Time
|
ExpandJapanese/English
|
00:00 Play
|
It's 0000. The base is quiet now. ...Whew, it's so dark...
|
マルマルマルマルよ。鎮守府も静か。…ふえぇ、暗いよぉ…
|
01:00 Play
|
0100. A lady's beauty will be marred if they don't go to bed early, you know!
|
マルヒトマルマル。早く寝ないと、レディの美貌が台無しじゃない!
|
02:00 Play
|
0200. C-commander.... I'm a little concerned about the hallway. Could we go take a look together?
|
マルフタマルマル。し、司令官・・・ちょっと廊下の奥が気になるの。一緒に見回りしてもいいのよ?
|
03:00 Play
|
0300. It's not like I needed to go to the toilet or anything!
|
マルサンマルマル。別に、トイレに行きたかったわけじゃないし!
|
04:00 Play
|
04...00... Ladies are great at pulling all nighters too right?
|
マルヨン・・・マルマル・・・。レディーは徹夜しても完璧なのよ?
|
05:00 Play
|
05...00... *sleeping sounds*
|
マルゴ・・・マルマル・・・。(寝息が聞こえる)
|
06:00 Play
|
0...6...00... Ah... Don't say that "a well-slept child is a well-kept child"![1]
|
マル・・・ロク・・・マルマル・・・。あっ・・・寝る子は育つって言うじゃない!
|
07:00 Play
|
07...00.. Eh, oh no! I'm really late now right!
|
マルナナ・・・マルマル・・・。えっ、やだ!完全に遅刻じゃない!
|
08:00 Play
|
0800. You dummy Commander! Dummy! Why didn't you wake me up! Huh? Comma~nder!
|
マルハチマルマル。司令官のばかばかばか!なんで起こしてくれないのよ!あれ?しれいかーん!
|
09:00 Play
|
0900. A lady prepares for the morning without delay.
|
マルキュウマルマル。レディーは速攻で朝の準備をするわ
|
10:00 Play
|
1000. Wha-! There's nobody here at all!
|
ヒトマルマルマル。ふぇー!もうみんないないしぃ!
|
11:00 Play
|
1100. Ah, they're back~! You're all mean, going off on long expeditions!
|
ヒトヒトマルマル。あ、戻ってきたー!みんなで大遠征なんて狡いよー!
|
12:00 Play
|
1200. A-hem! While you all were away, I looked after the base all by myself!
|
ヒトフタマルマル。えっへん!留守中の鎮守府は、この暁が一人で守ったわ
|
13:00 Play
|
1300. Well then, feel free to treat me to a extravagant lunch, ok?
|
ヒトサンマルマル。さぁ、豪華なランチを奢ってもいいのよ?
|
14:00 Play
|
1400. I. Am. Asking. You! Why is there a flag in my extravagant lunch? well, I do like fried prawns, hamburger and spaghetti though.[2]
|
ヒトヨンマルマル。だーかーらー!どうして豪華なランチに旗が立ってるのよぉ!・・・まぁ、エビフライもハンバーグも、スパゲッティも好きだけど
|
15:00 Play
|
1500. Don't say "Hey, isn't it extravagant"! *pouts*[3]
|
ヒトゴーマルマル。「ほら、豪勢だろ?」じゃないわよ!プンスカ!
|
16:00 Play
|
1600. Well then, as a first-class lady, I will go make a name for myself.
|
ヒトロクマルマル。では暁、一人前のレディとして、一旗あげてくるわ
|
17:00 Play
|
1700. Now, let's go the extra mile.
|
ヒトナナマルマル。さて、もうひと頑張りしましょ
|
18:00 Play
|
1800. Whew, breaks are vital for ladies as well right?
|
ヒトハチマルマル。ふぅ、レディーにも休息は必要ね
|
19:00 Play
|
1900. Do we have any herbal tea Commander? ...Yeah, I guess not.
|
ヒトキューマルマル。司令官、ハーブティーとかないかしら?・・・うん、どうせないわよね
|
20:00 Play
|
2000. I did my best to make curry! How is it, how is it?
|
フタマルマルマル。暁ががんばってカレー作ったのよ。どうかな、どうかな?
|
21:00 Play
|
2100. Eh? It's mild you say? But, I thought I made it plenty spicy...
|
フタヒトマルマル。えぇ~、甘口ですって?これでも、ずいぶん辛くしたつもりなんだけど・・・
|
22:00 Play
|
2200. Well then, from now on it's the adult's - the ladies' time!
|
フタフタマルマル。さぁ、これからは大人の、レディの時間よ!
|
23:00 Play
|
23...00... *sleeping sounds*
|
フタサン・・・マルマル・・・(寝息が聞こえる)
|