• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Isokaze"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=167a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=167a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=357}}
 
{{KanmusuInfo|ID=357}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 438: Line 440:
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2015|Saury Festival 2015]]
 +
|origin = 司令、すまない。忘れてくれ。
 +
|translation = Sorry, Commander. Please forget that.
 +
|audio = Isokaze_Saury_2015_Secretary.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 司令、艦隊は三周年を迎えたそうだな。この磯風も誇らしいぞ。よし、記念の夜間訓練でも始めようか。手加減はせんぞ。
 +
|translation = The 3rd Anniversary is here, Commander. I’m proud of this. Alright, let’s start with the anniversary night training. I won’t hold back.
 +
|audio = Isokaze_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 雨か。梅雨だからな。いや、雨も悪くない、心が落ち着くだろ…。この季節は、嫌いでは無いぞ。
 +
|translation = It’s raining. Must be the rainy season. No, I don’t mind the rain, it comforts me… I don’t dislike this season.
 +
|audio = Isokaze_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 秋か。また、あの季節が来るのだな。よし、いいだろう。練度を上げたこの磯風の力、見せてやろう。サンマでも何でも、焼いてやるさ!
 +
|translation = It’s autumn. It’s that season again. Alright then. I’ll show you how much better I’ve gotten. Be it saury or anything else, I’ll grill it!
 +
|audio = Isokaze_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = ヴヘェ…いや、秋刀魚はな、こうやって、丁寧に焼きあげて…。おかしい…おかしいぞ…浦風から聞いていたのと、なにか…違う…
 +
|translation = *cough* …Well, if I grilled the saury carefully like this… Strange… very strange… Urakaze told me to do it like this but something… is wrong…
 +
|audio = Isokaze_Sec1_Saury_2015.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 来年こそは秋刀魚もしっかり焼けるよう。鍛錬を積んでおこう…。戦闘は誰にも遅れをとるつもりはないが、食の技術も…大切だ。
 +
|translation = I’ll be sure to grill the saury properly next year. I’ll keep practicing… I won’t lose to anyone in battle but, cooking skills are also… important.
 +
|audio = Isokaze_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = ふむ、これがクリスマスというやつか。賑やかだな。悪くない。谷風の奴も張り切っているな…どれ、ケーキとやらを頂くか。う、美味いな!
 +
|translation = Hmm, so this is Christmas. It’s lively. It’s not bad. Tanikaze is really enjoying herself… Let me try some cake. I-it’s delicious!
 +
|audio = Isokaze_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]
 +
|origin = 大鳳よ、何をのんびりしている?時は師走。艦隊は全力上げて大掃除を展開中だ。さぁ、ドックはほうきだけ頼むぞ。うむ、頼む。
 +
|translation = Why are you doing nothing, Taihou? It’s the end of the year. The whole fleet is mobilising for spring cleaning. Now, I’m counting on you to sweep the docks. Yup, I’ll leave it to you.
 +
|audio = Isokaze_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = 節分か。いや、こういった行事は嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ?おほ、そうか。よし、十七駆、全力で参る!
 +
|translation = It’s Setsubun. Well, I don’t dislike these sorts of events. Who is playing the Oni for the 19th Destroyer Division? Oho, I see. Alright, DesDiv19, forwards at full force!
 +
|audio = Isokaze_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]]
 +
|origin = 司令、これは何だ?お返しだと?何のだ?あぁ、あの時の缶詰の…義理堅いな。ありがとう、貰っておこうか。
 +
|translation = What is this, Commander? A return gift? For what? Ah, for that canned food I gave you… You’re pretty dutiful. Thank you, I accept.
 +
|audio = Isokaze_White_Day_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 司令、我が艦隊は、四周年を迎えたそうだ。磯風も嬉しく思う。…よし、記念の突入訓練を実施しよう。陣形はもちろん、単縦陣だ!
 +
|translation = Our fleet has reached it’s 4th Anniversary, Commander. I feel happy about it… Alright, let’s have a celebratory assault training. The formation will be… line ahead of course!
 +
|audio = Isokaze_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = 司令、なんだその目は?えぇ、この夏は海に?海なら毎日出ているが…えぇ、水着?なんだその兵装は?新型の電探が何かが?
 +
|translation = What’s with that look, Commander? Eh, head to the sea this summer? But we head out to sea every day… Eh, in a swimsuit? What kind of equipment is that? Is it a new model of radar?
 +
|audio = Isokaze_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = 来年こそは、秋刀魚もしっかり焼けるよう。鍛錬を積んでおこう。戦闘は誰にもおくれおとるつもりはないが…食堂の技術も、大切だ。
 +
|translation = I’ll make sure to grill the saury properly next year. I’ll go practice a lot. I don’t intend to lose to anyone in battle but… cooking skills are important too.
 +
|audio = Isokaze_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 司令、今日という日を過ごせて、この磯風、誇りに思う。大丈夫だ、この磯風、ずっとともにある。
 +
|translation = I’m proud that you’d spend today with me, Commander. Don’t worry, I’ll always be with you.
 +
|audio = Isokaze_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 寒いな…あぁ、雪か。よし、こんなときは北方海域、寒冷地での作戦訓練に最適だな。第十七駆逐隊、集合だ。なぜ誰も来ない?
 +
|translation = It’s cold… Ah, it’s snowing. Alright, this is the perfect time for training operations in the North. 17th Destroyer Division, assemble. Why isn’t anyone coming?
 +
|audio = Isokaze_Homecoming_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
167.png|Base
 +
167_X.png|Base Damaged
 +
320.png|Kai
 +
320_X.png|Kai Damaged
 +
KanMusu357CG.png|B Kai
 +
KanMusu357CGDmg.png|B Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Isokaze_Saury_2015.png|[[ Seasonal/Saury_2015|Saury Festival 2015]]
 +
Isokaze _Saury_2015_dmg.png|[[ Seasonal/Saury_2015|Saury Festival 2015 Damaged]]
 +
Isokaze _Kai_Saury_2015.png|[[ Seasonal/Saury_2015|Kai Saury Festival 2015]]
 +
Isokaze _Kai_Saury_2015_dmg.png|[[ Seasonal/Saury_2015|Kai Saury Festival 2015 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Isokaze}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Isokaze}}
 
==Character==
 
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/13/Ayako_Kawasumi Kawasumi Ayako]<br />
 
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Parsley ([http://www.pixiv.net/member.php?id=414162 パセリ])
 
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 
* Sunk by USN Aircraft on April 7, 1945 while attempting to rescue survivors from the Light Cruiser [[Yahagi]].
 
* Sunk by USN Aircraft on April 7, 1945 while attempting to rescue survivors from the Light Cruiser [[Yahagi]].
* Her name means "Wind on the Beach."
+
* E-6 AL/MI clear reward.
 +
* Her name means "Wind on the Beach".
 
* Isokaze's kai represents her historical refitting for AA defense. Possibly done before Operation Ten-Go.
 
* Isokaze's kai represents her historical refitting for AA defense. Possibly done before Operation Ten-Go.
* E-6 AL/MI clear reward.
+
* Her "B" designation refers to the "Type B Destroyers" (乙型駆逐艦) that were designed for anti-air roles.
* E-5 Operation Hailstone (Winter 2015 Event) Rare Boss Drop.
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 05:01, 7 August 2018

Info

Ship Card Isokaze.png
Ship Card Isokaze Damaged.png
167
Ship Banner Isokaze.png
Ship Banner Isokaze Damaged.png
磯風 (いそかぜ) Isokaze
Kagerou Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion44→79AA Anti-Air14→44
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight8→19
RGE RangeShortLUK Luck16→54
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
025mm Triple Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time0:24 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 6 Bauxite 0
IllustratorParsleySeiyuuKawasumi Ayako
Ship Card Isokaze Kai.png
Ship Card Isokaze Kai Damaged.png
167
Ship Banner Isokaze Kai.png
Ship Banner Isokaze Kai Damaged.png
磯風 (いそかぜかい) Isokaze Kai
Kagerou Class Destroyer

HP HP3338FP Firepower12→48
ARM Armor14→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion47→88AA Anti-Air24→64
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare27→68
SPD SpeedFastLOS Line of Sight9→49
RGE RangeShortLUK Luck18→81
AircraftEquipment
012.7cm Twin High-angle Gun Mount (Late Model)
0Type 94 Depth Charge Projector
0Type 13 Air Radar Kai
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level45Remodel ReqAmmo 160 Steel 140
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorParsleySeiyuuKawasumi Ayako
Ship Card Isokaze B Kai.png
Ship Card Isokaze B Kai Damaged.png
357
Ship Banner Isokaze B Kai.png
Ship Banner Isokaze B Kai Damaged.png
磯風乙改 (いそかぜおつかい) Isokaze B Kai
Kagerou Class Destroyer

HP HP3439FP Firepower10→65
ARM Armor14→53TORPTorpedo24→84
EVA Evasion52→91AA Anti-Air30→91
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare31→71
SPD SpeedFastLOS Line of Sight10→52
RGE RangeShortLUK Luck24→90
AircraftEquipment
010cm Twin High-angle Gun Mount
0Type 13 Air Radar Kai
025mm Triple Autocannon Mount
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 2 Armor 1
Remodel Level68Remodel ReqAmmo 480 Steel 300
Development Material 40 Construction Material 10
ConsumptionFuel 15 Ammo 25DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 11 Bauxite 1
IllustratorParsleySeiyuuKawasumi Ayako

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the 12th ship of the Kagerou-class destroyers, Isokaze. It's alright, I'll protect you.
陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。大丈夫、私が護ってあげる。
Introduction
Play
I'm the 12th ship of the Kagerou-class destroyers, Isokaze. We'll move forward together Commander. You don't need to worry.
陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。司令、共に進もう。心配はいらない。
Library
Play
I'm the 12th ship of the Kagerou-class destroyers, Isokaze.

I won't lose to Yukikaze in terms of combat experience. I participated in many naval battles and in that decisive battle I fought to the bitter end.[1] Yamato, Musashi, Kongou, Taihou... I witnessed their final moments with my own eyes. This time... I'll protect them.

陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風だ。

戦歴ならあの雪風にも遅れはとらぬ。数々の海戦、決戦に参加し、戦い抜いたんだ。 大和・武蔵・金剛・大鳳…彼女達の最期もこの目に焼き付いている。今度こそ…護り抜くさ。

Secretary 1
Play
What's the matter?
どうした?
Secretary 1
Play
What is it? Is there something you want from me?
どうした?この磯風に、なにかようか?
Secretary 2
Play
Commander... you should stop while I'm still laughing.
司令…笑ってる内にやめような。
Secretary 2
Play
Commander... I don't dislike your persitence, but what are you doing?
司令…しつこいのは嫌いではないが、それはどうだろうか。
Secretary 2
Play
I see, that's interesting. That's a bit different from what I heard from Hamakaze and Urakaze.
うむ、それは興味深い。少し、浜風や浦風から聞いたやり方とは違うが。
Secretary 3
Play
Alright then... I'll be your opponent. Even if you're my opponent I won't show any mercy.
いいだろう…この磯風が相手になってやろう。たとえ司令が相手でも容赦なぞしない。
Secretary 2
Play
Alright, you try making breakfast this time, Commander. Thank you, I appreciate it.
よし、近藤司令の朝食づくりを試してみよう。ありがとう、感謝する。
Secretary Idle
Play
Commander... The 17h Destroyer Division is ready to sortie anytime... We're ready... Right Hamakaze... Hamakaze?[2]
司令…第十七駆逐隊、いつでも出撃可能だ…可能だぞ。なぁ浜風…浜風?
Secretary (Married)
Play
Are you eating well Commander? If you don't eat you won't survive the hard times. Fighting to live is praiseworthy. So with that, let's go to Mamiya's.
司令、しっかり食べてるか、食べないといざという時生き残れないぞ、生きることも立派な戦いだ、という訳で間宮に行こうか。
Wedding
Play
What is it Commander? Having a heart to heart with me. Is it about the organisation of the 19th Destroyer Division from the 2nd Torpedo Squadron? What, it's not. Then is it something about Hamakaze? It's nothing to do with her... I see. Hmm... That ring is... for me... Wh-what... Eh... Uh, ummm...
司令、何だ。折り入っての相談というのは。二水戦第十七駆逐隊の編成の話か?何、違う。では浜風のやつが何か?浜風は関係ない…そうか。ん…その指輪を…この磯風に…ん、何…えっ…あ、あの…。
Player's Score
Play
Gathering intelligence is important.
情報収集も大切だな。
Player's Score
Play
Yup, Gathering intelligence is important.
うん。情報の収集は大事だな。
Joining the Fleet
Play
19th Destroyer Division, Isokaze. Reporting in.
第十七駆逐隊磯風、推参。
Equipment 1
Play
That's right... remodels are necessary. Please.
そうだな…改装は必要だ、頼む。
Equipment 2
Play
I'm thankful... I can continue to fight with this.
ありがたい…これでまた戦える。
Equipment 2
Play
I see.
なるほどな。
Equipment 3[3]
Play
Forwards.
進もう。
Supply
Play
Supplies are important. Without them I can't fight.
補給は大事だ。それ無くしては戦えぬ。
Docking (Minor Damage)
Play
I'm going to dust myself off a little.
少し埃を落としてくるぞ。
Docking (Minor Damage)
Play
I need a moment to clean off this battlefield grime.
少し戦場の垢を落としてくるぞ。
Docking (Major Damage)
Play
So I need to retreat again. It's fine, I'll be right back.
また戦うために下がるのだ。大丈夫、直ぐに戻るさ。
Docking (Major Damage)
Play
So I need to retreat again. It's fine, I'll be right back. So don't worry.
また戦うために下がるのだ。大丈夫、直ぐに戻る。心配するな。
Construction
Play
A new ship has been completed. That's great.
新造艦が完成だ。よかったな。
Construction
Play
A new ship has been completed. We've bolstered our forces.
新造艦が完成。戦力充実だな。
Returning from Sortie
Play
The fleet has safely returned to port.
艦隊が無事帰投したぞ。
Starting a Sortie
Play
I'm moving out. Don't worry.
この磯風が出よう。心配はいらない。
Starting a Sortie
Play
Isokaze, setting sail. The fleet is sortieing.
磯風、抜錨する。艦隊出撃だ。
Starting a Battle
Play
Enemy fleet spotted. All ships, prepare to attack.
敵艦隊発見。全艦、突撃用意。
Attack
Play
Fire, fire, don't let up.
撃って撃って撃ちまくれ。
Night Battle Attack
Play
My combat experience isn't just for show! Don't forget that!
磯風の戦歴は伊達ではないぞ! 忘れるな!
Night Battle Attack
Play
You shouldn't underestimate my current strength!
今の磯風の力、なめないでもらおう!
Night Battle
Play
Let's rout the remaining enemies. Follow me.
残敵を掃射する。磯風に続け。
MVP
Play
Hmmm... I've increased my honours again huh. Well... this standard of performance isn't significant.
ん…また磯風が武勲をたてたというのか。いや…この程度の働きでは何の意味もない。
Minor Damage 1
Play
Tch... I can still go on, don't underestimate me.
ちっ…まだまだいける、嘗めるな。
Minor Damage 1
Play
Tch...I can’t believe this would happen to me...
ちい…この磯風が、信じられん…
Minor Damage 2
Play
Now you've done it... Such a difference in firepower. But I won't lose.
やるなぁ…火力が段違い。だが負けない。
Minor Damage 2
Play
Ugh... But I can still move.
くっ…しかし、まだ航行は可能だ。
Major Damage
Play
Oh no. I can't be stranded in a place like this. Move, move![4]
しまった。こんなところで航行不能になるわけにはいかない。動け、動け。
Major Damage
Play
Commander, I’m sorry, please continue on without me. I’m counting on you.
しれい、すまない、この磯風おいて進んでこれ。頼む。
Sunk
Play
I'm stranded huh... I won't drag everyone down with me. Sorry Yukikaze... I have a request of you.[5]
航行不能か…皆に迷惑をかけるわけにはいかない。雪風、すまん…また頼めるか。
  1. Operation Ten-Go was the last major Japanese operation of the war.
  2. Hamakaze can be considered Isokaze's closest partner as they were together in almost every action and even sunk in the same battle.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. She was hit by a bomb that flooded her engine room and caused her to lose all power.
  5. She was scuttled by Yukikaze after being left adrift.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
The date has changed. I'll be handling the time announcements today. What? You got a problem with that?
日付が更新された。本日の時報はこの磯風が担当する。なんだ?不満でもあるのか?
01:00
Play
It's 0100. It's night.
マルヒトマルマルだ。夜だな。
02:00
Play
It's 0200. It's night. What? You have another problem?
マルフタマルマルだ。夜だ。なんだ?なにか不満なのか?
03:00
Play
It's 0300. Gah... That displeased look on your face troubles me Commander. You got something to say?
マルサンマルマルだ。がっ…司令、そう難しい顔をされては困る。何が言いたい?
04:00
Play
It's 0400. It's nearly morning. I think I understand a little what you were displeased about Commander, but...
マルヨンマルマルだ。そろそろ朝だな。司令が何に不満なのか少しわかってきた、が…
05:00
Play
0500. But, even when I've been entrusted with non-combat things, I'll put in an effort.
マルゴーマルマル。しかし、この磯風に戦闘以外の事を期待されても。努力はするが。
06:00
Play
It's 0600. It's morning. Now, shall I go make breakfast? What's with that look?
マルロクマルマルだ。朝だな。では、朝食というのを作ってみるか。なんだその目は?
07:00
Play
0700. It's fine. Hamakaze taught me how to do it. See, it's done. How is it?
マルナナマルマル。大丈夫だ。浜風にやり方は聞いてある。ほら、できたぞ。どうだ?
08:00
Play
It's 0800. What's wrong Commander? Do you have a stomachache? That's bad, it'll hinder your command duties.
マルハチマルマルだ。司令、どうした?腹が痛いのか?いかんな、戦闘指揮に差し障る。
09:00
Play
0900. Is your stomachache better Commander? Are you lacking regular training?
マルキューマルマル。司令、腹痛は治まったか?普段の鍛錬が足りないのではないか。
10:00
Play
It's 1000. Right, it's time for exercises. The 19th Destroyer Division is always ready to set sail.
ヒトマルマルマルだ。よし、演習だな。第十七駆逐隊ならいつでも抜錨可能だ。
11:00
Play
1100. Leave lunch to me too. Tanikaze taught... Ah, why are you running away? Commander!
ヒトヒトマルマル。昼食も任せておいてくれ。谷風から…あっ、なぜ逃げる。司令!
12:00
Play
1200. It's noon. Here are some military rations Tanikaze gave us Commander. Having rice balls on the sea is quite special.
ヒトフタマルマル。正午だ。司令、谷風がくれた戦闘配食だ。海での握り飯は格別だな。
13:00
Play
1300. The rice balls were delicious right? She might not look it, but Tanikaze is good at taking care of others.
ヒトサンマルマル。握り飯美味かったろ?谷風はああ見えて面倒見のいい良い奴なんだ。
14:00
Play
It's 1400. Alright, it's almost time to go on a real sortie. Let's dispatch the main fleet.
ヒトヨンマルマルだ。よし、そろそろ本格的に出撃だな。我が主力艦隊を繰り出そう。
15:00
Play
1500. A snack? I don't need it. I'll get an unwanted bulge.
ヒトゴーマルマル。おやつ?いらんいらん。余計なバルジができてしまう。
16:00
Play
1600. Let's go fight a tough enemy fleet Commnader. Of course we'll be in line ahead. What, diamond formation? You don't understand, you just don't understand.
ヒトロクマルマル。司令、手強い敵艦隊を叩こう。陣形はもちろん単縦陣。なに、輪形陣だと?わかってないな。わかってないぞ!
17:00
Play
1700. The day is almost over. The day just flew by.
ヒトナナマルマル。司令、そろそろ日が暮れるな。あっという間だな。一日も。
18:00
Play
1800. Commander, dinner... Why are you running away? It's fine, Urakaze will be helping me.
ヒトハチマルマルだ。司令、夕しょk… なぜ逃げる?大丈夫、浦風が助っ人に来てくれる。
19:00
Play
1900. I-it took a while, but dinner is ready. How is it Commander?
ヒトキューマルマル。す、少し時間はかかったが夕食の用意ができたぞ。司令、どうだ?
20:00
Play
2299, That chawanmushi was made by Urakaze. Ah, that grilled fish was made by me. Is it delicious?
フタマルマルマル。その茶碗蒸しも浦風が。あっ、その焼き魚こそこの磯風が。美味いか?
21:00
Play
2100. Thank goodness Urakaze came to help... Cooking is hard.
フタヒトマルマル。浦風が来てくれて助かった…料理というのは難しいものだな。
22:00
Play
2200. It's aready this time. Alright, time for night battle exercises. 19th Destroyer Division, assemble!
フタフタマルマルだ。もうこんな時間か。よし、夜戦演習だな。第十七駆逐隊、集結だ!
23:00
Play
2300. Thank you for your hard work today Commander. I hope tomorrow is a good day too.
フタサンマルマル。司令、本日も一日お疲れだった。明日もよい日だといいな。

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Saury Festival 2015
Play
Sorry, Commander. Please forget that.
司令、すまない。忘れてくれ。
3rd Anniversary
Play
The 3rd Anniversary is here, Commander. I’m proud of this. Alright, let’s start with the anniversary night training. I won’t hold back.
司令、艦隊は三周年を迎えたそうだな。この磯風も誇らしいぞ。よし、記念の夜間訓練でも始めようか。手加減はせんぞ。
Rainy Season 2016
Play
It’s raining. Must be the rainy season. No, I don’t mind the rain, it comforts me… I don’t dislike this season.
雨か。梅雨だからな。いや、雨も悪くない、心が落ち着くだろ…。この季節は、嫌いでは無いぞ。
Autumn 2016
Play
It’s autumn. It’s that season again. Alright then. I’ll show you how much better I’ve gotten. Be it saury or anything else, I’ll grill it!
秋か。また、あの季節が来るのだな。よし、いいだろう。練度を上げたこの磯風の力、見せてやろう。サンマでも何でも、焼いてやるさ!
Saury Festival 2016
Play
*cough* …Well, if I grilled the saury carefully like this… Strange… very strange… Urakaze told me to do it like this but something… is wrong…
ヴヘェ…いや、秋刀魚はな、こうやって、丁寧に焼きあげて…。おかしい…おかしいぞ…浦風から聞いていたのと、なにか…違う…
Autumn 2016
Play
I’ll be sure to grill the saury properly next year. I’ll keep practicing… I won’t lose to anyone in battle but, cooking skills are also… important.
来年こそは秋刀魚もしっかり焼けるよう。鍛錬を積んでおこう…。戦闘は誰にも遅れをとるつもりはないが、食の技術も…大切だ。
Christmas 2016
Play
Hmm, so this is Christmas. It’s lively. It’s not bad. Tanikaze is really enjoying herself… Let me try some cake. I-it’s delicious!
ふむ、これがクリスマスというやつか。賑やかだな。悪くない。谷風の奴も張り切っているな…どれ、ケーキとやらを頂くか。う、美味いな!
End of Year 2016
Play
Why are you doing nothing, Taihou? It’s the end of the year. The whole fleet is mobilising for spring cleaning. Now, I’m counting on you to sweep the docks. Yup, I’ll leave it to you.
大鳳よ、何をのんびりしている?時は師走。艦隊は全力上げて大掃除を展開中だ。さぁ、ドックはほうきだけ頼むぞ。うむ、頼む。
Setsubun 2017
Play
It’s Setsubun. Well, I don’t dislike these sorts of events. Who is playing the Oni for the 19th Destroyer Division? Oho, I see. Alright, DesDiv19, forwards at full force!
節分か。いや、こういった行事は嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は誰だ?おほ、そうか。よし、十七駆、全力で参る!
White Day 2017
Play
What is this, Commander? A return gift? For what? Ah, for that canned food I gave you… You’re pretty dutiful. Thank you, I accept.
司令、これは何だ?お返しだと?何のだ?あぁ、あの時の缶詰の…義理堅いな。ありがとう、貰っておこうか。
4th Anniversary
Play
Our fleet has reached it’s 4th Anniversary, Commander. I feel happy about it… Alright, let’s have a celebratory assault training. The formation will be… line ahead of course!
司令、我が艦隊は、四周年を迎えたそうだ。磯風も嬉しく思う。…よし、記念の突入訓練を実施しよう。陣形はもちろん、単縦陣だ!
Early Summer 2017
Play
What’s with that look, Commander? Eh, head to the sea this summer? But we head out to sea every day… Eh, in a swimsuit? What kind of equipment is that? Is it a new model of radar?
司令、なんだその目は?えぇ、この夏は海に?海なら毎日出ているが…えぇ、水着?なんだその兵装は?新型の電探が何かが?
Late Autumn 2017
Play
I’ll make sure to grill the saury properly next year. I’ll go practice a lot. I don’t intend to lose to anyone in battle but… cooking skills are important too.
来年こそは、秋刀魚もしっかり焼けるよう。鍛錬を積んでおこう。戦闘は誰にもおくれおとるつもりはないが…食堂の技術も、大切だ。
5th Anniversary
Play
I’m proud that you’d spend today with me, Commander. Don’t worry, I’ll always be with you.
司令、今日という日を過ごせて、この磯風、誇りに思う。大丈夫だ、この磯風、ずっとともにある。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Homecoming 2018
Play
It’s cold… Ah, it’s snowing. Alright, this is the perfect time for training operations in the North. 17th Destroyer Division, assemble. Why isn’t anyone coming? Secretary 3
寒いな…あぁ、雪か。よし、こんなときは北方海域、寒冷地での作戦訓練に最適だな。第十七駆逐隊、集合だ。なぜ誰も来ない?

CG

Regular
Seasonal

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
IsokazeVery RareDD167✔️Unbuildable

Trivia

  • Sunk by USN Aircraft on April 7, 1945 while attempting to rescue survivors from the Light Cruiser Yahagi.
  • E-6 AL/MI clear reward.
  • Her name means "Wind on the Beach".
  • Isokaze's kai represents her historical refitting for AA defense. Possibly done before Operation Ten-Go.
  • Her "B" designation refers to the "Type B Destroyers" (乙型駆逐艦) that were designed for anti-air roles.

See Also