• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "I-47"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(38 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 4: Line 4:
  
 
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Submarines}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/SS}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=3 style="font-size:15px"|I-47  Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|I-47|small=true}}<br>I-47
 +
!{{Ship/Banner|I-47 Kai|small=true}}<br>I-47 Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Special Type 4 Amphibious Tank|size=36px}} {{Equipment/Card|Special Type 4 Amphibious Tank Kai|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
!colspan=2|-
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 20: Line 54:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =佐世保生まれの伊号第47潜水艦、伊47です。後期の主力潜水艦の例に漏れず、あの兵装を主力として、ウルシー泊地襲撃やホーランディア、沖縄方面に出撃、終戦まで戦いました。今は、五島列島沖の海底を眠ってます。
+
|origin =佐世保生まれの、伊号第47潜水艦、伊47です。後期の主力潜水艦の例に漏れず、あの兵装を主力として、ウルシー泊地襲撃やホーランディア、沖縄方面に出撃、終戦まで戦いました。今は、五島列島沖の海底で眠っています。
|translation =Born in Sasebo, I'm the 47th 1st class submarine, I-47. As with all the surviving frontline submarines late in the war, I was given that weapon as my main armament.<ref>She's referring to her conversion to a [https://en.wikipedia.org/wiki/Kaiten Kaiten] mothership.</ref> I fought right until the end of the war, participating in the raid on Ulithi Harbour as well as attacks on Hollandia and Okinawa.<ref>Hollandia refers to modern day [https://en.wikipedia.org/wiki/Jayapura Jayapura].</ref> These days, I'm resting at the bottom of the sea near the Gotou Islands.
+
|translation =Born in Sasebo, I'm the 47th 1st class submarine, I-47. As with all the surviving frontline submarines late in the war, I was given that weapon as my main armament<ref>She's referring to her conversion to a [https://en.wikipedia.org/wiki/Kaiten Kaiten] mothership.</ref>. I fought right until the end of the war, participating in the raid on Ulithi Harbour as well as attacks on Hollandia and Okinawa.<ref>Hollandia refers to modern day [https://en.wikipedia.org/wiki/Jayapura Jayapura].</ref> These days, I'm resting at the bottom of the sea near the Gotou Islands.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 36: Line 70:
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
 
|origin =ヨナを呼んだの、提督?待ってたよ。
 
|origin =ヨナを呼んだの、提督?待ってたよ。
|translation =Did you call, Admiral? I've kept you waiting.
+
|translation =Did you call, Admiral? I've been waiting.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =艦首に、8もあるんだ、ヨナ。これで、戦っていい?本当?本当に?はぁ、よかったあ。もう、苦しくない。ないよ。
+
|origin =艦首に、8門あるんだ、ヨナ。これで、戦っていい?本当?本当に?はぁ、よかったあ。もう、苦しくない。ないよ。
 
|translation =I have 8 on my bow. Now can I fight? Really? You're not joking? Whew, that's a relief. I feel much better now. I really do.
 
|translation =I have 8 on my bow. Now can I fight? Really? You're not joking? Whew, that's a relief. I feel much better now. I really do.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =艦首に8もあるんだ、ヨナ。今は、これで戦うね?決して、忘れない。でも、二度とはあの戦いかたはしない。だから、見ていてね、未来を。…またにはしません。
+
|origin =艦首に8門あるんだ、ヨナ。今は、これで戦うね?決して、忘れない。でも、二度とはあの戦い方はしない。だから、見ていてね、未来を…無駄にはしません。
|translation =I have 8 on my bow. I can fight now right? I won't forget that war, but I definitely don't want to experience it again. So I'll just keep facing the future... I won't make the same mistake again.
+
|translation =I have 8 on my bow. I can fight now right? I won't forget that war, but I won't ever fight that way again. So I'll just keep facing the future... I won't sully their memories.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =あのいかだな、ヨナ覚えてるよ。そのハートのことも、ずっと忘れない。怒りも、ふぅ、この幸せも、忘れない。
+
|origin =あの筏、ヨナ、覚えてるよ。その後のことも、ずっと忘れない。一人も、ふぅ、この幸せも、忘れない。
|translation =I remember that raft. It's etched in my heart. I'll never forget all their hatred... *sniff*... and happiness.<ref>She rescued a raft with 8 Navy peronnel that escaped from Guam in December 1944. The Kaiten crews aboard her gave up their berths so she had enough space to take the castaways home.</ref>
+
|translation =I remember that raft. I'll never forget it, or what happened after. I'll never forget any of them... sniff... or this happiness.<ref>She rescued a raft with 8 Army personnel that escaped from Guam in December 1944. The Kaiten crews aboard her gave up their berths so she had enough space to take the castaways home.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =提督〜、 アイスクリーム 、食べる?作ったの。溶けちゃうから、早く食べてね?
+
|origin =提督〜 アイスクリーム 、食べる?作ったの。溶けちゃうから、早く食べてね?
|translation =Admiral~, want some ice cream? I made it myself. It'll melt so eat it quickly alright?<ref>Referring to [https://books.google.com/books?id=-8klAgAAQBAJ&pg=PT112&lpg=PT112&dq=i-47+submarine+ice+cream&source=bl&ots=d7otFlGG4C&sig=ACfU3U1ZQfEFBnIVo7lWhsJb6RwXs0c38w&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjHhdC8_6PqAhUHHs0KHYDsDXgQ6AEwDHoECA0QAQ#v=onepage&q=i-47%20submarine%20ice%20cream&f=false the time] her commanding officer gave ice cream to her Kaiten crews.</ref>
+
|translation =Admiral~, want some ice cream? I made it myself. It'll melt, so eat it quickly, alright?<ref>Referring to [https://books.google.com/books?id=-8klAgAAQBAJ&pg=PT112&lpg=PT112&dq=i-47+submarine+ice+cream&source=bl&ots=d7otFlGG4C&sig=ACfU3U1ZQfEFBnIVo7lWhsJb6RwXs0c38w&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjHhdC8_6PqAhUHHs0KHYDsDXgQ6AEwDHoECA0QAQ#v=onepage&q=i-47%20submarine%20ice%20cream&f=false the time] her commanding officer gave ice cream to her Kaiten crews.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin =提督、ヨナを呼んだの?ローズエンドですか?違う?…これは、ヨナに?あはぁ、きれい。きれいですね。あれ、これは…ヨナの涙?なんで、嬉しいのに。
 
|origin =提督、ヨナを呼んだの?ローズエンドですか?違う?…これは、ヨナに?あはぁ、きれい。きれいですね。あれ、これは…ヨナの涙?なんで、嬉しいのに。
|translation =Admiral, did you call me? Is it for Road's End? It's not? ...Is this for me? Ah, it's beautiful. It's so beautiful. Huh, my... tears are falling? Why am I crying when I'm so happy?<ref>[http://www.combinedfleet.com/Destruction3.htm Operation Road's End] was the name of the operation where all operational IJN submarines were scuttled by the allies.</ref>
+
|translation =Admiral, did you call me? Is it for "Road's End"<ref>[http://www.combinedfleet.com/Destruction3.htm Operation Road's End] was the name of the operation where 24 operational IJN submarines were scuttled by the Allies at Sasebo, as part of mass scrapping or disposal of the Japanese fleet.</ref>? It's not? ...Is this for me? Ah, it's beautiful. It's so beautiful. Huh, I'm... crying? Why, when I'm so happy?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =一人一人を、ヨナは忘れることはありません。
+
|origin =一人一人を、ヨナが忘れることはありません。
|translation =I'll never forget any of them.
+
|translation =I haven't forgotten any of them.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =第十五潜水隊、伊47、出撃。戻ってくるからわね。
+
|origin =第十五潜水隊、伊47、出撃。戻ってくるからね。
 
|translation =15th Submarine Squadron, I-47, sortieing. I'll definitely come home.
 
|translation =15th Submarine Squadron, I-47, sortieing. I'll definitely come home.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =魚雷より、大き魚雷を、もう積むことありません。
+
|origin =魚雷より大き魚雷を、もう積むことはありません。
|translation =I'll take any torpedoes but large ones.
+
|translation =I won't take those oversized torpedoes ever again.<ref>Referring to the Kaiten.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 90: Line 124:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =あれ?いかだじゃない?違う?
+
|origin =あれ?筏じゃない?違う?
|translation =Huh? Isn't that a raft? It's not?
+
|translation =Huh? Isn't that a raft? It isn't?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =ありがとう。これで、ヨナは動ける。
+
|origin =ありがとう。これで、ヨナは、動ける。
 
|translation =Thanks. Now I can keep going.
 
|translation =Thanks. Now I can keep going.
 
}}
 
}}
Line 101: Line 135:
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
 
|origin =少し、ごめんね。
 
|origin =少し、ごめんね。
|translation =Sorry about this.
+
|translation =Just a sec, sorry.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 111: Line 145:
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin =新しい仲間。仲間だね?
 
|origin =新しい仲間。仲間だね?
|translation =It's a new comrade. She'll be our friend right?
+
|translation =It's a new comrade. She'll be our friend, right?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 121: Line 155:
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|origin =ヨナ、出るの?いいですよ。提督、手をつないでいてね。ずっとよ。
 
|origin =ヨナ、出るの?いいですよ。提督、手をつないでいてね。ずっとよ。
|translation =Is it time for me to head out? Alright then. Admiral, don't every let go of my hand alright?
+
|translation =Is it time for me to head out? Alright then. Admiral, don't ever let go of my hand, alright?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 130: Line 164:
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =一番から、四番…ふぅ。撃って!
+
|origin =一番から、四番…ふぅ。てっ!
 
|translation =Tubes 1 through 4... *deep breath*... FIRE!
 
|translation =Tubes 1 through 4... *deep breath*... FIRE!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =発射雷す:4。調整深度:3 メーター 。発射始め。撃って!
+
|origin =発射雷数:4。調整深度:3 メートル 。発射始め。てっ!
|translation =Number of torpedoes: 4. Running depth: 3 metres. Begin launch. Fire!
+
|translation =Number of torpedoes: 4. Running depth: 3 meters. Begin launch. Fire!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
|origin =艦首魚雷、用意お願いします。
+
|origin =艦首魚雷、用意、お願いします。
 
|translation =Please ready the bow torpedoes.
 
|translation =Please ready the bow torpedoes.
 
}}
 
}}
Line 151: Line 185:
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin =そう…なの?ヨナが?あはぁ、本当?本当に?みんなに、みんなに報告してくるね?
 
|origin =そう…なの?ヨナが?あはぁ、本当?本当に?みんなに、みんなに報告してくるね?
|translation =Is... that true? I am? Ah, really? You're serious? I can... I can tell everyone right?
+
|translation =Is... that true? I am? Ah, really? You're serious? I'm... I'm going to tell everyone, alright?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =はあぁ〜!や、やめて!急速潜行。
+
|origin =はあぁ〜!や、やめて!急速潜行!
|translation =Aaaah! St-stop that! Crash dive.
+
|translation =Aaaah! St-stop that! Crash dive!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 166: Line 200:
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin =ば、爆雷!?水が攻めてくる…いや!メインタンクブロー 、浮上して!
 
|origin =ば、爆雷!?水が攻めてくる…いや!メインタンクブロー 、浮上して!
|translation =A-a depth charge!? Water is flooding in... Oh no! Blow the main tank, surface!
+
|translation =A-A depth charge!? Water is flooding in... Oh no! Blow the main ballast tanks, surface!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 173: Line 207:
 
|translation =Water... water is flooding in... But... it's warm...... I'm... I'm... going to where... everyone is...
 
|translation =Water... water is flooding in... But... it's warm...... I'm... I'm... going to where... everyone is...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
Line 181: Line 214:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =新しい一日が始まります。今日は、ヨナが当直。提督、いいですか?
+
|origin =新しい一日が、始まります。今日は、ヨナが当直。提督、いいですか?
|translation =A new day has begun. I'm on duty today. Admiral, is that fine with you?
+
|translation =A new day has begun. I'm on duty today. Admiral, is that okay?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
 
|origin =マルヒトマルマル。深夜のような。
 
|origin =マルヒトマルマル。深夜のような。
|translation =0100. It's around midnight.<ref>She's making a pun on how her name sounds like "around".</ref>
+
|translation =0100. It's around midnight.<ref>She's making a pun on how her name sounds like "around, like, almost". She does this all morning.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 206: Line 239:
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =マルゴマルマル。夜明けのような。提督、見て、朝日。きれい。空気も美味しい。
+
|origin =マルゴーマルマル。夜明けのような。提督、見て、朝日。奇麗。空気も美味しい。
 
|translation =0500. Looks like it's dawn. Admiral, look at the morning sun. It's beautiful. The air is great too.
 
|translation =0500. Looks like it's dawn. Admiral, look at the morning sun. It's beautiful. The air is great too.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 06:00
 
|scenario = 06:00
|origin =マルロクマルマル。総委員起こし、かけるような。艦隊、総委員お越し!あれ、だれもおきません。…声が小さ方です?総委員お越し!お越し!です!
+
|origin =マルロクマルマル。総員起こし、かけるような。艦隊、総委員起こし!あれ、誰も起きません。…声が小さかったです?総委員お越し!お越し!です!
 
|translation =0600. It's about time to wake everyone up. Fleet, all hands assemble! Huh, no one is waking up... My voice was too soft? All hands assemble! Wake up! Now!
 
|translation =0600. It's about time to wake everyone up. Fleet, all hands assemble! Huh, no one is waking up... My voice was too soft? All hands assemble! Wake up! Now!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =マルナナマルマル。朝食をご用意しました。もう野菜がないので、缶詰がマインです。あぁ、ご飯は大抵います。
+
|origin =マルナナマルマル。朝食を、ご用意しました。もう野菜がないので、缶詰がメインです。あぁ、ご飯は炊いています。
|translation =0700. I made breakfast. Since we don't have any vegetables, the main dish is canned food. Ah, of course there's rice.
+
|translation =0700. I made breakfast. Since we don't have any vegetables, the main dish is canned food. Ah, I did make rice.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =マルハチマルマル。提督?ヴィタミン剤を…えぇ、さっぱりは入らない?そうですか…飲んだほうがいいのに…
+
|origin =マルハチマルマル。提督?ヴィタミン剤を…えぇ、サプリ要らない?そうですか…飲んだほうがいいのに…
|translation =0800. Admiral? Have some vitamin supplements... Eh, you don't need them? I see... I think it'd be better if you took some...
+
|translation =0800. Admiral? Have some vitamin supplements... Eh, you don't need them at all? I see... I think it'd be better if you took some...<ref>Vitamin deficiencies (namely beriberi, thiamine deficiency) were a serious problem for the 19th century Japanese navy. Dietary changes such as barley rice resolved this in the Navy by WWII, but the Army was skeptical of the research and suffered beriberi throughout the war. Submariner diets must also account for Vitamin D deficiency.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =マルキュマルマル。ヨナ、出向します。
+
|origin =マルキュマルマル。ヨナ、出航します。
 
|translation =0900. I'm heading out.
 
|translation =0900. I'm heading out.
 
}}
 
}}
Line 242: Line 275:
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
 
|origin =ヒトフタマルマル。昼食の時間です。提督、豪華です!カレーですよ。カレー!
 
|origin =ヒトフタマルマル。昼食の時間です。提督、豪華です!カレーですよ。カレー!
|translation =1200. It's lunchtime. Admiral, that's so extravagant! It's curry. It's really curry!
+
|translation =1200. It's lunchtime. Admiral, that's so extravagant! It's curry. Actual curry!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =ヒトサンマルマル。お昼美味しいかったですね。明日は、敵地突入でしょうか?ヨナ、少しだけ心配です。
+
|origin =ヒトサンマルマル。お昼美味しかったですね。明日は、敵地突入でしょうか?ヨナ、少しだけ心配です。
 
|translation =1300. Lunch was delicious. So we're attacking the enemy base tomorrow? I'm a little worried about that.
 
|translation =1300. Lunch was delicious. So we're attacking the enemy base tomorrow? I'm a little worried about that.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =ヒトヨンマルマル。マインタンクブロー。ヨナ、浮上します
+
|origin =ヒトヨンマルマル。メインタンクブロー。ヨナ、浮上します
|translation =1400. Blow the main tank. I'm surfacing.
+
|translation =1400. Blowing the main ballast tanks. I'm surfacing.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =ヒトゴマルマル。あれは…あのピカピカとしてるの、いかだかもしれません。元近づいてみます。
+
|origin =ヒトゴマルマル。あれは…あの、ピカピカとしてるの、筏かもしれません。もっと、近づいてみます。
|translation =1500. I think... that thing glinting over there might be a raft. I'll get closer.
+
|translation =1500. I think... that thing glinting over there might be a raft. I'll get a closer look.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =ヒトロクマルマル。違いました。ヨナ、少し疲れてるかも。
+
|origin =ヒトロクマルマル。違いました。ヨナ、少し疲れてるのかも。
 
|translation =1600. I was mistaken. I might be getting tired.
 
|translation =1600. I was mistaken. I might be getting tired.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =ヒトナナマルマル。提督、よかったら司令塔に…はぁ、ほら!見てください。空、きれい。夕日が、落ちます。
+
|origin =ヒトナナマルマル。提督、よかったら司令塔に…はぁ、ほら!見てください。空、奇麗。夕日が、落ちます。
 
|translation =1700. Admiral, would you like to come up to the conning tower... Ah, there! Look at that. The sky is so pretty. The sun is setting.
 
|translation =1700. Admiral, would you like to come up to the conning tower... Ah, there! Look at that. The sky is so pretty. The sun is setting.
 
}}
 
}}
Line 272: Line 305:
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
 
|origin =ヒトハチマルマ…あれ、提督、この司令塔にあるの…もしかして、爆雷!?う、うわあぁ!
 
|origin =ヒトハチマルマ…あれ、提督、この司令塔にあるの…もしかして、爆雷!?う、うわあぁ!
|translation =180... Uhm, Admiral could that be... a depth charge in the conning tower!? Wh-whoaa!
+
|translation =180... Uhm, Admiral could that be... a depth charge in the conning tower!? Wh-whoaa!<ref>After getting damaged by depth charges at Okinawa, a dud was found on her conning tower after she surfaced.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
 
|origin =ヒトキュマルマル。夕食用の缶詰、開けますね。えぇ、待って?間宮…間宮って…あの間宮って!?
 
|origin =ヒトキュマルマル。夕食用の缶詰、開けますね。えぇ、待って?間宮…間宮って…あの間宮って!?
|translation =1900. I'll open the canned food for our dinner. Eh, "wait"? Mamiya... By "Mamiya" you mean... That Mamiya!?
+
|translation =1900. I'll open the canned food for our dinner. Eh, "wait"? Mamiya... By "Mamiya" you mean... that Mamiya!?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =フタマルマルマル。んー、提督、幸せです。こんな美味しいもの貯められて、幸せのような。
+
|origin =フタマルマルマル。んー、提督、幸せです。こんな美味しいものを食べられて、幸せのような。
|translation =2000. *gulp* Admiral, this is bliss. I'm happy I can have such delicious food.
+
|translation =2000. Nom. Admiral, this is bliss. I'm happy I can have such delicious food.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =フタヒトマルマル。何かバルジがとってしまえそう。美味しかった。みんなにも…うーん、なんでもないです。
+
|origin =フタヒトマルマル。何か罰が当たってしまいそう。美味しかった。みんなにも…うーん、なんでもないです。
|translation =2100. It kinda feels like I have a bulge now. It was really good. I want to take everyone... No, it's nothing.
+
|translation =2100. I feel like I'll pay for eating so much somehow. It was really good. I want to give everyone... No, it's nothing.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =フタフタマルマル。提督、幸せって、生きるって、素敵なことですね?ヨナの今、そう思いま。
+
|origin =フタフタマルマル。提督、幸せって、生きるって、素敵なことですね?ヨナは今、そう…思います。
|translation =2200. Admiral, being alive and happy is wonderful isn't it? That's what I think now.
+
|translation =2200. Admiral, being alive and happy is wonderful isn't it? That's... what I think now.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 299: Line 332:
 
|translation =2300. The day is over. Shall we get some sleep? Admiral, don't... don't let go of my hand, please.
 
|translation =2300. The day is over. Shall we get some sleep? Admiral, don't... don't let go of my hand, please.
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
|origin = 鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。
 +
|translation = The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.
 +
|audio = I-47_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2020|End of Year 2020]]
 +
|origin = 潜水艦隊も、年末大掃除ですね。ヨナ、了解です。拭き掃除、担当します。なぜ?ちょっと、楽しい。
 +
|translation = The submarine fleet will also be doing the year-end spring cleaning. Yona, acknowledging. I'll handle the scrubbing. Why? I think it's kinda fun.
 +
|audio = I-47_Year_End_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
|origin = えぇ?節分?節分…ヨナ達の鬼は?迅鯨さんなの?いいのかな…ごめなさい!えいぃ〜!
 +
|translation = Huh? It's Setsubun? Setsubun... Who is our oni? It's Jingei? Is this alright... I'm sorry! Take thiiiis~!
 +
|audio = I-47_Setsubun_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2021|White Day2021]]
 +
|origin =ヨナにお返しを?あぁ、ありがとう。後で、大事に食べます。
 +
|translation = A return gift for me? Ah, thank you. I'll savor it later.
 +
|audio = I-47_White_Day_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2021|Coming of Spring 2021]]
 +
|origin =潜水艦隊でお花見ですか?ちょっとだけ行ってみたいような。
 +
|translation = A cherry blossom viewing with the submarine fleet? I'd like to join them for a while.
 +
|audio = I-47_Spring_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = 艦隊、八周年。ヨナ、お祝い、申し上げます。
 +
|translation = It's the fleet's 8th Anniversary. I offer my most heartfelt congratulations.
 +
|audio = I-47_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]]
 +
|origin = よく降ります。ヨナ、防水艤装をどうでしょう?これから安心のよな。
 +
|translation = It's really coming down. I should get my waterproof rigging. Now I'll be fine.
 +
|audio = I-47_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2021|Summer 2021]]
 +
|origin = 夏なので、いつもと違う艤装で…えぇ?違いました?
 +
|translation = It's summer so I'll put on a different... Huh? It's not different?
 +
|audio = I-47 Summer 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = 艦隊、九周年。ヨナ、お祝い申し上げます。嬉しいですね。
 +
|translation = It's the fleet's 9th anniversary. Congratulations. It's a happy occasion.
 +
|audio =I-47 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Summer 2020 Event]]
 +
|origin = 伊47、ヨナ、了解。射点に着きます。
 +
|translation =I-47, Yona, acknowledging. Approaching the firing position.
 +
|audio = Ship_Voice_I-47_Kai_Rainy-Summer_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu436-636Full.png|Base
+
Ship Full I-47.png|Base
KanMusu436-636FullDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full I-47 Damaged.png|Base Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
  
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
I-47 Kai Full Summer 2020.png|[[Seasonal/Summer_2020|Summer 2020]]
 +
I-47 Kai Full Summer 2020_Damaged.png|[[Seasonal/Summer_2020|Summer 2020 Damaged]]
 +
I-47 Full Autumn 2020.png|[[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
I-47 Full Autumn 2020_Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020 Damaged]]
 +
Ship Full I-47 Christmas 2020.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 +
Ship Full I-47 Christmas 2020 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020 Damaged]]
 +
I-47 Full Setsubun 2021.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021]]
 +
I-47 Full Setsubun 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Setsubun_2021|Setsubun 2021 Damaged]]
 +
I-47 Full 8th Anniversary.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
I-47 Full 8th Anniversary Damaged.png|[[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary Damaged]]
 +
I-47 Full Halloween 2021.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021]]
 +
I-47 Full Halloween 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn_2021|Halloween 2021 Damaged]]
 +
I-47 Full New Year 2022.png|[[Seasonal/New Year 2022|New Year 2022]]
 +
I-47 Full New Year 2022 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2022|New Year 2022 Damaged]]
 +
I-47 Full Valentines 2022.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2022|Valentines 2022]]
 +
I-47 Full Valentines 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Valentine's Day 2022|Valentines 2022 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
Her abyssal form is assumed to be the [[Gotou Islands Seabed Princess]].
 +
 +
;General Information
 +
* Her nickname is Yona.
 +
* She was launched on the 29th of September 1943.
 +
* Surrendered on the 2nd of September 1945.
 +
** Stricken on the 30th of November 1945.
 +
** Scuttled on the 1st of April 1946.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 26th of June 2020 as [[Summer 2020 Event]] E3 reward.
  
 +
==See Also==
 +
* [[wikipedia:Japanese submarine I-47|Wikipedia entry on I-47]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
 +
[[Category:World War II Survivors]]

Latest revision as of 16:41, 1 March 2024

Info

Ship Card I-47.png
Ship Card I-47 Damaged.png
436
Ship Banner I-47.png
Ship Banner I-47 Damaged.png
伊47 (い47) I-47
Junsen Type C Submarine

HP HP1418FP Firepower2→8
ARM Armor4→20TORPTorpedo36→72
EVA Evasion13→39AA Anti-Air0
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight7→27
RGE RangeShortLUK Luck47→90
AircraftEquipment
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 2 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:22 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 10 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 3 Steel 2 Bauxite 0
IllustratorHoshi AkariSeiyuuFujita Saki
Ship Card I-47 Kai.png
Ship Card I-47 Kai Damaged.png
436
Ship Banner I-47 Kai.png
Ship Banner I-47 Kai Damaged.png
伊47 (い47かい) I-47 Kai
Junsen Type C Submarine

HP HP1822FP Firepower3→12
ARM Armor5→21TORPTorpedo40→88
EVA Evasion14→50AA Anti-Air0
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedSlowLOS Line of Sight11→30
RGE RangeShortLUK Luck50→97
AircraftEquipment
0-Unequipped-
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 3 Anti-Air 0 Armor 0
Remodel Level50Remodel ReqAmmo 290 Steel 170
ConsumptionFuel 10 Ammo 25DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 2 Bauxite 2
IllustratorHoshi AkariSeiyuuFujita Saki

Gameplay Notes

Submarines (SS) have high torpedo Torpedo Attack stats, and are limited to the Opening Torpedo Salvo, the Closing Torpedo Salvo, and Night Battle. They:

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

SS Default equipment compatibility
✔️ Can Equip ❌ Cannot Equip
Fighter Dive Bomber Torpedo Bomber JetFighterBomber2.png Reconnaissance Aircraft Large Reconnaissance AircraftSp Reconnaissance SeaplaneRecon Seaplane BomberBomber Seaplane Fighter Large Flying Boat Rotorcraft Liaison Aircraft Aviation Personnel TransportationMaterial.png
Torpedoes Submarine TorpedoesSub Midget SubmarineMinisub Small SONARSmall Submarine Equipment Small Caliber Main Gun Medium Caliber Main Gun Large Caliber Main Gun Very Large Caliber Main GunSp Secondary Gun Large Secondary High-Angle GunSp_Sec Anti-Aircraft Gun Anti-Aircraft Fire Director Depth Charges Large SONARLarge Small RADARSmall Large RADARLarge Very Large RADARSp
Engine Improvement Amphibious Vehicle Anti-Ground Rocket Emergency Repair Personnel Ration Anti-Aircraft Shell Armor-Piercing Shell Medium ArmorMedium Large ArmorLarge Star Shell Icon.png Searchlight Large SearchlightLarge Lookout Drum Canister Landing Craft Landing Forces Facility.png Command Facility Smoke Generator Supplies
RE: Emergency Repair Personnel Ration Equipment Card Improved Kanhon Type Turbine.png Equipment Card Submarine 4-tube Stern Torpedo Launcher (Initial Model).png Equipment Card Submarine 4-tube Stern Torpedo Launcher (Late Model).png Equipment Card Submarine Radar & Waterproof Telescope.png Equipment Card Submarine Radar & Passive Radiolocator (E27).png Equipment Card Late Model Submarine Radar & Passive Radiolocator.png Equipment Card Late Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel Equipment.png
Equipability notes: Night Fighter=Fighter ; Night Torpedo Bomber=Torpedo Bomber ; JetFighterBomber1.png=JetFighterBomber2.png ; Night Reconnaissance Seaplane =Reconnaissance SeaplaneRecon ; Night Seaplane Bomber =Seaplane BomberBomber ; Small Caliber Main High-Angle GunSmall=Small Caliber Main Gun ; Medium Main High-Angle GunMedium=Medium Caliber Main Gun ; Secondary High-Angle GunSec=Secondary Gun ; Barrage Balloon=Smoke Generator


I-47 Equipability Exceptions
Ship Banner I-47.png
I-47
Ship Banner I-47 Kai.png
I-47 Kai
Expansion Slot Exceptions - Can Equip:
Equipment Card Special Type 4 Amphibious Tank.png Equipment Card Special Type 4 Amphibious Tank Kai.png
Ship Exceptions -

Fit Bonuses

[edit]I-47 Kai Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
TorpedoesLate Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes) +4
(1st equipped) (★5-7) +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 One-time
TorpedoesLate Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)
OR TorpedoesSkilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)
(1st equipped) +2 +2 One-time
TorpedoesSkilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes) (★3) +1
(★4-5) +1 +1
(★6-7) +2 +1
(★8-9) +3 +1
(★MAX) +3 +1 +1
Submarine EquipmentLate Model Submarine Radar & Passive RadiolocatorLate Model Submarine Radar & Passive Radiolocator +4
+ Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes) OR Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes) OR Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes) +3 +2 One-time
Submarine EquipmentLate Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel EquipmentLate Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel Equipment (★3) +1
(★4) +1 +1
(★5) +1 +1 +1
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +2 +1 +2
(★MAX) +2 +2 +2
(1st equipped) +3 +4 One-time
(★2-MAX) + ★4+ Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes) +7 +5 One-time
Ship-Type Bonuses
TorpedoesType D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai)Type D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai) -1 -7
Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious TankSpecial Type 4 Amphibious Tank
OR Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious Tank KaiSpecial Type 4 Amphibious Tank Kai
(★0) +1 +2 -1
(★1-2) +1 +3 -1
(★3-5) +1 +3 +1 -1
(★6-9) +1 +3 +2 -1
(★MAX) +1 +4 +2 -1
Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious Tank KaiSpecial Type 4 Amphibious Tank Kai (★0-1) +1 +1 +1
(★2-3) +2 +1 +1
(★4-7) +2 +2 +1
(★8-MAX) +3 +2 +1
[edit]I-47 Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement Firepower Torpedo Attack Anti-Air Anti-Submarine Warfare Line of Sight Armor Accuracy Evasion Note
TorpedoesLate Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes) +3
(1st equipped) (★5-7) +1 One-time
(1st equipped) (★8-9) +1 +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +2 One-time
TorpedoesLate Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)
OR TorpedoesSkilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)
(1st equipped) +2 +2 One-time
TorpedoesSkilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes) (★3) +1
(★4-5) +1 +1
(★6-7) +2 +1
(★8-9) +3 +1
(★MAX) +3 +1 +1
Submarine EquipmentLate Model Submarine Radar & Passive RadiolocatorLate Model Submarine Radar & Passive Radiolocator +3
+ Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes) OR Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes) OR Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes) +3 +2 One-time
Submarine EquipmentLate Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel EquipmentLate Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel Equipment (★3) +1
(★4) +1 +1
(★5) +1 +1 +1
(★6-7) +1 +1 +2
(★8-9) +2 +1 +2
(★MAX) +2 +2 +2
(1st equipped) +3 +4 One-time
(★2-MAX) + ★4+ Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes) +7 +5 One-time
Ship-Type Bonuses
TorpedoesType D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai)Type D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai) -1 -7
Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious TankSpecial Type 4 Amphibious Tank
OR Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious Tank KaiSpecial Type 4 Amphibious Tank Kai
(★0) +1 +2 -1
(★1-2) +1 +3 -1
(★3-5) +1 +3 +1 -1
(★6-9) +1 +3 +2 -1
(★MAX) +1 +4 +2 -1
Amphibious VehicleSpecial Type 4 Amphibious Tank KaiSpecial Type 4 Amphibious Tank Kai (★0-1) +1 +1 +1
(★2-3) +2 +1 +1
(★4-7) +2 +2 +1
(★8-MAX) +3 +2 +1

Important Information

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
I-47Very RareSS436Unbuildable

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the 1st class submarine, 7th ship of the Type-C cruiser submarines, I-47. You can call me "Yona". That's "Yona". Ehehehe, Admiral, did you get that?[1]
伊号潜水艦、巡潜丙型の七番艦、伊47。「ヨナ」って呼んでくださいな。「ヨナ」ですよ。えへへへぇ、提督、いいですか?
Introduction
Play
I'm the 1st class submarine, 7th ship of the Type-C cruiser submarines, I-47. I've finished my maintenance. Admiral, are we heading out? Alright then.
伊号潜水艦、巡潜丙型の七番艦、伊47。ヨナ、整備を終わってるよ。提督、出るの?いいですよ。
Library
Play
Born in Sasebo, I'm the 47th 1st class submarine, I-47. As with all the surviving frontline submarines late in the war, I was given that weapon as my main armament[2]. I fought right until the end of the war, participating in the raid on Ulithi Harbour as well as attacks on Hollandia and Okinawa.[3] These days, I'm resting at the bottom of the sea near the Gotou Islands.
佐世保生まれの、伊号第47潜水艦、伊47です。後期の主力潜水艦の例に漏れず、あの兵装を主力として、ウルシー泊地襲撃やホーランディア、沖縄方面に出撃、終戦まで戦いました。今は、五島列島沖の海底で眠っています。
Secretary 1
Play
Yona? That's right.
ヨナ?いいですよ。
Secretary 2
Play
Did you call... Admiral? You didn't?
ヨナを呼んだの…提督?違う?
Secretary 2
Play
Did you call, Admiral? I've been waiting.
ヨナを呼んだの、提督?待ってたよ。
Secretary 3
Play
I have 8 on my bow. Now can I fight? Really? You're not joking? Whew, that's a relief. I feel much better now. I really do.
艦首に、8門あるんだ、ヨナ。これで、戦っていい?本当?本当に?はぁ、よかったあ。もう、苦しくない。ないよ。
Secretary 3
Play
I have 8 on my bow. I can fight now right? I won't forget that war, but I won't ever fight that way again. So I'll just keep facing the future... I won't sully their memories.
艦首に8門あるんだ、ヨナ。今は、これで戦うね?決して、忘れない。でも、二度とはあの戦い方はしない。だから、見ていてね、未来を…無駄にはしません。
Idle
Play
I remember that raft. I'll never forget it, or what happened after. I'll never forget any of them... sniff... or this happiness.[4]
あの筏、ヨナ、覚えてるよ。その後のことも、ずっと忘れない。一人も、ふぅ、この幸せも、忘れない。
Secretary Married
Play
Admiral~, want some ice cream? I made it myself. It'll melt, so eat it quickly, alright?[5]
提督〜 アイスクリーム 、食べる?作ったの。溶けちゃうから、早く食べてね?
Wedding
Play
Admiral, did you call me? Is it for "Road's End"[6]? It's not? ...Is this for me? Ah, it's beautiful. It's so beautiful. Huh, I'm... crying? Why, when I'm so happy?
提督、ヨナを呼んだの?ローズエンドですか?違う?…これは、ヨナに?あはぁ、きれい。きれいですね。あれ、これは…ヨナの涙?なんで、嬉しいのに。
Looking At Scores
Play
I haven't forgotten any of them.
一人一人を、ヨナが忘れることはありません。
Joining A Fleet
Play
15th Submarine Squadron, I-47, sortieing. I'll definitely come home.
第十五潜水隊、伊47、出撃。戻ってくるからね。
Equipment 1
Play
I won't take those oversized torpedoes ever again.[7]
魚雷より大き魚雷を、もう積むことはありません。
Equipment 1
Play
This is good. Thanks.
いいですね。ありがとう。
Equipment 2
Play
I like this.
こういうの、好き。
Equipment 3[8]
Play
Huh? Isn't that a raft? It isn't?
あれ?筏じゃない?違う?
Supply
Play
Thanks. Now I can keep going.
ありがとう。これで、ヨナは、動ける。
Docking Minor
Play
Just a sec, sorry.
少し、ごめんね。
Docking Major
Play
Don't mind me. I'll go get this fixed right up. Sorry.
う〜ん、直る。直します。ごめんね。
Construction
Play
It's a new comrade. She'll be our friend, right?
新しい仲間。仲間だね?
Returning From Sortie
Play
Mission accomplished. These sorts of missions don't make me sad.
作戦、完了。こういう作戦なら、悲しくない。
Starting A Sortie
Play
Is it time for me to head out? Alright then. Admiral, don't ever let go of my hand, alright?
ヨナ、出るの?いいですよ。提督、手をつないでいてね。ずっとよ。
Battle Start
Play
Enemy ship spotted. Ready the torpedoes. We're launching a salvo.
敵艦、見つけしました。魚雷戦、用意してください。魚雷戦です。
Attack
Play
Tubes 1 through 4... *deep breath*... FIRE!
一番から、四番…ふぅ。てっ!
Attack
Play
Number of torpedoes: 4. Running depth: 3 meters. Begin launch. Fire!
発射雷数:4。調整深度:3 メートル 。発射始め。てっ!
Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
Please ready the bow torpedoes.
艦首魚雷、用意、お願いします。
Night Battle
Play
It's night. I'll give it a shot.
夜です。やって、みます。
MVP
Play
Is... that true? I am? Ah, really? You're serious? I'm... I'm going to tell everyone, alright?
そう…なの?ヨナが?あはぁ、本当?本当に?みんなに、みんなに報告してくるね?
Minor Damage 1
Play
Aaaah! St-stop that! Crash dive!
はあぁ〜!や、やめて!急速潜行!
Minor Damage 2
Play
Stop it, stop it, STOP IT!
やめて、やめて、やめて!
Major Damage
Play
A-A depth charge!? Water is flooding in... Oh no! Blow the main ballast tanks, surface!
ば、爆雷!?水が攻めてくる…いや!メインタンクブロー 、浮上して!
Sunk
Play
Water... water is flooding in... But... it's warm...... I'm... I'm... going to where... everyone is...
水が…水が攻めてくるの…でも…暖かい……ヨナも…ヨナも…みんなのところに…行くの…
  1. The IJN designated all it's 1st class submarines as "伊号".
  2. She's referring to her conversion to a Kaiten mothership.
  3. Hollandia refers to modern day Jayapura.
  4. She rescued a raft with 8 Army personnel that escaped from Guam in December 1944. The Kaiten crews aboard her gave up their berths so she had enough space to take the castaways home.
  5. Referring to the time her commanding officer gave ice cream to her Kaiten crews.
  6. Operation Road's End was the name of the operation where 24 operational IJN submarines were scuttled by the Allies at Sasebo, as part of mass scrapping or disposal of the Japanese fleet.
  7. Referring to the Kaiten.
  8. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
A new day has begun. I'm on duty today. Admiral, is that okay?
新しい一日が、始まります。今日は、ヨナが当直。提督、いいですか?
01:00
Play
0100. It's around midnight.[1]
マルヒトマルマル。深夜のような。
02:00
Play
0200. It's around 2am.
マルフタマルマル。丑三つ時のような。
03:00
Play
0300. I'm hanging out... behind the admiral~. Eh? That's creepy?
マルサンマルマル。提督の…後ろのよな〜。えぇ?怖い?
04:00
Play
0400. It's almost morning. I'm kinda sleepy.
マルヨンマルマル。もうすぐ、朝のような。少し眠いです。
05:00
Play
0500. Looks like it's dawn. Admiral, look at the morning sun. It's beautiful. The air is great too.
マルゴーマルマル。夜明けのような。提督、見て、朝日。奇麗。空気も美味しい。
06:00
Play
0600. It's about time to wake everyone up. Fleet, all hands assemble! Huh, no one is waking up... My voice was too soft? All hands assemble! Wake up! Now!
マルロクマルマル。総員起こし、かけるような。艦隊、総委員起こし!あれ、誰も起きません。…声が小さかったです?総委員お越し!お越し!です!
07:00
Play
0700. I made breakfast. Since we don't have any vegetables, the main dish is canned food. Ah, I did make rice.
マルナナマルマル。朝食を、ご用意しました。もう野菜がないので、缶詰がメインです。あぁ、ご飯は炊いています。
08:00
Play
0800. Admiral? Have some vitamin supplements... Eh, you don't need them at all? I see... I think it'd be better if you took some...[2]
マルハチマルマル。提督?ヴィタミン剤を…えぇ、サプリ要らない?そうですか…飲んだほうがいいのに…
09:00
Play
0900. I'm heading out.
マルキュマルマル。ヨナ、出航します。
10:00
Play
1000. Closing the hatch. Ready to dive.
ヒトマルマルマル。ヨナ、ハッチ閉じます。潜航用意。
11:00
Play
1100. I'm hungry.
ヒトヒトマルマル。ヨナ、お腹が空いてきました。
12:00
Play
1200. It's lunchtime. Admiral, that's so extravagant! It's curry. Actual curry!
ヒトフタマルマル。昼食の時間です。提督、豪華です!カレーですよ。カレー!
13:00
Play
1300. Lunch was delicious. So we're attacking the enemy base tomorrow? I'm a little worried about that.
ヒトサンマルマル。お昼美味しかったですね。明日は、敵地突入でしょうか?ヨナ、少しだけ心配です。
14:00
Play
1400. Blowing the main ballast tanks. I'm surfacing.
ヒトヨンマルマル。メインタンクブロー。ヨナ、浮上します
15:00
Play
1500. I think... that thing glinting over there might be a raft. I'll get a closer look.
ヒトゴマルマル。あれは…あの、ピカピカとしてるの、筏かもしれません。もっと、近づいてみます。
16:00
Play
1600. I was mistaken. I might be getting tired.
ヒトロクマルマル。違いました。ヨナ、少し疲れてるのかも。
17:00
Play
1700. Admiral, would you like to come up to the conning tower... Ah, there! Look at that. The sky is so pretty. The sun is setting.
ヒトナナマルマル。提督、よかったら司令塔に…はぁ、ほら!見てください。空、奇麗。夕日が、落ちます。
18:00
Play
180... Uhm, Admiral could that be... a depth charge in the conning tower!? Wh-whoaa![3]
ヒトハチマルマ…あれ、提督、この司令塔にあるの…もしかして、爆雷!?う、うわあぁ!
19:00
Play
1900. I'll open the canned food for our dinner. Eh, "wait"? Mamiya... By "Mamiya" you mean... that Mamiya!?
ヒトキュマルマル。夕食用の缶詰、開けますね。えぇ、待って?間宮…間宮って…あの間宮って!?
20:00
Play
2000. Nom. Admiral, this is bliss. I'm happy I can have such delicious food.
フタマルマルマル。んー、提督、幸せです。こんな美味しいものを食べられて、幸せのような。
21:00
Play
2100. I feel like I'll pay for eating so much somehow. It was really good. I want to give everyone... No, it's nothing.
フタヒトマルマル。何か罰が当たってしまいそう。美味しかった。みんなにも…うーん、なんでもないです。
22:00
Play
2200. Admiral, being alive and happy is wonderful isn't it? That's... what I think now.
フタフタマルマル。提督、幸せって、生きるって、素敵なことですね?ヨナは今、そう…思います。
23:00
Play
2300. The day is over. Shall we get some sleep? Admiral, don't... don't let go of my hand, please.
フタサンマルマル。今日はもう、終わり。少し、眠りましょう?提督、手を、手をつないでいってください。
  1. She's making a pun on how her name sounds like "around, like, almost". She does this all morning.
  2. Vitamin deficiencies (namely beriberi, thiamine deficiency) were a serious problem for the 19th century Japanese navy. Dietary changes such as barley rice resolved this in the Navy by WWII, but the Army was skeptical of the research and suffered beriberi throughout the war. Submariner diets must also account for Vitamin D deficiency.
  3. After getting damaged by depth charges at Okinawa, a dud was found on her conning tower after she surfaced.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Autumn 2020
Play
The Naval Base Autumn Festival is fuuuun. Jingei looks like she's having a hard time.
鎮守府秋祭り、楽しい〜。迅鯨さん、大変そう。
End of Year 2020
Play
The submarine fleet will also be doing the year-end spring cleaning. Yona, acknowledging. I'll handle the scrubbing. Why? I think it's kinda fun.
潜水艦隊も、年末大掃除ですね。ヨナ、了解です。拭き掃除、担当します。なぜ?ちょっと、楽しい。
Setsubun 2021
Play
Huh? It's Setsubun? Setsubun... Who is our oni? It's Jingei? Is this alright... I'm sorry! Take thiiiis~!
えぇ?節分?節分…ヨナ達の鬼は?迅鯨さんなの?いいのかな…ごめなさい!えいぃ〜!
White Day2021
Play
A return gift for me? Ah, thank you. I'll savor it later.
ヨナにお返しを?あぁ、ありがとう。後で、大事に食べます。
Coming of Spring 2021
Play
A cherry blossom viewing with the submarine fleet? I'd like to join them for a while.
潜水艦隊でお花見ですか?ちょっとだけ行ってみたいような。
8th Anniversary
Play
It's the fleet's 8th Anniversary. I offer my most heartfelt congratulations.
艦隊、八周年。ヨナ、お祝い、申し上げます。
Rainy Season 2021
Play
It's really coming down. I should get my waterproof rigging. Now I'll be fine.
よく降ります。ヨナ、防水艤装をどうでしょう?これから安心のよな。
Summer 2021
Play
It's summer so I'll put on a different... Huh? It's not different?
夏なので、いつもと違う艤装で…えぇ?違いました?
9th Anniversary
Play
It's the fleet's 9th anniversary. Congratulations. It's a happy occasion.
艦隊、九周年。ヨナ、お祝い申し上げます。嬉しいですね。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Summer 2020 Event
Play
I-47, Yona, acknowledging. Approaching the firing position. Friend Fleet 1
伊47、ヨナ、了解。射点に着きます。

CG

Regular
Seasonal

Trivia

Her abyssal form is assumed to be the Gotou Islands Seabed Princess.

General Information
  • Her nickname is Yona.
  • She was launched on the 29th of September 1943.
  • Surrendered on the 2nd of September 1945.
    • Stricken on the 30th of November 1945.
    • Scuttled on the 1st of April 1946.
Update History

See Also