- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Hibiki"
Jump to navigation
Jump to search
Jigaraphale (talk | contribs) |
(→Trivia: Added information about her fate.) |
||
Line 558: | Line 558: | ||
* She was launched on the 16th June 1932. | * She was launched on the 16th June 1932. | ||
* Joined the [[:Category:Soviet Navy Vessels|Soviet Navy]] as a war prize after WW2. | * Joined the [[:Category:Soviet Navy Vessels|Soviet Navy]] as a war prize after WW2. | ||
− | * She was retired from service on February 20 1953 and | + | * She was retired from service on February 20 1953 and transferred to the OMS resourcing fund. She was finally sunk as a target ship in the 1970s. |
+ | * Wreck lies close to Karamzina Island near Vladivostok in only 27 meters (88 feet) of water, and is a popular diving site. | ||
'''Update History''' | '''Update History''' |
Revision as of 22:18, 20 June 2022
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
- None
Equipment Compatibility
Kai Ni
- Can equip:
Fit Bonuses
Important Information
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Hibiki | Common | DD | 072 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm Hibiki. I'm also called "The Phoenix" because of exploits.[1] |
響だよ。その活躍ぶりから、不死鳥の通り名もあるよ | |
Introduction Play |
I'm Hibi-- Verniy. It's a name that means "Faithful".[2] |
ひび…Верный だ。信頼できると言う意味の名なんだ | |
Library Play |
Out of all the Special Type destroyers; I'm the lone survivor, Hibiki.[3]
After fighting in many battles, I wasn't able to accompany Yamato on her suicide attack because I was undergoing repairs.[4] I was a repatriation ship and then I was handed over to the Soviet Union and given a name meaning "Faithful"[5] |
数ある特型駆逐艦の中で、最後まで生き残ったのが、響。
転戦の後、あの大和水上特攻時には修理で同行できなかったんだ。 賠償艦としてソ連に引き渡され「信頼できる」という意味の艦名になったんだ。 | |
Secretary 1 Play |
What is it Commander? |
司令官、何だい? | |
Secretary 1 Play |
Are you alright Commander? |
司令官、大丈夫か? | |
Secretary 2 Play |
Your orders Commander. |
司令官、作戦命令を。 | |
Secretary 3 Play |
I can I go back soon? |
そろそろ戻ってもいいかな。 | |
Secretary 3 Play |
Goodbye.[6] |
до свидания. | |
Secretary Idle Play |
I'm fine. I'm used to being alone.[7] |
大丈夫だよ。私は一人でも。 | |
Secretary (Married) Play |
Aren't you tired Commander? |
司令官、疲れてない? | |
Wedding Play |
I wonder... what are things like love and affection Commander...? Eh? You'll teach me?[8] |
司令官、愛とか恋とかって…なんのことなんだ…? えっ?教えてくれるのか? | |
Player's Score Play |
Looks like a message for you Commander. |
司令官に連絡みたいだよ。 | |
Joining the Fleet Play |
Roger, Hibiki, sortieing. |
了解、響、出撃する。 | |
Joining the Fleet Play |
Roger, Verniy, sortieing. |
了解、Верный、出撃する | |
Equipment 1 Play |
Wonderful, I can feel the power flowing from this.[9] |
Хорошо、こいつは力を感じる。[10] | |
Equipment 1 Play |
Wonderful... I can rely on this. |
Хорошо… これは信頼できる。 | |
Equipment 2 Play |
Oh, this is nice... thanks.[11] |
ほぅ、これはいいな…Спасибо. | |
Equipment 2 Play |
Nice... thanks. |
いいな…Спасибо. | |
Equipment 3[12] Play |
I can do this. |
やるさ。 | |
Equipment 3[13] Play |
Hurrah![14] |
Ура! | |
Supply Play |
Thanks. |
Спасибо. | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'll go get fixed up. |
治してくるね。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
Thanks. |
Спасибо. | |
Docking (Major Damage) Play |
The secret of the Phoenix is in the timing of my repairs. |
不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ。 | |
Construction Play |
Looks like some new forces have been added. |
新戦力が加わった様だね。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned. Good work. |
艦隊が戻ってきたね。お疲れ。 | |
Starting a Sortie Play |
I'm not called The Phoenix for no reason. I'm off. |
不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ。 | |
Starting a Sortie Play |
My name doesn't mean faithful for no reason. I'm off. |
信頼の名は伊達じゃない、出るよ。 | |
Starting a Battle Play |
Well then, shall we do this. |
さて、やりますか。 | |
Attack Play |
It's useless. |
無駄だね。 | |
Night Battle Attack Play |
You're too late. |
遅いよ。 | |
Night Battle Attack Play |
Wonderful. |
Хорошо. | |
Night Battle Play |
Hurrah! |
Ура! | |
MVP Play |
Victory? That sounds good. I don't dislike it.[15] |
勝利か、いい響きだな。嫌いじゃない。 | |
Minor Damage 1 Play |
Guh... |
くっ… | |
Minor Damage 2 Play |
I won't sink... |
沈まんさ… | |
Major Damage Play |
This is really quite embarrassing... |
流石にこれは、恥ずかしいな… | |
Sunk Play |
My final name is Verniy... Goodbye...[16] |
私の最後の名はВерный だ…до свидания. | |
Sunk Play |
My real name is Hibiki... Goodbye... see you... |
私の本当の名は響…до свидания…さよなら…。 |
- ↑ She was seriously damaged 3 times and still survived the war.
- ↑ Verniy means 'faithful' in Russian.
- ↑ Out of the Fubuki, Ayanami and Akatsuki-classes (the Special Type destroyers), she was the only one to survive.
- ↑ After being torpedoed by the USS Hake, she was in Yokosuka for repairs and missed participating in Operation Ten-Go.
- ↑ After the war, she ferried Japanese troops back home then was handed over to the USSR in 1947.
- ↑ Pronounced 'do svidaniya'.
- ↑ She was the only one of her sisters to survive.
- ↑ Ai (愛) meaning affection and koi (恋) meaning specifically romantic love.
- ↑ Pronounced 'Harasho'.
- ↑ Shared with Supply before Verniy.
- ↑ Pronounced 'spasiba'.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Pronounced 'ura'.
- ↑ Her name (響) can be used to refer to the quality of a sound. She's saying that the word 'victory' sounds good.
- ↑ She was actually renamed again to Dekabrist after the Decembrist Revolt. However, she didn't see active service after the 2nd renaming and was just a floating barracks.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Midnight... Excuse me, 0000.[1] |
полночь…失礼、マルマルマルマル。 | |
01:00 Play |
0100. It's really late huh. |
マルヒトマルマル。深夜だね。 | |
02:00 Play |
0200. I don't mind... calm seas. |
マルフタマルマル。静かな海は…嫌いじゃない。 | |
03:00 Play |
0200. If you feel sleepy feel free to sleep. I'll lend you my lap. |
マルサンマルマル。眠かったらどうぞ。私の膝を貸そうか。 | |
04:00 Play |
0400. I won't fall asleep during missions. |
マルヨンマルマル。私は任務中に眠くならない。 | |
05:00 Play |
0500. It's the time where the sky changes color. ... How beautiful. |
マルゴーマルマル。空の色が変わる頃だ。…綺麗だな。 | |
06:00 Play |
0600. Sorry but you're a bit heavy Commander... |
マルロクマルマル。司令官、悪いがちょっと重い…。 | |
07:00 Play |
0700. It's morning. Let's have breakfast. |
マルナナマルマル、朝だ。朝食を摂ろう。 | |
08:00 Play |
0800. Shall we start the missions? |
マルハチマルマル。任務を始めようか。 | |
09:00 Play |
0900. Please give the fleet instructions for expeditions. |
マルキュウマルマル。艦隊に、遠征の指示を。 | |
10:00 Play |
1000. I'll take charge of the remaining ships Commander. |
ヒトマルマルマル。司令官、残った艦は、私が引き受けよう。 | |
11:00 Play |
1100. Shall we take everyone on exercises? |
ヒトヒトマルマル。皆を連れて、演習してこようか。 | |
12:00 Play |
Noon... Excuse me, 1200. I let my mind wander... I'll be more careful.[2] |
полдень…失礼、ヒトフタマルマル。気を抜くと言葉が…。気をつける。 | |
13:00 Play |
1300. Today's lunch is... Here, have this. It's pirozhki.[3] |
ヒトサンマルマル。今日のランチは…ハイ、これ。пирожкиだ。 | |
14:00 Play |
1400. Let's start with the afternoon's fleet duties. I'm not tired at all. |
ヒトヨンマルマル。午後の艦隊勤務を始めよう。疲れてはいない。 | |
15:00 Play |
1500. Let's continue with training. Those who are fatigued can rest. |
ヒトゴーマルマル。引き続き、訓練だ。疲労の溜まっている艦は休ませよう。 | |
16:00 Play |
1600. We'll have a debriefing when the rest of the fleet returns. |
ヒトロクマルマル。全艦隊戻ったら、反省会だ。 | |
17:00 Play |
1700. Now Commander, a word to everyone please. |
ヒトナナマルマル。司令官、さぁ皆に一言を。 | |
18:00 Play |
What is it Commander? I'm preparing for exercises right now. |
ヒトハチマルマル。何?司令官。これから演習の予定だけど。 | |
19:00 Play |
1900. The training was too hard? Sorry for that. |
ヒトキュウマルマル。訓練がきついって?それは済まなかった。 | |
20:00 Play |
2000. I don't know... how to make curry Commander. |
フタマルマルマル。司令官、カレーは…ちょっとわからない。 | |
21:00 Play |
2100. How about borscht for tonight? My borscht is delicious.[4] |
フタヒトマルマル。今夜はБорщでどう?私のは美味い。 | |
22:00 Play |
2200. Everyone liked the borscht. I'm glad. |
フタフタマルマル。Борщ、皆も喜んでくれた。嬉しいな。 | |
23:00 Play |
2300. Thank you for all your hard work everyday Commander. |
フタサンマルマル。司令官、今日も一日、お疲れ様。 |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Valentine’s Day 2016 Play |
Here’s some Russian-style chocolate for you, Commander. What’s Russian about them? That’s… a secret. | |
司令官、ロシア風チョコ、あげる。どこがロシア風かって?それは…内緒だ。 | ||
White Day 2016 Play |
What’s this, Commander? …A return gift? Thank you, I accept. | |
司令官、これは何だい?…お返し?Спасибо、いただくよ。 | ||
Spring 2016 Play |
It’s spring. Spring is great. There will never be winter if spring doesn’t come. Wonderful. | |
春か?春はいいな。いつだって、春の来ない、冬はない。Хорошо。 | ||
3rd Anniversary Play |
It’s the fleet’s and our 6th Destroyer Division’s 3rd Anniversary, Commander. Wonderful. Of course I’m happy. | |
司令官、艦隊と我が第六駆逐隊は、三周年だ。Xорошо。さすがにこれは、うれしいな。 | ||
Rainy Season 2016 Play |
Inazuma’s teruteru bouzu is nice. It’s cute. Akatsuki’s is… What’s that? A monster? | |
電のてるてる坊主、いいな。かわいい。暁のそれは…なんだい?怪獣? | ||
Midsummer 2016 Play |
You need to make the breakwater higher, Akatsuki. Ah… We can just remake it. I’ll help. | |
暁、防波堤をもっと高く作らないと。あぁ…また作ればいいさ。手伝おう。 | ||
Autumn 2016 Play |
Autumn… yukata… No, I’m not jealous of that or anything. But… I like looking. | |
秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。 | ||
Saury Festival 2016 Play |
A saury fishing support mission, roger. Hibiki, heading out. Hurrah!! | As Hibiki |
秋刀魚漁支援任務、了解。響、出る。Ура!! | ||
Saury Festival 2016 Play |
A saury fishing support mission, roger. Verniy, heading out. Hurrah!! | As Verniy |
秋刀魚漁支援任務、了解。Верный、出る。Ура!! | ||
Christmas 2016 Play |
I can feel the energy of this poultry… So it’s called “turkey”… Wonderful. | |
この鶏肉には、力を感じる…。ターキーというのか… Xорошо。 | ||
Setsubun 2017 Play |
You sure you’re going to be the Oni, Akatsuki? I see. Here’s your mask. Now, shall we do this? Hurrah! | |
暁、本当に鬼をやるのか?そうか。これはお面。さて、やりますか?Ура! |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Spring 2019 Event Play |
Full speed ahead... Hurrah! | Friend Fleet Line |
両舷いっぱい…Ура! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Trivia
General Information
- Hibiki means "echo", while Верный means "faithful".
- She was launched on the 16th June 1932.
- Joined the Soviet Navy as a war prize after WW2.
- She was retired from service on February 20 1953 and transferred to the OMS resourcing fund. She was finally sunk as a target ship in the 1970s.
- Wreck lies close to Karamzina Island near Vladivostok in only 27 meters (88 feet) of water, and is a popular diving site.
Update History
- She was part of the orginal game's launch when the game was released in April 23rd, 2013.
- She got her Kai Ni on the 11th September 2013.
Misc
- Survived World War II.
- Occasionally says "до свидания" (do svidaniya) [Good Bye] at the menu screen.
- 2 pairs of depth charges replace her dual 61cm triple torpedoes on remodel, indicating her outstanding ASW capability for a destroyer.
- Kudō Shunsaku was transferred to Hibiki after he rescued enemy personnel while captain of Ikazuchi.
- Her name lives on as one of the Hibiki-class ocean surveillance ships.