Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm Tanikaze, Admiral. I'll be in your care from now on!
|
提督、谷風だよ。これからお世話になるね!
|
Introduction Play
|
It's the me who got a bit stronger, Admiral. Ehehe, now, let's get started for today!
|
提督、ちょいっと強くなった谷風さんだよ。えへぇ、さーて、今日もおっぱじめろか!
|
Library Play
|
I'm Tanikaze-san.[1]
At the Battle of Midway, those damned enemy planes were rainin' bombs on us while I goin' to rescue Hiryuu.
I was just about to give up at that time but, Captain Katsumi was really amazin'. Seriously.[2]
|
谷風さんだよ。
あのミッドウェー海戦では、飛龍を助ようとしてたら、くそ敵機から雨あられの集中爆撃…。
あんときゃ、まいったけど、勝見艦長がすげえんだ、マジで。
|
Secretary 1 Play
|
Alrite, I'll do my best Admiral!
|
よっ、提督、頑張ってるね!
|
Secretary 2 Play
|
Did ya call Admiral?
|
お呼びかい、提督?
|
Secretary 2 Play
|
Well, it's not written in stone! All there is to it!
|
まぁ、決まるじゃないねー。そういうことさ!
|
Secretary 3 Play
|
Whassit? Ya wanna be comforted?
|
なーにー? よしよしされたいの?
|
Secretary 3 Play
|
Oh dear, yer so needy. Well, that's fine.
|
んだよ、あまえっこさんだな。まぁ、いいけどよ。
|
Secretary Idle Play
|
Gaaah~! I'm bored. Let's go for a night battle somewhere yeah?
|
かぁーっ! なんか、退屈ー。どっかに夜戦にでも行こうよぉー?
|
Secretary Idle Play
|
Well, what can I say? Don't underestimate the enemy air raids! Those bastards aren't gonna go easy on us!
|
まぁ、何だ?敵の空襲を甘く見ちゃだめさ!なんだかんだっとごついからな、ちくしょうめ!
|
Secretary (Married) Play
|
What's wrong Admiral? Are ya tired?
|
提督、どうした?疲れたのかい?
|
Secretary (Married) Play
|
Oh, oh, lookin good. Yer lookin damn good! I'll be here to watch yer back. So just go out and live it up!
|
おぅ、おぅ、いいじゃんてさ。燃えるねぇ、このちくしょう!谷風さんが守りについてる。元気に生きに暴れおうぜ!
|
Wedding Play
|
Yer kinda strange to be takin an interest in little ol' me Admiral. So, how 'bout you tell me the whole story of how we got to this point. Eh, isn't that fine, the night is long.
|
この谷風さんに興味を持ってくれるなんて変わった提督だねぇ。じゃあ、その経緯を最初から教えてもらおうじゃない。へへ、いいじゃないか、夜は長いんだしさ。
|
Player's Score Play
|
Yer report has arrived Admiral!
|
提督に報告書が届いてるね!
|
Player's Score Play
|
Ya want ta see the info? Just wait. I'll go get it.
|
情報みたいのかい?待ってな。谷風が撮ってあげよ。
|
Joining the Fleet Play
|
Leave it to me! Let's sortie!
|
谷風にお任せだよ!出撃!
|
Equipment 1 Play
|
Alright!
|
よっしゃあ!
|
Equipment 2 Play
|
This is a pretty stylin' arrangement!
|
こいつは粋な計らいだね!
|
Equipment 2 Play
|
Aaaah, this is great! I just got a small upgrade but this is really great. It's stylin'. I can win with this!
|
あぁ、いいねぇ!ちょいと改装だけど、大分いいよこれで。いきだね。これで、勝つる!
|
Equipment 3[3] Play
|
Whoa, yer pretty generous!
|
おう、景気いいな!
|
Supply Play
|
Yeeaah! With this, I'll be winnin'!
|
かぁー! これで勝つる!
|
Docking (Minor Damage) Play
|
Can I go take a bath~
|
ひとっ風呂浴びてくるかなー
|
Docking (Major Damage) Play
|
The bath is great huh... Baths are...
|
お風呂はいいよね…お風呂はさぁ…
|
Construction Play
|
Looks like a new ship is completed!
|
新造艦が仕上がったみたい!
|
Returning from Sortie Play
|
The fleet has returned to port, thanks for your hard work!
|
艦隊が帰投したよ、お疲れぇい!
|
Starting a Sortie Play
|
Destroyer Tanikaze! It's my turn now!
|
駆逐艦、谷風! 出番だよ!
|
Starting a Battle Play
|
Let's fire the guns and torpedoes at the same time!
|
砲雷撃戦、いっときますか!
|
Starting a Battle Play
|
Alright, let's do this.
|
いいんだね、やっちまうよ。
|
Attack Play
|
Hooah![4]
|
よいしょー!
|
Night Battle Attack Play
|
Got it!
|
がってん!
|
Night Battle Play
|
Goddamnit!
|
ちっくしょーめ!
|
Night Battle Play
|
C'mon! An upgraded Kagerou-class isn't the same!
|
うら!改陽炎型はちょこっと違うよ!
|
MVP Play
|
I might not look it but I'm pretty quick right? Bombs won't even touch me!
|
こー見えて、この谷風はすばしっこいんだよ? 爆弾なんて、当たる気がしないね!
|
Minor Damage 1 Play
|
Gaah...
|
かぁー…
|
Minor Damage 2 Play
|
What the hell!
|
なんてこった!
|
Minor Damage 2 Play
|
Gaaah! I thought I dodged that... Oh well.
|
かぁー!かれに避けた思ったけど…しかたねぇ。
|
Major Damage Play
|
I'm not jokin', no one wants to see my like this...
|
冗談じゃないよ、こんな姿、誰も見たくないんだよぉ…
|
Sunk Play
|
I couldn't... dodge that... Can't be helped, guess... I'm sinkin'...
|
この谷風が回避、できない、とはね…仕方ない、沈んで…やる…かぁー
|