• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "C.Cappellini"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(17 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 9: Line 9:
  
 
===Special Mechanics===
 
===Special Mechanics===
* None
+
;C.Cappelini Kai
 +
* Cannot attack during Night Battle
  
 
===Equipability Exceptions===
 
===Equipability Exceptions===
Line 45: Line 46:
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|name = C.Cappellini|scenario = Introduction
 +
|origin = Buon giorno!あたい、マルチェロ級外洋型潜水艦だお!Mi chiamo Comandante Cappellini!カッペリーニでいいお。よっろしく!
 +
|translation = Buon giorno! I'm a Marcello-class foreign submarine! Mi chiamo Comandante Cappellini! Just call me Cappellini! Nice to meet you!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Introduction|kai = true
 +
|origin = Buon giorno!マルチェロ級外洋型潜水艦だお!Comandante Cappellini! Ammiraglio, あたいは今日も元気さ!
 +
|translation = Buon giorno! I'm a Marcello-class foreign submarine! Comandante Cappellini! Ammiraglio, I'm doing well today!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Introduction|r3 = true
 +
|origin = Guten tag! あたい、マルチェロ級外洋型潜水艦カッペリーニ!じゃなかった、今の名前はUIT-24だ。今は輸送潜水艦なんだー。極東、日本までいくおー。頑張るぜー!
 +
|translation = Guten tag! I'm the Marcello-class foreign submarine, Cappellini! No, wait, my name is UIT-24! I'm a transport submarine now! I'm going to the Far East, to Japan! I'll do my best!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Introduction|r4 = true
 +
|origin = あたい、マルチェロ級外洋型潜水艦、カッペリーニ…じゃなかった! なんだっけ~! そうだ、伊号! 今は伊号潜水艦、伊503だお!まだまだ頑張るぜ! やるぜ~、戦うぜ~!
 +
|translation =  I'm the Marcello-class foreign submarine, Cappellini! Wait, no, what was it again? Oh, right, I-class! Right now, I'm an I-class submarine, I-503! I'm still doing my best! I'm doing it, I'm fighting!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Library
 +
|origin = あたい、マルチェロ級外洋型潜水艦、Comandante Cappellini! まあ、冒険と経験は豊富だお!色々あってUIT24って名前になって極東へ。 最後は日本で、伊503になったんだ!伊号潜水艦だお! あの苛烈な時代を駆け抜けた潜水艦、あたいのことも覚えておいてな!
 +
|translation = I'm the Marcello-class foreign submarine, Comandante Cappellini! Well, I've had plenty of adventures and experiences. A buncha stuff happened, and I got renamed to UIT-24 and sent to the Far East. In the end, I became I-503 in Japan. I'm an I-class submarine now! Remember me as the submarine that ran around in those dark times!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secretary 1
 +
|origin = Ammiraglio, あたい、行けちゃうお!
 +
|translation = Ammiraglio, I'm ready to go!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Secretary 1|r3 = true
 +
|origin = Admiral! なんだかいろいろ、あるよねー。ま、いっか!
 +
|translation = Admiral, seems like there's a lot going on. Oh well!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Secretary 1|r4 = true
 +
|origin = 提督さんよー、あたい、ここ気に入ったお!
 +
|translation = Admiral, I've taken a liking to this place!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secretary 2
 +
|origin = まあ、なんとかなるっしょ。今までなんとか、なったし!
 +
|translation = Well, it'll work out somehow. It's all worked out so far!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secretary 3
 +
|origin = あー、あたいね。意外と魚雷より、砲戦が好きなんだ。だって信頼できんじゃん? その方がさ!ま、あんまあぶねーことすんなって、司令部からはいっつも怒られるんだけどね。いいじゃんなー別に。
 +
|translation = By the way, I actually like gunfights more than torpedo fights. Because I can trust 'em more, you know. Well, HQ always scolds me for getting into danger. But I think it's fine.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Secretary 3|r3 = true
 +
|origin = まあそうさ。カッペリーニ時代はさ、敵もやっつけっけど、一旦勝負がついたらさ、生存者さんは成る丈助けたいと~!まぁ、それもあぶねーから、いい加減にしろって言われんだ。そんでいろいろあってさ、あたい、今は輸送潜水艦っつーやつだお。まああたいなら、なんとかイケるだろって話さ。
 +
|translation = So yeah, when I was still Cappellini, I fought enemies, but once the battle is over, you know, I wanted to rescue as many survivors as I could! Well, I got told to knock it off. Then a lotta stuff happened, and now I'm one of those "transport submarines". But I'm sure I can manage!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Secretary 3|r4 = true
 +
|origin = まあ、そんで流れ流れてついて、今はここよ、ここ。でも、ここはいいとこ! あたい、気に入ったから、ずっと住んでようかなーって…え、いいの!? やったぜ! ならちょいっとばかし働いちゃうお! ありがと、ammiraglio…あ、提督か。
 +
|translation = Well, there was this and that, and now I'm here! This is a good place though! I like it, think it'd be nice to stay... Eh? I can? Yay! Then I'll work here for a bit! Thank you, ammiraglio! Oh right, "Admiral"!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Idle
 +
|origin = そーな、いろいろ経験したなー。ある時なんか、外交問題にもなりかけたんだお。知恵と勇気と夜を使って、乗り切ったんだ。あんときは痛快だったさー…え、周りは大変だった? マジかー、そいつはすまねえ。あたいもまあ、必死だったのさ。
 +
|translation = Thinking about it, I experienced a lot. We almost got into a diplomatic incident one time. I managed to take care of it with smarts, courage, and using the night as cover. It was exhilarating at that time. Eh? It caused everyone trouble? Really? I'm sorry about that. I was also, well, desperate.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secretary Married
 +
|origin = あれ?提督、あんま元気ないの? じゃあ仕方ない! あたいが必殺技の超絶美味しいカッパリーニ作ってあげるお! いいトマト缶とオリーブオイル手に入ったんだ! 最高の味食わせるぜ! 座っとき!
 +
|translation = Oh, Admiral, you don't look like you're doing so hot. Alright, I'll just have to make you my secret ultimate "Cappellini"! I got my hands on some nice cans of tomatoes and olive oil. You're about to taste the most amazing flavors! Have a seat!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Wedding
 +
|origin =Ammiraglio, じゃねえし、提督さんよ!あたいを呼んだかーい? カッペリーニはうどんでもそうめんでもそばでもないぜ!って、ああ、そうじゃない? えっ、あたいと結婚したいの!?マジで? はー、あたい、ここで永住したかったんだー。いいぜ、マジで! ああ、ガチで望むところだお!やったー!
 +
|translation = Ammiraglio-sorry, Admiral, did you ask for me? Just so you know, "Cappellini" isn't the same kind of noodle as udon, somen, or soba... oh, now's not the time? Eh? You want to marry me? Really? Wooow, I did want to live here permanently. Okay, for real then! Yeah, this is exactly what I wanted! Yay!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Looking At Scores
 +
|origin = 情報ね、待ってて、あたいが取るよ。これかいな?
 +
|translation = Information, huh? Wait a sec, I'll get it! This is it, right?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Joining A Fleet
 +
|origin = マルチェロ級外洋型潜水艦、Comandante Cappellini, 出撃だお!さあ、敵も味方もかき回すぜ!
 +
|translation = Marcello-class foreign submarine, Comandante Cappellini, sortieing! Now then, time to throw both my friends and enemies for a loop!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Joining A Fleet|r3 = true
 +
|origin = ドイツ海軍輸送潜水艦UIT-24, 出航だお! さあ、無事に物事、進むかな? やったるぜ!
 +
|translation = Germany Navy Transport Submarine UIT-24, leaving port! Now then, will everything go smoothly? I'll give it a go!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Joining A Fleet|r4 = true
 +
|origin = 摂取潜水艦、伊号503, 出撃するお! ここ、気に入ってんだ! つか、ここしかねえし! 任せとけ、やったるぜー!
 +
|translation = Adopted submarine I-503, sortieing! I've taken a liking to this place! Actually, this is the only place I've got! I'll give it a go, leave it to me!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Equipment 1
 +
|origin = Grazie! ありがてぇ!
 +
|translation = Grazie! Thank you!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Equipment 2
 +
|origin = はぁー、なるほどだお。さてさて、どうなる?
 +
|translation = Ohhhhh, I get it now. Well well, what's next?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Equipment 2|kai = true
 +
|origin = AQUILA III? なにそのコールサイン! 知らねーし!
 +
|translation = AQUILA III? What's with that call sign? I don't recognize it!<ref>Cappellini's code name during her voyage to the Pacific Theatre.</ref>
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Equipment 3
 +
|origin = Grazie! やっとー!
 +
|translation = Grazie! Yay!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Supply
 +
|origin = Grazie! すっごい助かるお!
 +
|translation = Grazie! This really helps!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Docking Minor
 +
|origin = なーに、こんなの…って、意外といてぇ!
 +
|translation = What's this for, it was noth- ow, that hurt!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Docking Major
 +
|origin = やべぇやべぇ!マジやべぇ!
 +
|translation = This is bad, this is bad! Really bad!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Construction
 +
|origin = やや、新しい仲間だぉ!
 +
|translation = Oh my, a new ally!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Returning From Sortie
 +
|origin = みんなグラディ!艦隊起動だ!
 +
|translation = Everyone, grazie! The fleet is here!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Starting A Sortie
 +
|origin = Ammiraglio! あ? あ、堅ぇこと言うなって! あたい抜錨するお! いくぜー!
 +
|translation = Ammiraglio! Huh? Oh, don't be so strict about things! I'm weighing anchor! Here I go!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Starting A Sortie|r4 = true
 +
|origin = Ammiraglio! じゃなかった、提督さんよ! 伊号503、抜錨つるお、出発じゃー!
 +
|translation = Ammiraglio! Or should I say, Admiral! I-503, weighing anchor, departing~!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Battle Start
 +
|origin = Ammiraglio! 敵さん見つけたぜ! まぁ、たまには正攻法で、魚雷でやっか! 魚雷で!
 +
|translation = Ammiraglio! We found the enemy! Well, once in a while I'll do it the normal way, with torpedoes, torpedoes!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Battle Start|r3 = true
 +
|origin = Admiral! やべぇ!敵さんだ! あたい、今輸送潜水艦やかんなー! やべぇってぇ!
 +
|translation = Admiral! This is bad, it's the enemy! I'm just a transport submarine right now! Oh no~!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Battle Start|r4 = true
 +
|origin = Ammiraglio! アカン! 提督さんよ! 敵さん見つけた! やっちまっていいんだの!
 +
|translation = Ammiraglio! Shoot, Admiral! I found the enemy! We can just wipe them out, right?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Attack
 +
|origin = あたいが、やったるわー
 +
|translation = I got this!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Secondary Attack
 +
|origin = 見えてる見えてる、やっつけるお!
 +
|translation = I see you, I see you, I'll get you!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Night Battle
 +
|origin = 夜かぁ?夜はトマトパスタでも作って、食べて寝てたいよ。って、しっかたない!やるお!
 +
|translation = Night, huh? I want to make tomato pasta, eat it, and sleep... wait, not now, gotta do this!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = MVP
 +
|origin = あたいを褒めてくれるのかい? 珍しいこともあるお。まぁ、素直にgrazie。今日はパスタでも茹でて、美味しく一杯やるかい? いいよ、やっちゃおうぜ!
 +
|translation = I'm the one getting commended? That's pretty rare. Well, I'll just say grazie. How about we make some pasta and have a drink? Sure! Let's do it!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = わぁ!びっくりしたぁ!
 +
|translation = Wow! That surprised me!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = うぉっとっと、危なっ!
 +
|translation = Woah-woah-woah, close one!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = UIT-24|scenario = Minor Damage 2|r3 = true
 +
|origin = やば!急速先行!ってなんで後ろ向き!? いいけどさ!
 +
|translation = Oh no! Crash dive! Wait, why backwards? I guess that'll do!?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Major Damage
 +
|origin = うわぁああ、あああああ! ガチめに危なあああああ! 緊急浮上! えっ? あ、できる? よかったぁー!
 +
|translation = Woaaaaah, woooooooooah! That was really dangerous! Emergency ascent! Huh? Ah, we can do it? Thank goodness!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = I-503|scenario = Major Damage|r4 = true
 +
|origin = うわあああああああああああああ!ここで沈むかよー。緊急浮上!絶対帰るお!ここ気に入ってんだ!
 +
|translation = Wooooooooooaaaaaaah! Like I'm sinking here! Emergency ascent! I'm definitely getting back! I like this place too much!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = Sunk
 +
|origin = えへへ、あたい遂にどじ踏んだってか…まあいいや、結構冒険したしな。なんか、平和になったらさ、横浜あたりにさ、ずっと住んでもいいなって、そう…
 +
|translation = Ehehe... so I finally messed up...? Well, I've been on quite a lot of adventures, so it's not so bad... If there's peace one day, I'd like to live in Yokohama forever, yeah...
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
  
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 00|kai = true
 +
|origin = 午前0時、日付が変わったお!さて、今日は何やらあたいが色々担当するらしいお。できっかな? まっ、なんとかなるっしょ!
 +
|translation = It's now midnight, and the date has changed! Now then, it seems that I'll be in charge of various things today. Can I do it? Well, I'll manage somehow!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 01|kai = true
 +
|origin = 一時だお、ammiraglio. これでいいかな? いっか!
 +
|translation = It's 1 o'clock, ammiraglio. 'Kay to say it like that? Guess so!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 02|kai = true
 +
|origin = 2時だお、ammiraglio. 暇っちゃー暇だねー パンタでも茹でっか!
 +
|translation = It's 2 o'clock, ammiraglio. I'm booored, boooored. I'll boil some pasta!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 03|kai = true
 +
|origin = 3時だお、ammiraglio! さっ、パスターできたー! 深夜のカッペリーニは悪魔だけど… んー!うまい!
 +
|translation = It's 3 o'clock, ammiraglio! And the pasta is ready! Capellini is dangerous for a midnight snack, but... Mmm, it's delicious!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 04|kai = true
 +
|origin = 4時だお、ammiraglio! あかん、もうすぐ朝だ!ワイン飲んで強引に寝るお!
 +
|translation = It's 4 o'clock, ammiraglio! Shoot, it's almost morning! Let's get sleepy on some wine!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 05|kai = true
 +
|origin = 5時だおー、ammiraglio. 結局パスタ食って、ワイン飲んで、徹夜じゃー! いえー!
 +
|translation = It's 5 o'clock, ammiraglio. In the end, we eat pasta, drank wine, and stayed up all night! Nooooo!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 06|kai = true
 +
|origin = 6時だお、ammiraglio! 仕方ねえ、みんなも起こすぜ。 艦隊起床!Buon giorno! 朝だぜー!
 +
|translation = It's 6 o'clock, ammiraglio! Oh well, I'll wake everyone else up too! Fleet, attention! Buon giorno! It's morning!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 07|kai = true
 +
|origin = 7時だお、ammiraglio! 朝飯もパスタでいいよな?茹でるぜー!
 +
|translation = It's 7 o'clock, ammiraglio! You're fine with pasta for breakfast, right? I'll go make it!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 08|kai = true
 +
|origin = 8時だお、ammiraglio! 全員集合! あれ? あたい、今なんて? え? 本当は夜? いいんだよ!細けぇことは気にすんなって!
 +
|translation = It's 8 o'clock, ammiraglio! Everyone, assemble! Huh? What did I just say? Eh? It's actually night? It's fine! Don't worry about the details!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 09|kai = true
 +
|origin = 9時だお、ammiraglio!  え?いい加減直せ? いいじゃん!細けぇことはよ! わかったよ! 提督! 提督さんよ! これでいいかい?
 +
|translation = It's 9 o'clock, ammiraglio! Eh? You want me to say it properly? It's fine, it's just a small detail. Oh fine! Admiral. Admiral-san! We good now?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 10|kai = true
 +
|origin = 10時だお、ammira…違う、提督さんよ!そろそろアレだ、海に出っか?いい頃合いだお!
 +
|translation = It's 10 o'clock, ammira- er, Admiral! It's about time we head out to sea, right? Now's a good time!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 11|kai = true
 +
|origin = 11時だお、提督さんよ。ふん、うん、ざっとこんなもんよ。ちゃんとわきまえてるって。
 +
|translation = It's 11 o'clock, Admiral. Hmph, yeah, that's it, more or less. Told you I could say it.
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 12|kai = true
 +
|origin = 12時だお、提督さんよ。お昼はさすがにおにぎりか。まあ、これも慣れれば美味しいよ。あたいはこのシャケってのがいいってね。梅はまだ慣れねえな。
 +
|translation = It's 12 o'clock, Admiral. Lunch is... rice ball. Figures. Well, they're tasty enough now that I'm used to them. I like these salmon ones myself. The plum, not so much...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 13|kai = true
 +
|origin = 1時だお、提督さんよ。おっと、見慣れた駆逐艦もいるじゃんかさ。Ciao, ciao!
 +
|translation = It's 1 o'clock, Admiral. Oh, now those are some familiar destroyers! Ciao, ciao!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 14|kai = true
 +
|origin = 2時だお、提督さんよ。おっと、おめぇは知ってんぞ。確か伊号のはっちゃんさん!おひさだなぁ! そうさぁ! お互い無事で何よりだお!
 +
|translation = It's 2 o'clock, Admiral! Oh, I know you. You must be the I-class Hacchan-san! It's been a while! Yeah, glad that we're both safe!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 15|kai = true
 +
|origin = 3時だお、おやつの時間さ!大事大事。コルネットたくさん持ってきたお! 提督も食べるかい?
 +
|translation = It's 3 o'clock! It's snack time! It's important, so important. I brought a lot of cornet cones! You want some, Admiral?
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 16|kai = true
 +
|origin = 4時だお。提督さんよ、もうちょいおやつ休み…え、ダメ?おやつ時間は大事だお!マジで!
 +
|translation = It's 4 o'clock. Admiral, let's stay on break a little longer... Eh? No? Snack time is important! Seriously!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 17|kai = true
 +
|origin = 5時だお。おっ、あ奴は…おーい、Torelli! Luigi Torelliじゃーん!あ、今の名前は違う?いいんだよ、細けぇことは。一緒に港に帰ろうぜ。
 +
|translation = It's 5 o'clock. Oh, that must be... hey, Torelli! Is that you, Luigi Torelli!? Ah, that's not what you're called anymore? Oh don't sweat the details. Let's go back to port together!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 18|kai = true
 +
|origin = 6時だお。…提督さんよぉ、なんかTorelliに聞いたら、ここ、いいtrattoriaがあるんだって?あたいも連れてけー!そこ、行ってみたいおー!
 +
|translation = It's 6 o'clock. Admiral... I heard from Torelli that there's a nice trattoria here. Take me there! I wanna see it!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 19|kai = true
 +
|origin = 7時だお。はぁー!ここがTrattoria Mamiya!いいねー!なんかいいよー、落ち着くしさー!さ、何頼もっかなー? たまにはパスタ以外もいいよ!
 +
|translation = It's 7 o'clock. Ah, so this is the Trattoria Mamiya! It's so nice! And so soothing, for some reason. Now, what should I order? It's nice not to have pasta once in a while!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 20|kai = true
 +
|origin = 8時だお! んっ!んっ!んっ!うまーい!やるなぁ!ここの料理人!てか、うるさいよ、あそこのテーブルの重巡たちー!一体どこの連中だい…って、あれ? あは、そ、あっ、み、み、見なかったことにしよう! てか、見つからんとこ…
 +
|translation = It's 8 o'clock! Mm, mm, mmmm! Delicious! The chef here is amazing! But those heavy cruisers at that table sure are noisy! Just who are th- huh? Ahaha, I, uh, yeah, I'll p-p-pretend I didn't see them. Maybe we should sneak out of sight...
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 21|kai = true
 +
|origin =9時だお。提督さん、grazie! Trattoria、よかったお!また来ようぜー! やっぱここいいわー! 永住してー!
 +
|translation = It's 9 o'clock. Admiral, grazie! I'm so glad we got to go to the trattoria! Let's go again! This place really is great. I'd love to live here perrrrrr-manently!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 22|kai = true
 +
|origin =10時だお、提督さんよぉ、この時代トマトも豊富でよかったよー。これならパスタソースにも困らねぇ!
 +
|translation = It's 10 o'clock. Admiral, I'm so glad we have plenty of tomatoes in this era! I don't have to worry about the pasta sauce!
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai|name = C.Cappellini|scenario = 23|kai = true
 +
|origin = 11時だお。提督さんよ、なんだか今日も疲れたねー。明日もあるから、さっさとワイン飲んで寝ちまおっか!Buona notte!
 +
|translation = It's 11 o'clock. It ended up being another long day, Admiral. We still have work tomorrow, so let's drink some wine and hit the hay. Buona notte!
 +
}}
 +
|}
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 73: Line 350:
 
I-503 Full Autumn 2023.png|[[Seasonal/Autumn 2023|I-503 Autumn 2023]]
 
I-503 Full Autumn 2023.png|[[Seasonal/Autumn 2023|I-503 Autumn 2023]]
 
I-503 Full Autumn 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2023|I-503 Autumn 2023 Damaged]]
 
I-503 Full Autumn 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2023|I-503 Autumn 2023 Damaged]]
 +
 +
C.Cappellini Full Valentines 2024.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2024]]
 +
C.Cappellini Full Valentines 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|Valentine's Day 2024 Damaged]]
 +
UIT-24 Full Valentines 2024.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|UIT-24 Valentine's Day 2024]]
 +
UIT-24 Full Valentines 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|UIT-24 Valentine's Day 2024 Damaged]]
 +
I-503 Full Valentines 2024.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|I-503 Valentine's Day 2024]]
 +
I-503 Full Valentines 2024 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2023|I-503 Valentine's Day 2024 Damaged]]
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
Line 91: Line 375:
 
* Survived World War II.
 
* Survived World War II.
 
* She is currently one of two ships that served in all 3 Axis navies. The other is [[Luigi Torelli]].
 
* She is currently one of two ships that served in all 3 Axis navies. The other is [[Luigi Torelli]].
 +
* Her kanmusu counterpart became part of an official collaboration on the 5th of July 2024 with the opening day for the Japanese screening of the Italian film "Comandante". This was complete even with a message from C. Capellini herself [https://x.com/comandante_0705/status/1809178337119731843].
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Latest revision as of 20:50, 5 July 2024

Info

Ship Card C.Cappellini.png
Ship Card C.Cappellini Damaged.png
534
Ship Banner C.Cappellini.png
Ship Banner C.Cappellini Damaged.png
C.Cappellini (コマンダンテ・カッペリーニ) C.Cappellini
Marcello Class Submarine

HP HP1014FP Firepower5→19
ARM Armor5→18TORPTorpedo19→65
EVA Evasion17→44AA Anti-Air0→15
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight5→24
RGE RangeShortLUK Luck33→73
AircraftEquipment
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:22 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 1
IllustratorJijiSeiyuuIwahashi Yuka
Ship Card C.Cappellini Kai.png
Ship Card C.Cappellini Kai Damaged.png
534
Ship Banner C.Cappellini Kai.png
Ship Banner C.Cappellini Kai Damaged.png
C.Cappellini (コマンダンテ・カッペリーニかい) C.Cappellini Kai
Marcello Class Submarine

HP HP1115FP Firepower0→2
ARM Armor5→19TORPTorpedo0→33
EVA Evasion18→58AA Anti-Air0→18
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight7→28
RGE RangeShortLUK Luck35→77
AircraftEquipment
0-Unequipped-
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 0 Armor 0
Remodel Level30Remodel ReqAmmo 50 Steel 190
ConsumptionFuel 10 Ammo 15DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 1
IllustratorJijiSeiyuuIwahashi Yuka
Ship Card UIT-24.png
Ship Card UIT-24 Damaged.png
539
Ship Banner UIT-24.png
Ship Banner UIT-24 Damaged.png
UIT-24 (ユアイティー24) UIT-24
Marcello Class Submarine

HP HP1216FP Firepower3→14
ARM Armor5→20TORPTorpedo0→56
EVA Evasion21→65AA Anti-Air0→25
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight9→31
RGE RangeShortLUK Luck36→83
AircraftEquipment
0-Unequipped-
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 0
Remodel Level40Remodel ReqAmmo 300 Steel 160
ConsumptionFuel 10 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 1
IllustratorJijiSeiyuuIwahashi Yuka
Ship Card I-503.png
Ship Card I-503 Damaged.png
540
Ship Banner I-503.png
Ship Banner I-503 Damaged.png
伊503 (い503) I-503
Marcello Class Submarine

HP HP1317FP Firepower4→18
ARM Armor5→22TORPTorpedo32→70
EVA Evasion23→68AA Anti-Air0→29
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight10→33
RGE RangeShortLUK Luck43→93
AircraftEquipment
0-Unequipped-
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 0
Remodel Level55Remodel ReqAmmo 360 Steel 180
ConsumptionFuel 10 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 1
IllustratorJijiSeiyuuIwahashi Yuka

Gameplay Notes

Submarines (SS) have high torpedo Torpedo Attack stats, and are limited to the Opening Torpedo Salvo, the Closing Torpedo Salvo, and Night Battle. They:

Special Mechanics

C.Cappelini Kai
  • Cannot attack during Night Battle

Equipability Exceptions

SS Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Small SONARSmall Submarine Equipment Small Caliber Main Gun Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Depth Charges Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Very Large RADARSp
Engine Improvement Amphibious Vehicle Anti-Ground Rocket Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge FlareIcon.png Searchlight Large SearchlightLarge Lookout Drum Canister Landing Craft Landing Forces Facility.png Command Facility Smoke Generator Supplies
RE: Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png Equipment Card Submarine 4-tube Stern Torpedo Launcher (Initial Model).png Equipment Card Submarine 4-tube Stern Torpedo Launcher (Late Model).png Equipment Card Submarine Radar & Waterproof Telescope.png Equipment Card Submarine Radar & Passive Radiolocator (E27).png Equipment Card Late Model Submarine Radar & Passive Radiolocator.png Equipment Card Late Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel Equipment.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


C.Cappellini Equipability Exceptions
Ship Banner C.Cappellini.png
C.Cappellini
Ship Banner C.Cappellini Kai.png
C.Cappellini Kai
Ship Banner UIT-24.png
UIT-24
Ship Banner I-503.png
I-503
Expansion Slot Exceptions - Can Equip:
Anti-Aircraft Gun
Ship Exceptions - Can Equip:
TransportationMaterial.png Drum Canister
Can Equip:
TransportationMaterial.png Anti-Aircraft Gun Drum Canister
- Cannot Equip:
Midget SubmarineMinisub
-

Fit Bonuses

[edit]C.Cappellini Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
Anti-Aircraft Gun2cm Flakvierling 382cm Flakvierling 38 (★4-6) +2 +2
(★7-9) +1 +3 +2
(★MAX) +1 +4 +3
(1st equipped) (★MAX) +1 One-time
Anti-Aircraft Gun3.7cm FlaK M423.7cm FlaK M42 (★6-7) +1 +1
(★8-9) +1 +2 +2
(★MAX) +1 +2 +1 +3
(1st equipped) (★MAX) +1 One-time
Ship-Type Bonuses
TorpedoesType D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai)Type D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai) -1 -7
TorpedoesLate Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes) (1st equipped) (★8-9) +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 One-time
Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious TankSpecial Type 4 Amphibious Tank
OR Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious Tank KaiSpecial Type 4 Amphibious Tank Kai
(★0) +1 +2 -1
(★1-2) +1 +3 -1
(★3-5) +1 +3 +1 -1
(★6-9) +1 +3 +2 -1
(★MAX) +1 +4 +2 -1
Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious Tank KaiSpecial Type 4 Amphibious Tank Kai (★0-1) +1 +1 +1
(★2-3) +2 +1 +1
(★4-7) +2 +2 +1
(★8-MAX) +3 +2 +1
Submarine EquipmentLate Model Submarine Radar & Passive RadiolocatorLate Model Submarine Radar & Passive Radiolocator + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes) OR Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes) OR Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes) +3 +2 One-time
Submarine EquipmentLate Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel EquipmentLate Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel Equipment (★3-4) +1
(★5-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
(★2-MAX) + ★4+ Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes) +7 +5 One-time

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
C.CappelliniRareSS534Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Buon giorno! I'm a Marcello-class foreign submarine! Mi chiamo Comandante Cappellini! Just call me Cappellini! Nice to meet you!
Buon giorno!あたい、マルチェロ級外洋型潜水艦だお!Mi chiamo Comandante Cappellini!カッペリーニでいいお。よっろしく!
Introduction
Play
Buon giorno! I'm a Marcello-class foreign submarine! Comandante Cappellini! Ammiraglio, I'm doing well today!
Buon giorno!マルチェロ級外洋型潜水艦だお!Comandante Cappellini! Ammiraglio, あたいは今日も元気さ!
Introduction
Play
Guten tag! I'm the Marcello-class foreign submarine, Cappellini! No, wait, my name is UIT-24! I'm a transport submarine now! I'm going to the Far East, to Japan! I'll do my best!
Guten tag! あたい、マルチェロ級外洋型潜水艦カッペリーニ!じゃなかった、今の名前はUIT-24だ。今は輸送潜水艦なんだー。極東、日本までいくおー。頑張るぜー!
Introduction
Play
I'm the Marcello-class foreign submarine, Cappellini! Wait, no, what was it again? Oh, right, I-class! Right now, I'm an I-class submarine, I-503! I'm still doing my best! I'm doing it, I'm fighting!
あたい、マルチェロ級外洋型潜水艦、カッペリーニ…じゃなかった! なんだっけ~! そうだ、伊号! 今は伊号潜水艦、伊503だお!まだまだ頑張るぜ! やるぜ~、戦うぜ~!
Library
Play
I'm the Marcello-class foreign submarine, Comandante Cappellini! Well, I've had plenty of adventures and experiences. A buncha stuff happened, and I got renamed to UIT-24 and sent to the Far East. In the end, I became I-503 in Japan. I'm an I-class submarine now! Remember me as the submarine that ran around in those dark times!
あたい、マルチェロ級外洋型潜水艦、Comandante Cappellini! まあ、冒険と経験は豊富だお!色々あってUIT24って名前になって極東へ。 最後は日本で、伊503になったんだ!伊号潜水艦だお! あの苛烈な時代を駆け抜けた潜水艦、あたいのことも覚えておいてな!
Secretary 1
Play
Ammiraglio, I'm ready to go!
Ammiraglio, あたい、行けちゃうお!
Secretary 1
Play
Admiral, seems like there's a lot going on. Oh well!
Admiral! なんだかいろいろ、あるよねー。ま、いっか!
Secretary 1
Play
Admiral, I've taken a liking to this place!
提督さんよー、あたい、ここ気に入ったお!
Secretary 2
Play
Well, it'll work out somehow. It's all worked out so far!
まあ、なんとかなるっしょ。今までなんとか、なったし!
Secretary 3
Play
By the way, I actually like gunfights more than torpedo fights. Because I can trust 'em more, you know. Well, HQ always scolds me for getting into danger. But I think it's fine.
あー、あたいね。意外と魚雷より、砲戦が好きなんだ。だって信頼できんじゃん? その方がさ!ま、あんまあぶねーことすんなって、司令部からはいっつも怒られるんだけどね。いいじゃんなー別に。
Secretary 3
Play
So yeah, when I was still Cappellini, I fought enemies, but once the battle is over, you know, I wanted to rescue as many survivors as I could! Well, I got told to knock it off. Then a lotta stuff happened, and now I'm one of those "transport submarines". But I'm sure I can manage!
まあそうさ。カッペリーニ時代はさ、敵もやっつけっけど、一旦勝負がついたらさ、生存者さんは成る丈助けたいと~!まぁ、それもあぶねーから、いい加減にしろって言われんだ。そんでいろいろあってさ、あたい、今は輸送潜水艦っつーやつだお。まああたいなら、なんとかイケるだろって話さ。
Secretary 3
Play
Well, there was this and that, and now I'm here! This is a good place though! I like it, think it'd be nice to stay... Eh? I can? Yay! Then I'll work here for a bit! Thank you, ammiraglio! Oh right, "Admiral"!
まあ、そんで流れ流れてついて、今はここよ、ここ。でも、ここはいいとこ! あたい、気に入ったから、ずっと住んでようかなーって…え、いいの!? やったぜ! ならちょいっとばかし働いちゃうお! ありがと、ammiraglio…あ、提督か。
Idle
Play
Thinking about it, I experienced a lot. We almost got into a diplomatic incident one time. I managed to take care of it with smarts, courage, and using the night as cover. It was exhilarating at that time. Eh? It caused everyone trouble? Really? I'm sorry about that. I was also, well, desperate.
そーな、いろいろ経験したなー。ある時なんか、外交問題にもなりかけたんだお。知恵と勇気と夜を使って、乗り切ったんだ。あんときは痛快だったさー…え、周りは大変だった? マジかー、そいつはすまねえ。あたいもまあ、必死だったのさ。
Secretary Married
Play
Oh, Admiral, you don't look like you're doing so hot. Alright, I'll just have to make you my secret ultimate "Cappellini"! I got my hands on some nice cans of tomatoes and olive oil. You're about to taste the most amazing flavors! Have a seat!
あれ?提督、あんま元気ないの? じゃあ仕方ない! あたいが必殺技の超絶美味しいカッパリーニ作ってあげるお! いいトマト缶とオリーブオイル手に入ったんだ! 最高の味食わせるぜ! 座っとき!
Wedding
Play
Ammiraglio-sorry, Admiral, did you ask for me? Just so you know, "Cappellini" isn't the same kind of noodle as udon, somen, or soba... oh, now's not the time? Eh? You want to marry me? Really? Wooow, I did want to live here permanently. Okay, for real then! Yeah, this is exactly what I wanted! Yay!
Ammiraglio, じゃねえし、提督さんよ!あたいを呼んだかーい? カッペリーニはうどんでもそうめんでもそばでもないぜ!って、ああ、そうじゃない? えっ、あたいと結婚したいの!?マジで? はー、あたい、ここで永住したかったんだー。いいぜ、マジで! ああ、ガチで望むところだお!やったー!
Looking At Scores
Play
Information, huh? Wait a sec, I'll get it! This is it, right?
情報ね、待ってて、あたいが取るよ。これかいな?
Joining A Fleet
Play
Marcello-class foreign submarine, Comandante Cappellini, sortieing! Now then, time to throw both my friends and enemies for a loop!
マルチェロ級外洋型潜水艦、Comandante Cappellini, 出撃だお!さあ、敵も味方もかき回すぜ!
Joining A Fleet
Play
Germany Navy Transport Submarine UIT-24, leaving port! Now then, will everything go smoothly? I'll give it a go!
ドイツ海軍輸送潜水艦UIT-24, 出航だお! さあ、無事に物事、進むかな? やったるぜ!
Joining A Fleet
Play
Adopted submarine I-503, sortieing! I've taken a liking to this place! Actually, this is the only place I've got! I'll give it a go, leave it to me!
摂取潜水艦、伊号503, 出撃するお! ここ、気に入ってんだ! つか、ここしかねえし! 任せとけ、やったるぜー!
Equipment 1
Play
Grazie! Thank you!
Grazie! ありがてぇ!
Equipment 2
Play
Ohhhhh, I get it now. Well well, what's next?
はぁー、なるほどだお。さてさて、どうなる?
Equipment 2
Play
AQUILA III? What's with that call sign? I don't recognize it![1]
AQUILA III? なにそのコールサイン! 知らねーし!
Equipment 3[2]
Play
Grazie! Yay!
Grazie! やっとー!
Supply
Play
Grazie! This really helps!
Grazie! すっごい助かるお!
Docking Minor
Play
What's this for, it was noth- ow, that hurt!
なーに、こんなの…って、意外といてぇ!
Docking Major
Play
This is bad, this is bad! Really bad!
やべぇやべぇ!マジやべぇ!
Construction
Play
Oh my, a new ally!
やや、新しい仲間だぉ!
Returning From Sortie
Play
Everyone, grazie! The fleet is here!
みんなグラディ!艦隊起動だ!
Starting A Sortie
Play
Ammiraglio! Huh? Oh, don't be so strict about things! I'm weighing anchor! Here I go!
Ammiraglio! あ? あ、堅ぇこと言うなって! あたい抜錨するお! いくぜー!
Starting A Sortie
Play
Ammiraglio! Or should I say, Admiral! I-503, weighing anchor, departing~!
Ammiraglio! じゃなかった、提督さんよ! 伊号503、抜錨つるお、出発じゃー!
Battle Start
Play
Ammiraglio! We found the enemy! Well, once in a while I'll do it the normal way, with torpedoes, torpedoes!
Ammiraglio! 敵さん見つけたぜ! まぁ、たまには正攻法で、魚雷でやっか! 魚雷で!
Battle Start
Play
Admiral! This is bad, it's the enemy! I'm just a transport submarine right now! Oh no~!
Admiral! やべぇ!敵さんだ! あたい、今輸送潜水艦やかんなー! やべぇってぇ!
Battle Start
Play
Ammiraglio! Shoot, Admiral! I found the enemy! We can just wipe them out, right?
Ammiraglio! アカン! 提督さんよ! 敵さん見つけた! やっちまっていいんだの!
Attack
Play
I got this!
あたいが、やったるわー
Secondary Attack
Play
I see you, I see you, I'll get you!
見えてる見えてる、やっつけるお!
Night Battle
Play
Night, huh? I want to make tomato pasta, eat it, and sleep... wait, not now, gotta do this!
夜かぁ?夜はトマトパスタでも作って、食べて寝てたいよ。って、しっかたない!やるお!
MVP
Play
I'm the one getting commended? That's pretty rare. Well, I'll just say grazie. How about we make some pasta and have a drink? Sure! Let's do it!
あたいを褒めてくれるのかい? 珍しいこともあるお。まぁ、素直にgrazie。今日はパスタでも茹でて、美味しく一杯やるかい? いいよ、やっちゃおうぜ!
Minor Damage 1
Play
Wow! That surprised me!
わぁ!びっくりしたぁ!
Minor Damage 2
Play
Woah-woah-woah, close one!
うぉっとっと、危なっ!
Minor Damage 2
Play
Oh no! Crash dive! Wait, why backwards? I guess that'll do!?
やば!急速先行!ってなんで後ろ向き!? いいけどさ!
Major Damage
Play
Woaaaaah, woooooooooah! That was really dangerous! Emergency ascent! Huh? Ah, we can do it? Thank goodness!
うわぁああ、あああああ! ガチめに危なあああああ! 緊急浮上! えっ? あ、できる? よかったぁー!
Major Damage
Play
Wooooooooooaaaaaaah! Like I'm sinking here! Emergency ascent! I'm definitely getting back! I like this place too much!
うわあああああああああああああ!ここで沈むかよー。緊急浮上!絶対帰るお!ここ気に入ってんだ!
Sunk
Play
Ehehe... so I finally messed up...? Well, I've been on quite a lot of adventures, so it's not so bad... If there's peace one day, I'd like to live in Yokohama forever, yeah...
えへへ、あたい遂にどじ踏んだってか…まあいいや、結構冒険したしな。なんか、平和になったらさ、横浜あたりにさ、ずっと住んでもいいなって、そう…
  1. Cappellini's code name during her voyage to the Pacific Theatre.
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
It's now midnight, and the date has changed! Now then, it seems that I'll be in charge of various things today. Can I do it? Well, I'll manage somehow!
午前0時、日付が変わったお!さて、今日は何やらあたいが色々担当するらしいお。できっかな? まっ、なんとかなるっしょ!
01:00
Play
It's 1 o'clock, ammiraglio. 'Kay to say it like that? Guess so!
一時だお、ammiraglio. これでいいかな? いっか!
02:00
Play
It's 2 o'clock, ammiraglio. I'm booored, boooored. I'll boil some pasta!
2時だお、ammiraglio. 暇っちゃー暇だねー パンタでも茹でっか!
03:00
Play
It's 3 o'clock, ammiraglio! And the pasta is ready! Capellini is dangerous for a midnight snack, but... Mmm, it's delicious!
3時だお、ammiraglio! さっ、パスターできたー! 深夜のカッペリーニは悪魔だけど… んー!うまい!
04:00
Play
It's 4 o'clock, ammiraglio! Shoot, it's almost morning! Let's get sleepy on some wine!
4時だお、ammiraglio! あかん、もうすぐ朝だ!ワイン飲んで強引に寝るお!
05:00
Play
It's 5 o'clock, ammiraglio. In the end, we eat pasta, drank wine, and stayed up all night! Nooooo!
5時だおー、ammiraglio. 結局パスタ食って、ワイン飲んで、徹夜じゃー! いえー!
06:00
Play
It's 6 o'clock, ammiraglio! Oh well, I'll wake everyone else up too! Fleet, attention! Buon giorno! It's morning!
6時だお、ammiraglio! 仕方ねえ、みんなも起こすぜ。 艦隊起床!Buon giorno! 朝だぜー!
07:00
Play
It's 7 o'clock, ammiraglio! You're fine with pasta for breakfast, right? I'll go make it!
7時だお、ammiraglio! 朝飯もパスタでいいよな?茹でるぜー!
08:00
Play
It's 8 o'clock, ammiraglio! Everyone, assemble! Huh? What did I just say? Eh? It's actually night? It's fine! Don't worry about the details!
8時だお、ammiraglio! 全員集合! あれ? あたい、今なんて? え? 本当は夜? いいんだよ!細けぇことは気にすんなって!
09:00
Play
It's 9 o'clock, ammiraglio! Eh? You want me to say it properly? It's fine, it's just a small detail. Oh fine! Admiral. Admiral-san! We good now?
9時だお、ammiraglio! え?いい加減直せ? いいじゃん!細けぇことはよ! わかったよ! 提督! 提督さんよ! これでいいかい?
10:00
Play
It's 10 o'clock, ammira- er, Admiral! It's about time we head out to sea, right? Now's a good time!
10時だお、ammira…違う、提督さんよ!そろそろアレだ、海に出っか?いい頃合いだお!
11:00
Play
It's 11 o'clock, Admiral. Hmph, yeah, that's it, more or less. Told you I could say it.
11時だお、提督さんよ。ふん、うん、ざっとこんなもんよ。ちゃんとわきまえてるって。
12:00
Play
It's 12 o'clock, Admiral. Lunch is... rice ball. Figures. Well, they're tasty enough now that I'm used to them. I like these salmon ones myself. The plum, not so much...
12時だお、提督さんよ。お昼はさすがにおにぎりか。まあ、これも慣れれば美味しいよ。あたいはこのシャケってのがいいってね。梅はまだ慣れねえな。
13:00
Play
It's 1 o'clock, Admiral. Oh, now those are some familiar destroyers! Ciao, ciao!
1時だお、提督さんよ。おっと、見慣れた駆逐艦もいるじゃんかさ。Ciao, ciao!
14:00
Play
It's 2 o'clock, Admiral! Oh, I know you. You must be the I-class Hacchan-san! It's been a while! Yeah, glad that we're both safe!
2時だお、提督さんよ。おっと、おめぇは知ってんぞ。確か伊号のはっちゃんさん!おひさだなぁ! そうさぁ! お互い無事で何よりだお!
15:00
Play
It's 3 o'clock! It's snack time! It's important, so important. I brought a lot of cornet cones! You want some, Admiral?
3時だお、おやつの時間さ!大事大事。コルネットたくさん持ってきたお! 提督も食べるかい?
16:00
Play
It's 4 o'clock. Admiral, let's stay on break a little longer... Eh? No? Snack time is important! Seriously!
4時だお。提督さんよ、もうちょいおやつ休み…え、ダメ?おやつ時間は大事だお!マジで!
17:00
Play
It's 5 o'clock. Oh, that must be... hey, Torelli! Is that you, Luigi Torelli!? Ah, that's not what you're called anymore? Oh don't sweat the details. Let's go back to port together!
5時だお。おっ、あ奴は…おーい、Torelli! Luigi Torelliじゃーん!あ、今の名前は違う?いいんだよ、細けぇことは。一緒に港に帰ろうぜ。
18:00
Play
It's 6 o'clock. Admiral... I heard from Torelli that there's a nice trattoria here. Take me there! I wanna see it!
6時だお。…提督さんよぉ、なんかTorelliに聞いたら、ここ、いいtrattoriaがあるんだって?あたいも連れてけー!そこ、行ってみたいおー!
19:00
Play
It's 7 o'clock. Ah, so this is the Trattoria Mamiya! It's so nice! And so soothing, for some reason. Now, what should I order? It's nice not to have pasta once in a while!
7時だお。はぁー!ここがTrattoria Mamiya!いいねー!なんかいいよー、落ち着くしさー!さ、何頼もっかなー? たまにはパスタ以外もいいよ!
20:00
Play
It's 8 o'clock! Mm, mm, mmmm! Delicious! The chef here is amazing! But those heavy cruisers at that table sure are noisy! Just who are th- huh? Ahaha, I, uh, yeah, I'll p-p-pretend I didn't see them. Maybe we should sneak out of sight...
8時だお! んっ!んっ!んっ!うまーい!やるなぁ!ここの料理人!てか、うるさいよ、あそこのテーブルの重巡たちー!一体どこの連中だい…って、あれ? あは、そ、あっ、み、み、見なかったことにしよう! てか、見つからんとこ…
21:00
Play
It's 9 o'clock. Admiral, grazie! I'm so glad we got to go to the trattoria! Let's go again! This place really is great. I'd love to live here perrrrrr-manently!
9時だお。提督さん、grazie! Trattoria、よかったお!また来ようぜー! やっぱここいいわー! 永住してー!
22:00
Play
It's 10 o'clock. Admiral, I'm so glad we have plenty of tomatoes in this era! I don't have to worry about the pasta sauce!
10時だお、提督さんよぉ、この時代トマトも豊富でよかったよー。これならパスタソースにも困らねぇ!
23:00
Play
It's 11 o'clock. It ended up being another long day, Admiral. We still have work tomorrow, so let's drink some wine and hit the hay. Buona notte!
11時だお。提督さんよ、なんだか今日も疲れたねー。明日もあるから、さっさとワイン飲んで寝ちまおっか!Buona notte!

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information
  • Her full name is Comandante Cappellini. She is named after Comandante Alfredo Cappellini, an Italian naval officer during the era of the unification of Italy.
  • She was launched on the 14th of May 1939.
  • Seized by the Imperial Japanese Navy after the Italian surrender and handed over to Germany as UIT-24 on the 10th of September 1943.
  • Seized again by the Imperial Japanese Navy after the German surrender and commissioned as I-503 on the 10th of May 1945.
  • Seized by the U.S. Navy in August 1945 and scuttled on the 16th of April 1946.
Update History
  • She was added on the 26th of August 2023 as Summer 2023 Event E5 drop.
  • She had all her conversions on release.
Misc
  • Survived World War II.
  • She is currently one of two ships that served in all 3 Axis navies. The other is Luigi Torelli.
  • Her kanmusu counterpart became part of an official collaboration on the 5th of July 2024 with the opening day for the Japanese screening of the Italian film "Comandante". This was complete even with a message from C. Capellini herself [1].

See Also