- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Yayoi"
Jump to navigation
Jump to search
Line 2: | Line 2: | ||
{{KanmusuInfo|ID=164}} | {{KanmusuInfo|ID=164}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=164a}} | {{KanmusuInfo|ID=164a}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 182: | Line 184: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | === | + | ===Seasonal=== |
− | {{ | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] | ||
+ | |origin = 司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。 | ||
+ | |translation = This is… f-for you, Commander. It’s sweet. You don’t need to… give me anything in return. | ||
+ | |audio =Yayoi _Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、二周年おめでとうです。弥生も嬉しいです。はい。 | ||
+ | |translation = Congratulations on the 2nd anniversary, Commander. I’m happy too. Yes. | ||
+ | |audio = 164_Yayoi_2ndAnniv.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] | ||
+ | |origin = 梅雨……あ、このてるてる坊主、かわいい…あ、気にしないで…ください… | ||
+ | |translation = The rainy season… Ah, these teruterubouzu are cute… Ah, please… don’t mind me… | ||
+ | |audio = Yayoi_Rainy_Secretary_1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = クリスマス…弥生、怒ってなんかないよ。ケーキ…いただきます。 | ||
+ | |translation = Christmas… I’m not angry. I’ll have… some cake. | ||
+ | |audio = Yayoi_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = もち…望月…大掃除だから…そこは水拭きで…ち、ちがう。怒ってなんかないよ。 | ||
+ | |translation = Mochi… Mochizuki… It’s time to spring clean so… go wipe that down... N-not there. I’m not angry.<ref> | ||
+ | |audio = Yayoi_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官、新年あけましておめでとうです。今年も、よろしくお願いです。 | ||
+ | |translation = Happy New Year, Commander. Please treat me well this year. | ||
+ | |audio = Yayoi_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官、これは…?えぇ、いいの?ありがとう…嬉しい、です。 | ||
+ | |translation = Commander, this is…? Eh, is this alright? Thank you… I’m happy. | ||
+ | |audio = Yayoi_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官…三周年…おめでとう…です。弥生も、うれしい…です…はい。 | ||
+ | |translation = Congratulations… on the… 3rd Anniversary… Commander. I’m happy… too… Yes. | ||
+ | |audio = Yayoi_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | ||
+ | |origin = 弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど…。 | ||
+ | |translation = I don’t… like… summer. I’m not… angry or anything. I’m not… but… | ||
+ | |audio = Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
+ | |origin = 秋刀魚は、好きです…。秋刀魚祭り、弥生、いいと思います… | ||
+ | |translation = I like saury… I think that the Saury Festival is a good thing… | ||
+ | |audio = Yayoi_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | ||
+ | |origin = これが…この季節に味わうという…特別な、ワイン。そうなの?大人の人は…色々なお祭りが…好きね。 | ||
+ | |translation = So this is… the special wine… you get to enjoy during this season. Right? Adults… sure like… all their festivals. | ||
+ | |audio = Yayoi_MidAutumn_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Winter_2017|Winter 2017]] | ||
+ | |origin = 卯月…無事でよかった…。えぇ、そうなの?心配いらないって…っむ…あぁ…怒ってなんか、ないよ。ちょっとだけ…しか… | ||
+ | |translation = Thank goodness… you’re alright, Uzuki… Eh, really? Don’t worry… *pout*… Ah… I’m not angry. Well… just a little… | ||
+ | |audio = Yayoi_Winter_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、あの…おめでとう…です。艦隊は、四周年を…その…うぅ…弥生、怒ってなんか…ないです。…感謝…して…います…。 | ||
+ | |translation = Commander, umm… congratulations. It’s… the fleet’s 4th Anniversary… and… urm… I’m not… angry… I’m… grateful… | ||
+ | |audio = Yayoi_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | ||
+ | |origin = 暑くなって来た。…卯月、その格好はなに?夏の装い?そうなんだ。んー。 | ||
+ | |translation = It’s gotten hot. …What’s with those clothes, Uzuki? Summer equipment? I see. Hmm. | ||
+ | |audio = Yayoi_Sec1_Summer_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、あの、艦隊は五周年を…その、おめでとうございます。もちろん、弥生怒ってなんかないです。…ずっと心は一緒だって…考えてたんです。 | ||
+ | |translation = Commander, umm, it’s the fleet’s 5th Anniversary… So, congratulationis. Of course I’m not angry. …I’ve always thought that… we’re on the same wavelength. | ||
+ | |audio = Yayoi_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = Eve of the Final Battle 2017 | ||
+ | |origin = 卯月…あの、この季節は、気をつけて。あの、怒こってなんかないけど。うん、気をつけてね。 | ||
+ | |translation = Uzuki… Umm, be careful during this season. Umm, I’m not angry. Yeah, be careful. | ||
+ | |audio = Yayoi_Kantai_Kessen_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
− | == | + | ==CG== |
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | 164_3.png|Base | ||
+ | 164_4.png|Base Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | ' | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Yayoi_Valentines_2016.jpg|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine's Day 2016]] | ||
+ | Yayoi_Valentines_2016_dmg.jpg|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine's Day 2016 Damaged]] | ||
+ | KanMusu164SpringCasual.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Spring 2018]] | ||
+ | KanMusu164SpringCasualDmg.png|[[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Spring 2018 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
− | + | ==Drop Locations== | |
+ | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Yayoi}} | ||
==Trivia== | ==Trivia== |
Revision as of 04:06, 1 August 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Nice to meet you, Yayoi reporting for duty... Ah, it's fine if you don't care too much... about me. |
初めまして、弥生、着任…。あ、気を使わないでくれていい…です。 | |
Library Play |
I'm the 3rd ship of the Mutsuki-class destroyers, Yayoi.
I was born in Uraga, Yokosuka. I worked hard doing lots of things in a fleet with Mutsuki and Mochizuki. I hate bombers.[1] Take care of me. |
睦月型駆逐艦三番艦「弥生」です。
横須賀の浦賀生まれ。「睦月」や「望月」と艦隊を組んで色々頑張りました。 爆撃機とかは嫌い。よろしくね。 | |
Secretary 1 Play |
Yup... Thanks for your hard work Commander. |
ん…司令官、お疲れ様 | |
Secretary 2 Play |
Eh...? I'm not angry though? ...Sorry for having such a stern expression. |
え…?弥生、怒ってなんかないですよ?…すみません、表情硬くて。 | |
Secretary 3 Play |
I said I wasn't angry... Jeez, don't worry so much about it. |
だから、怒ってないんですって…もう、そんなに気を使わないでください。 | |
Secretary Idle Play |
Yeah, I'm fine... Don't get so flustered. I'm right here... Yup, right here. |
ん、大丈夫…。焦らずゆっくりで。弥生はここにいるよ…うん、いる。 | |
Secretary (Married) Play |
It's good that you're in good health Commander. I'm fine with that. |
司令官が元気なら、それでいい。弥生は、それでいい、です。 | |
Wedding Play |
Commander~. Comman-der... Ugh, that's hard. Wh-whoa!? W-were you listening? A-ah, is that so... thank goodness. No, it's fine. Commander... Ummm, thanks for everything. We'll be... together from now on right? |
しれいかーん。しれい、かん…ぅう、難しいな。は、はわわっ!? き、聞いてたの? あ、あぁ、そう…よかった。いや、いい。司令官…その、いつもありがとう。これからも、一緒…だよね? | |
Player's Score Play |
I have a report for you Commander... Ummm... |
司令官にご報告です…ええっと… | |
Joining the Fleet Play |
Yayoi, torpedo squadron, sortie. |
弥生、水雷戦隊、出撃です。 | |
Equipment 1 Play |
I'm... happy... |
嬉しい…です… | |
Equipment 2 Play |
With this, I too can... |
弥生も、これなら… | |
Equipment 3[2] Play |
It's fine but. |
いいけど。 | |
Supply Play |
Is it fine for me to take this? |
もらっちゃって、いいの? | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'm going to get repaired. |
弥生、修理に入ります。 | |
Docking (Major Damage) Play |
I'm going into the docks... It kind of hurts... |
入渠します…ちょっと、痛いし… | |
Construction Play |
Construction of a new ship has been completed. |
新しい艦が竣工です。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned... to port. |
艦隊帰投…です。 | |
Starting a Sortie Play |
Alright, Mutsuki, Mochizuki, let's go... Yayoi, sortieing. |
いい、睦月、望月、いくよ…弥生、出撃します。 | |
Starting a Battle Play |
Ready for combat? |
砲雷撃戦、いい? | |
Attack Play |
How's this? |
これでどう? | |
Night Battle Attack Play |
Don't underestimate the 30th Destroyer Division! |
第30駆逐隊を、なめないで! | |
Night Battle Play |
I'll hunt them down. Leave it to me. |
追い詰めます。まかせて。 | |
MVP Play |
Y...yup. I had a distinguished service... U-...hhh, Ummm... I'm kind of... happy... |
うっ…うーん、弥生が活躍…えっ…と、えーっと…うれしい…かな… | |
Minor Damage 1 Play |
Ou-ch...! |
いっ、たっ……! | |
Minor Damage 2 Play |
I-I'm fine but... |
いッ、いいけど…… | |
Major Damage Play |
You've done it now... But I'm not angry, I'm not... |
やってくれたね…怒ってなんかないよ、怒ってなんか… | |
Sunk Play |
Looks like... I'm sinking... You need to return this time Mutsuki... alright...[3] |
沈むの…かな… 睦月、今度は弥生より…後に来て…ね… |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Valentine’s Day 2015 Play |
This is… f-for you, Commander. It’s sweet. You don’t need to… give me anything in return. | |
司令官、これ…あ、あげます。甘いです。お返しは、気にしなくていい…です。 | ||
2nd Anniversary Play |
Congratulations on the 2nd anniversary, Commander. I’m happy too. Yes. | |
司令官、二周年おめでとうです。弥生も嬉しいです。はい。 | ||
Rainy Season 2015 Play |
The rainy season… Ah, these teruterubouzu are cute… Ah, please… don’t mind me… | |
梅雨……あ、このてるてる坊主、かわいい…あ、気にしないで…ください… | ||
Christmas 2015 Play |
Christmas… I’m not angry. I’ll have… some cake. | |
クリスマス…弥生、怒ってなんかないよ。ケーキ…いただきます。 | ||
End of Year 2015 Play |
Mochi… Mochizuki… It’s time to spring clean so… go wipe that down... N-not there. I’m not angry.<ref> | |
もち…望月…大掃除だから…そこは水拭きで…ち、ちがう。怒ってなんかないよ。 | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year, Commander. Please treat me well this year. | |
司令官、新年あけましておめでとうです。今年も、よろしくお願いです。 | ||
White Day 2016 Play |
Commander, this is…? Eh, is this alright? Thank you… I’m happy. | |
司令官、これは…?えぇ、いいの?ありがとう…嬉しい、です。 | ||
3rd Anniversary Play |
Congratulations… on the… 3rd Anniversary… Commander. I’m happy… too… Yes. | |
司令官…三周年…おめでとう…です。弥生も、うれしい…です…はい。 | ||
Autumn 2016 Play |
I don’t… like… summer. I’m not… angry or anything. I’m not… but… | |
弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど…。 | ||
Saury Festival 2016 Play |
I like saury… I think that the Saury Festival is a good thing… | |
秋刀魚は、好きです…。秋刀魚祭り、弥生、いいと思います… | ||
Autumn 2016 Play |
So this is… the special wine… you get to enjoy during this season. Right? Adults… sure like… all their festivals. | |
これが…この季節に味わうという…特別な、ワイン。そうなの?大人の人は…色々なお祭りが…好きね。 | ||
Winter 2017 Play |
Thank goodness… you’re alright, Uzuki… Eh, really? Don’t worry… *pout*… Ah… I’m not angry. Well… just a little… | |
卯月…無事でよかった…。えぇ、そうなの?心配いらないって…っむ…あぁ…怒ってなんか、ないよ。ちょっとだけ…しか… | ||
4th Anniversary Play |
Commander, umm… congratulations. It’s… the fleet’s 4th Anniversary… and… urm… I’m not… angry… I’m… grateful… | |
司令官、あの…おめでとう…です。艦隊は、四周年を…その…うぅ…弥生、怒ってなんか…ないです。…感謝…して…います…。 | ||
Early Summer 2017 Play |
It’s gotten hot. …What’s with those clothes, Uzuki? Summer equipment? I see. Hmm. | |
暑くなって来た。…卯月、その格好はなに?夏の装い?そうなんだ。んー。 | ||
5th Anniversary Play |
Commander, umm, it’s the fleet’s 5th Anniversary… So, congratulationis. Of course I’m not angry. …I’ve always thought that… we’re on the same wavelength. | |
司令官、あの、艦隊は五周年を…その、おめでとうございます。もちろん、弥生怒ってなんかないです。…ずっと心は一緒だって…考えてたんです。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Eve of the Final Battle 2017 Play |
Uzuki… Umm, be careful during this season. Umm, I’m not angry. Yeah, be careful. | |
卯月…あの、この季節は、気をつけて。あの、怒こってなんかないけど。うん、気をつけてね。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Yayoi | Rare | DD | 164 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- Sunk in an air attack September 11, 1942, northeast of Vakuta Island, Papua New Guinea (08°45′S 151°25′E).
- Her name is an archaic word for the month of March.
- She is required by Quests A33, A34, B22 and B24.