- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Natsugumo"
Jump to navigation
Jump to search
-a-nonymous (talk | contribs) m (→Voice Lines) |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
{{ShipquoteHeader}} | {{ShipquoteHeader}} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction | ||
− | |origin = | + | |origin =はい?…あぁ、はい。…朝潮型駆逐艦、夏雲です……。提督、あの、どうぞよろしくお願いいたします。 |
|translation =Yes? ...Ah, yes... I'm the Asashio-class destroyer, Natsugumo... Admiral, umm, I'm pleased to meet you. | |translation =Yes? ...Ah, yes... I'm the Asashio-class destroyer, Natsugumo... Admiral, umm, I'm pleased to meet you. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true | {{ShipquoteKai|scenario = Introduction|kai = true | ||
− | |origin = | + | |origin =はい……朝潮型駆逐艦、夏雲、参ります。提督、第九駆逐隊、今日もよろしくお願いいたします。頑張りますね。 |
|translation =Yes... Asashio-class destroyer, Natsugumo, reporting for duty. Admiral, please watch over the 9th Destroyer Division today as well. Let's work hard. | |translation =Yes... Asashio-class destroyer, Natsugumo, reporting for duty. Admiral, please watch over the 9th Destroyer Division today as well. Let's work hard. | ||
}} | }} | ||
Line 30: | Line 30: | ||
|scenario = Library | |scenario = Library | ||
|origin =朝潮型駆逐艦、七番艦、夏雲です……姉妹で第九駆逐隊を編成して、四水戦を一翼を担いました……太平洋の様々な作戦に従事…ソロモンの戦いにも多く参加しました。最後は味方の救援中に敵が……忘れないでくださいね。 | |origin =朝潮型駆逐艦、七番艦、夏雲です……姉妹で第九駆逐隊を編成して、四水戦を一翼を担いました……太平洋の様々な作戦に従事…ソロモンの戦いにも多く参加しました。最後は味方の救援中に敵が……忘れないでくださいね。 | ||
− | |translation =I'm the | + | |translation =I'm the 7th ship of the Asashio-class destroyers, Natsugumo... Together with my sisters, we formed the 9th Destroyer Division and were part of DesRon4. I participated in many operations across the Pacific...as well as the battle in the Solomons. My last moments was when the enemy attacked while I was in the middle of rescuing friendlies... Please don't forget me. |
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1 | {{ShipquoteKai|scenario = Secretary 1 | ||
Line 52: | Line 52: | ||
{{ShipquoteKai | {{ShipquoteKai | ||
|scenario = Idle | |scenario = Idle | ||
− | |origin = | + | |origin =お味方の救援は、大事なことです……提督、夏雲で良ければいつでも…あぁ、機銃は積んで置きたいですね。 |
|translation =Providing relief to allies is important... Admiral, I'm ready for you to do so at any time... Ah, I'd like to have machine guns mounted. | |translation =Providing relief to allies is important... Admiral, I'm ready for you to do so at any time... Ah, I'd like to have machine guns mounted. | ||
}} | }} | ||
Line 75: | Line 75: | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai = true | {{ShipquoteKai|scenario = Joining A Fleet|kai = true | ||
− | |origin = | + | |origin =第九駆逐隊、夏雲、抜錨します。朝雲さん、山雲さん、峯雲さん、さあ、参りましょう。 |
|translation =9th Destroyer Division, Natsugumo, weighing anchor. Asagumo, Yamagumo, Minegumo, come on, let's go. | |translation =9th Destroyer Division, Natsugumo, weighing anchor. Asagumo, Yamagumo, Minegumo, come on, let's go. | ||
}} | }} | ||
Line 190: | Line 190: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 00:00 | |scenario = 00:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、零時を回りました。本日の担当は、夏雲が努めますね。いいですか?あぁ、はい。 |
|translation =Admiral, it just passed midnight. I'll be on duty today. Is that fine with you? Ah, yes. | |translation =Admiral, it just passed midnight. I'll be on duty today. Is that fine with you? Ah, yes. | ||
}} | }} | ||
Line 215: | Line 215: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 05:00 | |scenario = 05:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、外が少し明るくなってきました。マルゴーマルマルです。もうすぐ朝ですね。 |
|translation =Admiral, it's getting a bit brighter outside. It's 0500. It's almost morning. | |translation =Admiral, it's getting a bit brighter outside. It's 0500. It's almost morning. | ||
}} | }} | ||
Line 230: | Line 230: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 08:00 | |scenario = 08:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =あぁ、朝雲さん、お手伝い…ありがとうございます。おかげで洗い物も早く片付きました。時刻は…マルハチマルマルです。 |
|translation =Ah, Asagumo, thank you... for all your help. We were able to do the dishes quickly thanks to you. The time is... 0800. | |translation =Ah, Asagumo, thank you... for all your help. We were able to do the dishes quickly thanks to you. The time is... 0800. | ||
}} | }} | ||
Line 255: | Line 255: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 13:00 | |scenario = 13:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、ヒトサンマルマルです。美味しかったですね。お茶おかわりは?あぁ、はい。お持ちしますね。 |
|translation =Admiral, it's 1300. That was delicious. Would you like another cup of tea? Ah, yes. I'll bring you one. | |translation =Admiral, it's 1300. That was delicious. Would you like another cup of tea? Ah, yes. I'll bring you one. | ||
}} | }} | ||
Line 265: | Line 265: | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 15:00 | |scenario = 15:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =ヒトゴーマルマル。日進護衛の十一駆より、通信。提督、朝雲さん、返信しますね。ご運長久祈る。 |
|translation =1500. We've received a transmission from DesDiv11 escorting Nisshin. Admiral, Asagumo, I shall send a reply. Good fortune and fair seas to you. | |translation =1500. We've received a transmission from DesDiv11 escorting Nisshin. Admiral, Asagumo, I shall send a reply. Good fortune and fair seas to you. | ||
}} | }} | ||
{{ShipquoteKai|kai = true | {{ShipquoteKai|kai = true | ||
|scenario = 16:00 | |scenario = 16:00 | ||
− | |origin = | + | |origin =提督、ヒトロクマルマルです。そろそろ港に帰投しましょう。朝雲さん、先頭お願いしていいですか? |
|translation =Admiral, it's 1600. It's about time for us to return to port. Asagumo, can you please take the lead? | |translation =Admiral, it's 1600. It's about time for us to return to port. Asagumo, can you please take the lead? | ||
}} | }} |
Revision as of 05:04, 31 August 2022
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
- None
Equipment Compatibility
- Default DD equipment compatibility
Fit Bonuses
Expand[edit]Natsugumo Equipment Bonuses |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Natsugumo | Rare | DD | 382 | Unbuildable |
Voice Lines
Quotes
Event | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | ExpandJapanese/English |
---|
CG
ExpandRegular |
---|
Trivia
- General Information
- Her name means "Summer Cloud".
- She was launched on the 26th of May 1937.
- Sunk by an air attack, 12th October 1942.
- Update History
- She was added on the 26th of August 2022 as a Summer 2022 Event E2 drop.
See Also
|