+ | |translation = It’s Setsubun. Nice. It’s fun! Who’s the Oni for the Nagumo Fleet? Eh, Kaga-san!? | ||
+ | |audio = Souryuu_Setsubun_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督ぅ!すごいじゃない!四周年だなんて!ありがと、そして、おめでとう!私達! | ||
+ | |translation = Admiral! This is amazing! It’s the 4th Anniversary! Thank you, and congratulations! From all of us! | ||
+ | |audio = Souryuu_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、また節目の季節ですね。すごいじゃない?ありがとう。そして、おめでとう、私達! | ||
+ | |translation = It’s another milestone, Admiral. Isn’t it amazing? Thank you. And, congratulations to us! | ||
+ | |audio = Souryuu_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
− | + | {{clear}} | |
− | |||
− | + | ==CG== | |
− | === | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
− | + | !Regular | |
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | 008_3.png|Base | ||
+ | 008_4x.png|Base Damaged | ||
+ | 197.png|Kai Ni | ||
+ | 197_X.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | KanMusu008FallCasual.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | ||
+ | KanMusu008FallCasualDmg.png|[[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | + | == Drop Locations == | |
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Souryuu}} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | *Her name means "Green/Blue Dragon" and is a reference to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Azure_Dragon Azure Dragon] of Chinese mythology. | ||
+ | **The colour of her uniform is a reference to this. | ||
*The three smoking spots on the flight deck of her damaged CG reflect how she was sunk in real life. | *The three smoking spots on the flight deck of her damaged CG reflect how she was sunk in real life. | ||
*She was Japan's first purpose-built Fleet Carrier. | *She was Japan's first purpose-built Fleet Carrier. | ||
Line 426: | Line 502: | ||
*Sunk by air attack at the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway Battle of Midway], 4 June 1942. | *Sunk by air attack at the [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway Battle of Midway], 4 June 1942. | ||
*Received her Kai Ni on 18/07/2014. | *Received her Kai Ni on 18/07/2014. | ||
− | |||
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 04:49, 10 August 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quote
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm aircraft carrier Souryuu. If you're putting together a carrier task force, count me in! |
航空母艦、蒼龍です。空母機動部隊を編成するなら、私もぜひ入れてね! | |
Library Play |
I'm the aircraft carrier Souryuu. I participated in the war as an important flagship carrier since the start at the Pearl Harbour attack. Huh? Midway? What's that? Is it tasty? |
航空母艦、蒼龍です。真珠湾攻撃から始まって、緒戦の重要な戦いに、主力空母の一隻として参加しました。え?なに、ミッドウェー?なにそれ、美味しいの? | |
Secretary 1 Play |
Eh, what is it? |
え、何ですか? | |
Secretary 1 Play |
CarDiv2, Souryuu! Heading out! |
二航戦、蒼龍!参ります! | |
Secretary 2 Play |
Uh, um, the Type 99 dive bombers will fall out...[1] |
えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから | |
Secretary 2 Play |
Ummm, uhh, it will interfere with maintenance of the Egusa Squadron. Do that later... |
えっと、あの、江草隊の整備に支障が出ちゃうから。あ・と・で……。 | |
Secretary 3 Play |
Excuse me, it'll interrupt the landing drill if you shake the ship too much... |
すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから… | |
Secretary 3 Play |
Admiral...? Is it fine for you to do this? Look, that girl is glaring at us. Ah ha, you fell for it. How cute! |
提督…?大丈夫なの、そんなことして?あの子が睨んでるよ、ほら。あはっ、引っかかった。可愛い! | |
Secretary Idle Play |
Unnngh, I'm bored. Well, I guess it's good to have some spare time. I should go play with Hiryuu... ah Admiral! Yes, nothing to report! |
うぅ~ん、なんか暇。まぁいいことなんだけど、ちょっと手持無沙汰よね。飛龍とどっか遊びに…あっ提督!はぁい、異常無しでぇすっ! | |
Secretary (Married) Play |
Admiral, want to go out with me to the city occasionally? I got a lot of things I want~ Ah, no no, I'll buy them myself. Really~♪ |
提督♪たまには私と街に繰り出しちゃいますぅ?欲しいものとかあるんですよ~。あぁ~違う違う、自分で買いますってぇ。ほ~んとに♪ | |
Wedding Play |
I'm… working hard, right? I'm being helpful, yeah? Hey, Admiral… what do you think of me? |
私、頑張ってるよね? 役に立ってる? ねぇ、提督は私のこと、どう思っているの? | |
Player's Score Play |
There's a telegram for you, Admiral. |
提督、電文が届いています | |
Player's Score Play |
Hmm? You want to review the information. That's important, and a good thing. |
ん?情報を確認するのね。大事大事、いいことです。 | |
Joining the Fleet Play |
The Carrier Task Force is launching! |
我が機動艦隊、出撃します! | |
Joining the Fleet Play |
2nd Carrier Division, flagship, Souryuu! Setting sail! |
第二航空戦隊、旗艦、蒼龍!抜錨します! | |
Equipment 1 Play |
Thanks. With this, I won't lose to Hiryuu! |
ありがとう、これで飛龍には負けません。 | |
Equipment 1 Play |
Right, this is good equipment! What do you think Hiryuu? |
よーし、いい装備! どうかなぁ、飛龍? | |
Equipment 2 Play |
Nice. Now I'm totally battle-ready. |
うれしいな~、これならバッチリ戦えます | |
Equipment 2 Play |
I'm happy. So, does it suit me? |
嬉しいなぁ。 どう、私に似合う? | |
Equipment 3[2] Play |
I'm glad. |
うれしいな~ | |
Supply Play |
Supply is important, thanks! Fuuu... with this, I can keep fighting! |
補給は大事、ありがとね! ふぅ…、これでまた、戦えます! | |
Docking (Minor) Play |
Excuse me, I'm going to fix my make-up real quick. |
ごめんなさい。ちょっとお化粧直します。 | |
Docking (Major) Play |
Oh, my flight deck... I'll be in for a while... |
ん~、自慢の飛行甲板があ…ちょっと入院してきますね。 | |
Construction Play |
There's a new force in the fleet. |
艦隊に新しい戦力が加わったみたい。 | |
Return from Sortie Play |
The fleet has returned to the base. |
艦隊が母港に帰投しました。 | |
Return from Sortie Play |
The fleet has returned safely to port. Great♪ |
艦隊が無事母港に帰投しました。 やったね♪ | |
Starting a Sortie Play |
The aircraft are well-trained. Expect great things! |
艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください | |
Starting a Sortie Play |
The carrier based aircraft have been upgraded. Alright, 2nd Carrier Division, sortie! I'm expecting great results♪ |
艦載機は充実しています。よーし、第二航空戦隊、出撃!戦果を期待してね♪ | |
Starting a Battle Play |
Attack force, launch! |
攻撃隊、発艦はじめっ! | |
Starting a Battle Play |
Let's go! 2nd CarDiv Attack Corps, begin takeoff! |
行くよ!二航戦攻撃隊、発艦はじめ! | |
Attack Play |
Do the anti-air lookout properly. I'll leave it to you! |
対空見張りも厳として。よろしくねっ! | |
Air Battle Play |
Right, let's go for the big ones! |
そうね、大物を狙って行きましょう! | |
Night Battle Play |
It's payback time now. All aircraft, launch! |
そろそろ反撃よ…全艦載機、発進! | |
MVP Play |
The glory of the First Carrier Task Force does not waver! |
第一機動艦隊の栄光、ゆるぎません! | |
MVP Play |
The glory of the 1st Mobile Force, 2nd Carrier Division does not waver! |
第一機動艦隊、第二航空戦隊の栄光、ゆるぎません! | |
Minor Damage 1 Play |
No no no! |
やだやだやだぁ。 | |
Minor Damage 2 Play |
Hit on flight deck!? No way, it's going to blow![3] |
飛行甲板に被弾?! やだ、誘爆しちゃう! | |
Major Damage Play |
Why is it the flight deck again?! It hurts! |
なんでまた甲板に被弾なのよっ! 痛いじゃない! | |
Sunk Play |
The fire on the flight deck, it won't go out... Sorry...[4] |
飛行甲板の火…消えないね…ごめん… |
- ↑ She actually says kyuukyuu kanbaku (Nine-nine shipexplosion). "Kanbaku" was an abbreviated form of kanjo bakugekiki or "carrier bomber".
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ The largest casualties in Souryuu came from bomb exploding in the flight deck which contain fully armed and fueled aircraft ready to launch.
- ↑ Aviation fuel caught fire and went out of control. In the evening, her destroyer escorts were ordered to scuttle her.
Hourlies
Event | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
It's midnight! I'll be the secretary ship for today alright? Is that fine with you? |
午前0時!今日は私、秘書艦を担当するね?いいでしょう? | |
01:00 Play |
Admiral, it's 0100. The. Dead. Of. Night.♪ |
提督、マルヒトマルマルよ。ま・よ・な・か♪ | |
02:00 Play |
Admiral, it's 0200. |
提督ー、マルフタマルマルよ。 | |
03:00 Play |
Yaaaaaaawn, it's 0300. I'm definitely a bit sleepy. |
ふぅわああぁぁぁ、マルサンマルマルよ。ちょっとさすがに眠いねぇ。 | |
04:00 Play |
It's 0400 Admiral. It's almost morning. Staying up late is bad for your skin right. |
マルヨンマルマルよ、提督。そろそろ朝かなぁ。夜更かしはお肌荒れちゃうね。 | |
05:00 Play |
Admiral, it's 0500. It's morning! |
提督、マルゴーマルマルよ。朝ねぇ、朝! | |
06:00 Play |
It's 0600 Admiral. I'll sound the assembly. All hands! Assemble! |
マルロクマルマルよ、提督。総員起し、かけるね。総員!起しぃ! | |
07:00 Play |
Admiral, it's 0700. Hey, what do you want for breakfast? |
提督ー、マルナナマルマルよ。ねぇ朝ごはん、どうする? | |
08:00 Play |
0800~ (while chewing) Yea, we ended up going to Mamiya's for breakfast. Oh well! |
マルハチマルマルゥ~(もぐもぐしながら)うんっ、朝から間宮しちゃったねぇ。まぁいっかぁ! | |
09:00 Play |
It's now 0900. Right, it's about time to start the fleet operations! |
マルキュウマルマルになったわ。さっ、そろそろ艦隊運用、始めましょっかぁ! | |
10:00 Play |
It's 1000 Admiral. Yup the 2nd CarDiv is all ready. Anytime! |
ヒトマルマルマルよ、提督。うん!我が二航戦は準備OKよ。いつでもどうぞ! | |
11:00 Play |
Admiral, it's 1100. It's almost lunchtime. I'm already hungry. |
提督ー、ヒトヒトマルマルよ。そろそろお昼ねぇ。もうお腹減ってきたぁ。 | |
12:00 Play |
1200, it's lunchtime. What do you want for lunch? What should we have♪ |
ヒトフタマルマル、お昼の時間♪ねぇ、お昼はどうする?どうしよっか♪ | |
13:00 Play |
1300. Is that so, let's have curry! Mamiya-san! Two curries! |
ヒトサンマルマル。そうねぇ、カレー、しちゃいますかぁ!間宮さーん!カレー、二つ! | |
14:00 Play |
It's 1400 Admiral. Because we're laid back for lunch, let's go move around a bit. Alright? |
ヒトヨンマルマルよ、提督。お昼がちょっと遅かったから、運動しよ、運動。ねっ? | |
15:00 Play |
150... Ah, Hiryuu, thanks for your hard work! Yup, I'm great! No problem at all. |
ヒトゴーマルマ…あぁ飛龍、お疲れー!うん、ばっちり!なーんも問題なしよ。 | |
16:00 Play |
It's 1600 Admiral. Ah, you were watching me just now♪ That's fine, watch all you want♪ |
ヒトロクマルマルよ、提督。あっ、今、私のことを視てたでしょ♪いいよぅ、視てても♪ | |
17:00 Play |
Admiral, it's 1700. It's almost evening. What do to for dinner! |
提督ー、ヒトナナマルマルよ。もう夕焼けの時間ね。お夕飯、どうしよっかあ! | |
18:00 Play |
1800. Eh, you'll be cooking Admiral? Hooray! I'm looking forward to it♪ |
ヒトハチマルマル。えっ、提督が御馳走してくれるの?やったあ!待ってまーす♪ | |
19:00 Play |
1900. Whoa, it looks good! Your cooking is surprisingly good. Thanks for the food. |
ヒトキュウマルマル。わぁっ、おいしそう!提督って料理上手いのね。意外。いっただっきまーす。 | |
20:00 Play |
Admiral, it's 2000. I ate too much. Thanks for the food Admiral! |
提督ー、フタマルマルマルよぉ。ふうっ、食べ過ぎちゃったぁ。提督、ごちそうさま! | |
21:00 Play |
Admiral, it's 2100. That's right, I need to get the bombing squadrons ready for tomorrow! |
提督、フタヒトマルマルよ。そうね、艦爆隊も、明日に備えてしっかり整備しておかなきゃ! | |
22:00 Play |
220... Ah, Hamakaze, Isokaze! Thanks for your hard work. Eh? You're going for night battle exercises now? That's rough. |
フタフタマルマ…ああ浜風、磯風!おつかれさまー。え?これから夜戦演習?大変だねぇ。 | |
23:00 Play |
It's 2300 Admiral. Thank you for your hard work everyday! Work hard tomorrow too! |
フタサンマルマルよ、提督。今日も一日、ほんっとーにお疲れ様!明日もがんばろー! |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Christmas 2014 Play |
Yay, it's Christmas! Isn't it great? Christmas trees, chicken...I love this atmosphere! | |
わーい、クリスマス!いいよね。ツリィやチキン、この雰囲気が好き! | ||
New Year 2015 Play |
Admiral~! Best wishes and a Happy New Year! The 2nd Carrier Division will be in your care this new year too! | |
提督ぅ!あけおめことよろでーす!新年も第二航空戦隊をどうぞよろしくでーす! | ||
Valentine’s Day 2015 Play |
Here, Admiral. Some chocolates from me to you♪ Please don’t eat too much alright? | |
はい、提督。私からもチョコあげる♪ あんまりいっぱいもらって食べ過ぎないでね? | ||
2nd Anniversary Play |
Congratulations to you and us, Admiral! We’re having a celebration today right? Let’s open the canteen♪ | |
おめでとう提督、そして私達!今日はお祝いですね?酒保開けちゃいましょ♪ | ||
Saury Festival 2016 Play |
You mean that saury right? Hmmm, nice. They’re definitely nice salt grilled! | |
秋刀魚って、あの秋刀魚?ほぇ、いいけど、確かに塩焼き、おいしいよね! | ||
Setsubun 2017 Play |
It’s Setsubun. Nice. It’s fun! Who’s the Oni for the Nagumo Fleet? Eh, Kaga-san!? | |
節分か。いいはねぇ。楽しいそう!南雲部隊の鬼役は?えぇ、加賀さん!? | ||
4th Anniversary Play |
Admiral! This is amazing! It’s the 4th Anniversary! Thank you, and congratulations! From all of us! | |
提督ぅ!すごいじゃない!四周年だなんて!ありがと、そして、おめでとう!私達! | ||
5th Anniversary Play |
It’s another milestone, Admiral. Isn’t it amazing? Thank you. And, congratulations to us! | |
提督、また節目の季節ですね。すごいじゃない?ありがとう。そして、おめでとう、私達! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Souryuu | Very Rare | CV | 008 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable |
Trivia
- Her name means "Green/Blue Dragon" and is a reference to the Azure Dragon of Chinese mythology.
- The colour of her uniform is a reference to this.
- The three smoking spots on the flight deck of her damaged CG reflect how she was sunk in real life.
- She was Japan's first purpose-built Fleet Carrier.
- At speed of 34.5 knots, she was the fastest carrier in the world, along with Hiryuu.
- Sunk by air attack at the Battle of Midway, 4 June 1942.
- Received her Kai Ni on 18/07/2014.