- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Drum"
Jump to navigation
Jump to search
m (→Trivia) |
-a-nonymous (talk | contribs) (→Quotes) |
||
Line 37: | Line 37: | ||
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin = Are you the rumored Admiral? I'm honored! あたいがGato級のDrumよ。わざわざ会いに来たの。 |
− | |translation = | + | |translation = Are you the rumored Admiral? I'm honored! I'm Drum, of the Gato-class. I came all his way to see you. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true | ||
− | |origin = | + | |origin = The weather's too nice today! Gato級のDrum、今日も準備ぼんたん! 遊んでみるかー! |
− | |translation = | + | |translation = The weather's too nice today! Drum of the Gato-class, fully ready for another day! Wanna play? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Library | {{ShipquoteKai|scenario = Library | ||
− | |origin = | + | |origin = あの有名なGato級潜水艦、その一番艦かもしれないのがこのあたい、Drumってわけさ。 |
− | |translation = | + | え?違う?ま、いいじゃん。もちろん、相当の戦果を挙げたぜ。戦いの終わった後はアラバマ州に |
+ | South Dakota級の戦艦と一緒に保存されているのさ。 | ||
+ | な、会い来ても……いいんだぜ? | ||
+ | |translation = I'm Drum, one of the famous Gato-class submarines, and arguably the first of the class. | ||
+ | What, I'm not? If you say so. I lived up to the name anyway, of course. After the war, I've been preserved along with a South Dakota-class battleship in Alabama. | ||
+ | Hey, you can come visit! | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1 | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = Hmm, well, good enough. |
− | |translation = | + | |translation = うーん、まあ、いっか。 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai = true | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1|kai = true | ||
− | |origin = | + | |origin = Hmm, well, good enough. Let's go! |
− | |translation = | + | |translation = うーん、まぁ、いっか。いこっ! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2 | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = USS Drum? Yeah, not the musical instrument, the fish. Well, the fish was named that because it sounded like a drum. |
− | |translation = | + | |translation = USS Drum? そうだよ、楽器じゃないよ、魚の方。 ま、その魚の名前も元は楽器の音なんだけどさ。 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai = true | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 2|kai = true | ||
− | |origin = | + | |origin = USS Drum? Yeah, not the musical instrument, the fish. |
− | |translation = | + | |translation = そうだよ、楽器じゃないよ、魚の方。もう覚えたよね。 |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3 | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3 | ||
− | |origin = | + | |origin = あんだよ、あたいに興味があるなら会いに来なよ。 あたいの体まだアラバマにいるぜ。 ああ、でっけえのもあっけどな。 I'm looking forward to seeing you. |
− | |translation = | + | |translation = What're ya looking at me like that for? If you're so interested, come see me in person! My body is still in Alabama. Oh, and there's the big girl too. I'm looking forward to seeing you! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai = true | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 3|kai = true | ||
− | |origin = | + | |origin = Thanks! いい感じじゃね? |
− | |translation = | + | |translation = Thanks! Nice, isn't it? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Idle | {{ShipquoteKai|scenario = Idle | ||
− | |origin = | + | |origin = そうさ、数え方によっちゃ、みんな大好きGato級の本当の一番艦は、このあたい、Drumだぜ! まあ、あんまそう思ってるやついねえけどなあ、あへへ。 |
− | |translation = | + | |translation = That's right, depending on how you count, the real first ship of the beloved Gato-class is me, Drum! Well, there aren't many people who think that way, haha... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary Married | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary Married | ||
− | |origin = | + | |origin = あんた、ちょっと疲えてーんね。 あたいがパンケーキ焼いたろうか? ちょっと待ってな、コーヒー付きでね。 |
− | |translation = | + | |translation = You're a lil' tired, aren't you? Should I make some pancakes? Hold on, I'll make some coffee too. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Wedding | {{ShipquoteKai|scenario = Wedding | ||
− | |origin = | + | |origin = Admiral, あたいを呼んだかい? ああ、そう。で、何さ、これ。engage ringじゃん! へへーん、あたいのこの魅力にやられちったってか? ふん、いいよ。じゃ、そういうことで、thanks! |
− | |translation = | + | |translation = Admiral, did you call me? Ah, right. So, what's this? An engagement ring!? Hehe, has my charm finally gotten to you. Yeah, sure. And with that, thanks! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Looking At Scores | {{ShipquoteKai|scenario = Looking At Scores | ||
− | |origin = | + | |origin = Information? ほらよ、よく見な。 |
− | |translation = | + | |translation = Information? Here, give it a good look. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet | {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet | ||
− | |origin = | + | |origin = USS Drum, sally go! |
− | |translation = | + | |translation = USS Drum, sally go! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1 | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = Thanks!悪かねーなー。 |
− | |translation = | + | |translation = Thanks! Not bad at all! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2 | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = はぁーん、なるほどねー |
− | |translation = | + | |translation = Hmm, I see... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3 | {{ShipquoteKai|scenario = Equipment 3 | ||
− | |origin = | + | |origin = まあいいんじゃね? |
− | |translation = | + | |translation = That'll do I guess? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Supply | {{ShipquoteKai|scenario = Supply | ||
− | |origin = | + | |origin = うーん、thanks a lot! |
− | |translation = | + | |translation = Mmmm, thanks a lot! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Docking Minor | {{ShipquoteKai|scenario = Docking Minor | ||
− | |origin = | + | |origin = ちょっとあれだね、治すわ。 |
− | |translation = | + | |translation = Need a sec to uh, fix up. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Docking Major | {{ShipquoteKai|scenario = Docking Major | ||
− | |origin = | + | |origin = Damn! しょっぺーなー! |
− | |translation = | + | |translation = Damn! It's so salty! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Construction | {{ShipquoteKai|scenario = Construction | ||
− | |origin = | + | |origin = 出来たってよ! ぼんぼん作るねー |
− | |translation = | + | |translation = She's done! One right after another... |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Returning From Sortie | {{ShipquoteKai|scenario = Returning From Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = けーってきたぜー!ああ、疲れたー。めしめし、めしくれー! |
− | |translation = | + | |translation = I'm back! Ahhh, so tired. Grub, grub, get me some grub! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie | {{ShipquoteKai|scenario = Starting A Sortie | ||
− | |origin = | + | |origin = Gato-class Drumさ、哨戒出るぜ!抜錨!Weigh anchor! |
− | |translation = | + | |translation = Gato-class, Drum, going on patrol! Weigh anchor! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Battle Start | {{ShipquoteKai|scenario = Battle Start | ||
− | |origin = | + | |origin = Tally-ho! Eeeenemy spooootted! Time for work, time for work! |
− | |translation = | + | |translation = Tally-ho! 敵さんみーっけ!お仕事お仕事ー! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Attack | {{ShipquoteKai|scenario = Attack | ||
− | |origin = | + | |origin = Number 1, 2, ready? Okay, Fire! |
− | |translation = | + | |translation = Numbers 1, 2, ready? Okay, Fire! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Secondary Attack | {{ShipquoteKai|scenario = Secondary Attack | ||
− | |origin = | + | |origin = Number 3, 4, 5, 6, fire! Fire! |
− | |translation = | + | |translation = Numbers 3, 4, 5, 6, fire! Fire! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Night Battle | {{ShipquoteKai|scenario = Night Battle | ||
− | |origin = | + | |origin = 夜はあたい得意なんだよねー。こう見えてさ! |
− | |translation = | + | |translation = The night's my specialty. Check this out! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = MVP | {{ShipquoteKai|scenario = MVP | ||
− | |origin = | + | |origin = Battle stars? いいぜ、あたいはaceさ!いくらもらったっていいもんだ! |
− | |translation = | + | |translation = A battle star? Sure! For an ace like me, the more the merrier! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 1 | {{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 1 | ||
− | |origin = | + | |origin = いや、なんだ、くらった? |
− | |translation = | + | |translation = Ah! What, did I get hit? |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 2 | {{ShipquoteKai|scenario = Minor Damage 2 | ||
− | |origin = | + | |origin = Shit! やられねーって! |
− | |translation = | + | |translation = Shit! You won't get me! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Major Damage | {{ShipquoteKai|scenario = Major Damage | ||
− | |origin = | + | |origin = ぎゃあ、やばっ! やられたかも! Emergency blow! |
− | |translation = | + | |translation = Gyaa! Crap! That one might've gotten me! Emergency blow! |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Sunk | {{ShipquoteKai|scenario = Sunk | ||
− | |origin = | + | |origin = うっわぁ、マジ? あたい、沈むんだ。初めての体験だ。そっか…これが、沈むって…ことか… |
− | |translation = | + | |translation = Uwahhh, really? I'm really sinking. This is my first time. So this... is what it's like... to sink... |
}} | }} | ||
|} | |} |
Revision as of 03:15, 10 March 2024
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Submarines (SS) have high torpedo stats, and are limited to the Opening Torpedo Salvo, the Closing Torpedo Salvo, and Night Battle. They:
- Are only vulnerable to ASW only.
- Utilize Sub Submarine Torpedoes and Submarine Equipment.
- Can inately trigger Opening Torpedo Salvos after reaching level 10.
- Have access to special Night Cut-Ins.
Special Mechanics
- None
Equipability Exceptions
SS | Default equipment compatibility | |
---|---|---|
✔️ Can Equip | ❌ Cannot Equip | |
Sp Recon Bomber | ||
Sub Minisub Small | Sp Sp_Sec Large Small Large Sp | |
Medium Large Large | ||
RE: | ||
Equipability notes: = ; = ; = ; =Recon ; =Bomber ; Small= ; Medium= ; Sec= ; = |
Drum Equipability Exceptions | |
---|---|
Drum/Kai | |
Expansion Slot Exceptions | Can Equip: |
Ship Exceptions | - |
Fit Bonuses
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Drum | Holo | SS | 492 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Are you the rumored Admiral? I'm honored! I'm Drum, of the Gato-class. I came all his way to see you. |
Are you the rumored Admiral? I'm honored! あたいがGato級のDrumよ。わざわざ会いに来たの。 | |
Introduction Play |
The weather's too nice today! Drum of the Gato-class, fully ready for another day! Wanna play? |
The weather's too nice today! Gato級のDrum、今日も準備ぼんたん! 遊んでみるかー! | |
Library Play |
I'm Drum, one of the famous Gato-class submarines, and arguably the first of the class.
What, I'm not? If you say so. I lived up to the name anyway, of course. After the war, I've been preserved along with a South Dakota-class battleship in Alabama. Hey, you can come visit! |
あの有名なGato級潜水艦、その一番艦かもしれないのがこのあたい、Drumってわけさ。
え?違う?ま、いいじゃん。もちろん、相当の戦果を挙げたぜ。戦いの終わった後はアラバマ州に South Dakota級の戦艦と一緒に保存されているのさ。 な、会い来ても……いいんだぜ? | |
Secretary 1 Play |
うーん、まあ、いっか。 |
Hmm, well, good enough. | |
Secretary 1 Play |
うーん、まぁ、いっか。いこっ! |
Hmm, well, good enough. Let's go! | |
Secretary 2 Play |
USS Drum? そうだよ、楽器じゃないよ、魚の方。 ま、その魚の名前も元は楽器の音なんだけどさ。 |
USS Drum? Yeah, not the musical instrument, the fish. Well, the fish was named that because it sounded like a drum. | |
Secretary 2 Play |
そうだよ、楽器じゃないよ、魚の方。もう覚えたよね。 |
USS Drum? Yeah, not the musical instrument, the fish. | |
Secretary 3 Play |
What're ya looking at me like that for? If you're so interested, come see me in person! My body is still in Alabama. Oh, and there's the big girl too. I'm looking forward to seeing you! |
あんだよ、あたいに興味があるなら会いに来なよ。 あたいの体まだアラバマにいるぜ。 ああ、でっけえのもあっけどな。 I'm looking forward to seeing you. | |
Secretary 3 Play |
Thanks! Nice, isn't it? |
Thanks! いい感じじゃね? | |
Idle Play |
That's right, depending on how you count, the real first ship of the beloved Gato-class is me, Drum! Well, there aren't many people who think that way, haha... |
そうさ、数え方によっちゃ、みんな大好きGato級の本当の一番艦は、このあたい、Drumだぜ! まあ、あんまそう思ってるやついねえけどなあ、あへへ。 | |
Secretary Married Play |
You're a lil' tired, aren't you? Should I make some pancakes? Hold on, I'll make some coffee too. |
あんた、ちょっと疲えてーんね。 あたいがパンケーキ焼いたろうか? ちょっと待ってな、コーヒー付きでね。 | |
Wedding Play |
Admiral, did you call me? Ah, right. So, what's this? An engagement ring!? Hehe, has my charm finally gotten to you. Yeah, sure. And with that, thanks! |
Admiral, あたいを呼んだかい? ああ、そう。で、何さ、これ。engage ringじゃん! へへーん、あたいのこの魅力にやられちったってか? ふん、いいよ。じゃ、そういうことで、thanks! | |
Looking At Scores Play |
Information? Here, give it a good look. |
Information? ほらよ、よく見な。 | |
Joining A Fleet Play |
USS Drum, sally go! |
USS Drum, sally go! | |
Equipment 1 Play |
Thanks! Not bad at all! |
Thanks!悪かねーなー。 | |
Equipment 2 Play |
Hmm, I see... |
はぁーん、なるほどねー | |
Equipment 3[1] Play |
That'll do I guess? |
まあいいんじゃね? | |
Supply Play |
Mmmm, thanks a lot! |
うーん、thanks a lot! | |
Docking Minor Play |
Need a sec to uh, fix up. |
ちょっとあれだね、治すわ。 | |
Docking Major Play |
Damn! It's so salty! |
Damn! しょっぺーなー! | |
Construction Play |
She's done! One right after another... |
出来たってよ! ぼんぼん作るねー | |
Returning From Sortie Play |
I'm back! Ahhh, so tired. Grub, grub, get me some grub! |
けーってきたぜー!ああ、疲れたー。めしめし、めしくれー! | |
Starting A Sortie Play |
Gato-class, Drum, going on patrol! Weigh anchor! |
Gato-class Drumさ、哨戒出るぜ!抜錨!Weigh anchor! | |
Battle Start Play |
Tally-ho! 敵さんみーっけ!お仕事お仕事ー! |
Tally-ho! Eeeenemy spooootted! Time for work, time for work! | |
Attack Play |
Numbers 1, 2, ready? Okay, Fire! |
Number 1, 2, ready? Okay, Fire! | |
Secondary Attack Play |
Numbers 3, 4, 5, 6, fire! Fire! |
Number 3, 4, 5, 6, fire! Fire! | |
Night Battle Play |
The night's my specialty. Check this out! |
夜はあたい得意なんだよねー。こう見えてさ! | |
MVP Play |
A battle star? Sure! For an ace like me, the more the merrier! |
Battle stars? いいぜ、あたいはaceさ!いくらもらったっていいもんだ! | |
Minor Damage 1 Play |
Ah! What, did I get hit? |
いや、なんだ、くらった? | |
Minor Damage 2 Play |
Shit! You won't get me! |
Shit! やられねーって! | |
Major Damage Play |
Gyaa! Crap! That one might've gotten me! Emergency blow! |
ぎゃあ、やばっ! やられたかも! Emergency blow! | |
Sunk Play |
Uwahhh, really? I'm really sinking. This is my first time. So this... is what it's like... to sink... |
うっわぁ、マジ? あたい、沈むんだ。初めての体験だ。そっか…これが、沈むって…ことか… |
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies (Kai)
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
|
01:00 Play |
|
02:00 Play |
|
03:00 Play |
|
04:00 Play |
|
05:00 Play |
|
06:00 Play |
|
07:00 Play |
|
08:00 Play |
|
09:00 Play |
|
10:00 Play |
|
11:00 Play |
|
12:00 Play |
|
13:00 Play |
|
14:00 Play |
|
15:00 Play |
|
16:00 Play |
|
17:00 Play |
|
18:00 Play |
|
19:00 Play |
|
20:00 Play |
|
21:00 Play |
|
22:00 Play |
|
23:00 Play |
|
CG
Regular |
---|
Trivia
Her abyssal form is assumed to be the Atoll Aircraft Carrier Anchorage Princess.
- General Information
- Named after the Drum fish.
- She was launched on the 12th of May 1941.
- She was decommissioned on the 16th of February 1946
- Is a museum ship since the 14th of April 1969 at Mobile, Alabama
- Update History
- She was added on the 1st of March 2024 as Early Spring 2024 Event E3 reward.
- Misc
- Survived World War II.
- The bell seen around her neck is a reference to the real ship's bell.
- The skull and crossbones on her uniform is a reference to the Jolly Roger seen on her battle flag.
- A total of 12 stars can be seen on her thigh band/ahoge, a nod to the 12 battle stars she had earned during her service.
- Her hair curls and her uniform's color scheme are thought to be references to the real ship's badge. This badge can be seen depicted on her left dive wing.