• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Okinami

From Kancolle Wiki
Revision as of 04:37, 18 October 2018 by Leyana (talk | contribs) (→‎Seasonal)
Jump to navigation Jump to search

Info

Ship Card Okinami.png
Ship Card Okinami Damaged.png
252
Ship Banner Okinami.png
Ship Banner Okinami Damaged.png
沖波 (おきなみ) Okinami
Yuugumo Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→30
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion47→80AA Anti-Air9→38
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare28→53
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→21
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
025mm Twin Autocannon Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time0:24 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 6 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuKitou Akari
Ship Card Okinami Kai.png
Ship Card Okinami Kai Damaged.png
252
Ship Banner Okinami Kai.png
Ship Banner Okinami Kai Damaged.png
沖波 (おきなみかい) Okinami Kai
Yuugumo Class Destroyer

HP HP3237FP Firepower12→50
ARM Armor14→49TORPTorpedo29→81
EVA Evasion48→90AA Anti-Air16→50
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare32→70
SPD SpeedFastLOS Line of Sight9→42
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
0Type 13 Air Radar
0Type 22 Surface Radar
025mm Triple Autocannon Mount
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level30Remodel ReqAmmo 130 Steel 110
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorFujikawaSeiyuuKitou Akari

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the 14th ship of the Yuugumo-class destroyers, Okinami. Umm... Yes, I'll do

my best. Please take good care of me!

夕雲型駆逐艦十四番艦の、沖波です。えっと…はい、頑張ります。よろしくお願い致します!
Introduction
Play
I'm the 14th ship of the Yuugumo-class destroyers, Okinami. My... anti-air

equipment has been strengthened, Commander. I think... I'll be fine. I'll do my best.[1]

夕雲型駆逐艦十四番艦の沖波です。司令官、私…対空装備も強化しました。たーたぶん…大丈夫です、頑張ります!
Library
Play
I'm the 14th ship of the Yuugumo-class destroyers, Okinami.

I was built under the Maru Kyuu Plan.[2] Yes, my birthplace

is Maizuru. By that time the front line had already started to crumble...[3] Even then, I did my best as escorting the main fleet and convoys... Yes!

夕雲型駆逐艦、その十四番艦の沖波です。

マル急計画で建造されました。はい、生まれ故郷は舞鶴です。もうその頃前線は崩れ始めていて... それでも、主力艦隊の護衛や船団護衛に、私、頑張りました...はい!

Secretary 1
Play
Uh... umm... Commander? Did... you call me?
あ…あの…司令官?沖波…お呼びでしょうか?
Secretary 2
Play
Glasses... glasses... Ah, I was wearing them... Oh what a relief.
メガネ…メガネ…あ、私かけてた…。なぁんだ、良かったぁ。
Secretary 3
Play
Commander!? Ummm, I'm sorry! I can't see very well... Whaaa, too close...

You're too close, Commander!

司令官!?あの、ごめんなさい!よく、見えなくって…ふぁぁ、近いぃ…近いですっ、司令官!
Secretary Idle
Play
Ummm, Commander? Comm...ander? Ummm... You look busy so I'll go do some

training now! Alright, ummm, ummm...

あのぅ、司令官?司令…官?あのぅ…ぁ、お忙しいみたい、沖波、その間に錬成に努めましょう!そう、え~と、え~っと…
Secretary (Married)
Play
Umm... I'm really sorry for being a bother... all the time, Commander. No... no

it's because... you're so kind, Commander... You're so kind so... Eh... oh no, why are my

tears... No way... Why...

司令官、あの…いつも本当にご迷惑をおかけして…すみません。いえ、いえそんな…司令官は優しいから…優しいから…えっ…やだ、なんで涙が…嘘…どうして…
Wedding
Play
Commander? Did you call me? Am I going to get... scolded... Eh... This is?

Whoa~... No way... This... No way... Eeeeeh...!

司令官?沖波を、お呼びでしょうか?なにかお叱りを受けるような事…私…えっ…これを?ふゎぁ~…嘘…そんな…嘘…えぇぇ…!
Player's Score
Play
Y-you want intelligence right, Commander. I'll get it right now... Ah!
じょ、情報ですね、司令官。沖波が、お持ちします…あぁ!
Joining the Fleet
Play
Destroyer Okinami, sortieing now.
駆逐艦沖波、出撃させて頂きます。
Joining the Fleet
Play
DesDiv31, Okinami. I'll definitely... protect you! Sortieing!
三十一駆、沖波。きっと… 守ります!出撃です!
Equipment 1
Play
A-an upgrade huh. Thank you very much.
きょ、強化ですね。ありがとうございます。
Equipment 2
Play
With this... equipment, I won't lose to the swarming enemy! Probably...
この装備は…この装備なら、雲霞のような敵機にも負けません!たぶん…
Equipment 2
Play
Alright... with this equipment, I can protect everyone from enemy planes.

Definitely!

よーし…この装備なら、この装備なら、皆を敵機から守れます。きっと!
Equipment 3[4]
Play
Wh-what. Oh good...
な、なんだぁ。良かったー…
Supply
Play
Commander. I'm grateful for your kindess.
司令官。心尽くし、感謝いたします。
Docking (Minor Damage)
Play
Umm... I'm very sorry. I have to go to the docks for a little while. I'm

sorry...

あの…誠に申し訳ないです。少し入渠します。すみません…
Docking (Major Damage)
Play
Commander, this is very embarrassing but have to take a bath... a long bath...

and um...

司令官、誠にお恥ずかしいお話なのですが、お風呂に…長いお風呂に… その…
Construction
Play
Commander. A new shipgirl has... Yes, that's right.
司令官。新しい艦娘が…はい、そうなんです。
Returning from Sortie
Play
Umm... the fleet has returned, Commander.
司令官、あの…艦隊が、戻りました。
Starting a Sortie
Play
Yuugumo-class destroyer, Okinami, Setting sail!
夕雲型駆逐艦、沖波、抜錨いたします!
Starting a Battle
Play
The enemy fleet has been spotted! All ships, battle stations... Please assist

me.

敵艦隊、発見いたしました!全艦、砲戦準備… よろしくお願いいたします。
Attack
Play
Please aim properly. Now! Fire!
よーく狙ってください。 今です!撃てー!
Attack
Play
It's fine, please aim properly. That's it... Now! Fire!
大丈夫、よーく狙ってください。そう… 今です!撃てー!
Night Battle Attack
Play
M-my glasses are... Ah, they're fine. No wait. I'm attacking. Over there,

fire~!

め、眼鏡が… あ、大丈夫。違う。砲撃です。あそこ、ってー!
Night Battle
Play
I can't see very well at night... But I have to do this! All ships begin the

attack, follow me!

夜はよく見えないの…でも、やるしかない!全艦突撃致します、続いて!
MVP
Play
Eeeeeh~ M-me? I'm number one you say... U-umm... I... Excuse me!
えっえぇ~、わ、私ですか?沖波が一番って…あ、あの、私…すみません!
Minor Damage 1
Play
No, my glasses...
やだぁ、メガネがぁ…
Minor Damage 2
Play
Why me? No...
なんで私なのぉ?やだぁ...
Major Damage
Play
I-I'm fine... my glasses are... safe...
だ、大丈夫です…メガネは…無事です…
Sunk
Play
So this is what... it's... like... to sink... I can't... see... anything...
海で沈むって…こういう…事……そう…なんだ…なにも…見えなく…なる…のね…
  1. She was one of the Yuugumo-class ships that had their 2nd main gun removed in exchange for a triple mounted machine gun.
  2. The Maru Kyuu Plan was one of several naval expansion plans enacted after the war had begun.
  3. She was completed in 1943 when the Allied offensives were beating back the IJN.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Ummm... I'll be reporting the hourlies today, Commander. Please take good care of me.
司令官、あの…本日は沖波が時間をお知らせしますね。よろしく、お願いします
01:00
Play
It's 0100, Commander.
司令官、マルヒトマルマルです。
02:00
Play
It's 0200, Commander. Yes...
司令官、マルフタマルマルです。はい…
03:00
Play
It's 0300, Commander. Eh... was that too simple? Si-simple... yeah... ok...
司令官、マルサン、マルマルです。えっ…淡泊すぎましたか?た、たんぱく…うーん…うーん…
04:00
Play
It's 0400, Commander. Uhhhh... Ah, it's... ummm... almost... morning.
司令官、マルヨンマルマルです。えっと…あっ、そう…あの…もうすぐ…朝、です
05:00
Play
Ummm, it's 0500, Commander. It's morning. I'll go prepare to assemble everyone.
司令官、あの、マルゴーマルマルです。朝、ですね。総員起こしの準備を、します。
06:00
Play
It's 0600. Fleet, fall in! It's morning now, everyone!
マルロクマルマルです。艦隊、総員起こし!みなさん、朝です、朝ですから!
07:00
Play
It's 0700. Ummm, your breakfast has been prepared over here, Commander. You

like this right? Ground natto miso soup.[1]

マルナナマルマルです。司令官、あの、ご朝食はこちらに、ご用意しました。お好きですよね?ひきわり納豆のお味噌汁です。
08:00
Play
It's 0800. What missions are we doing this morning, Commander? Expeditions?

Eh... Arsenal ones first? ... Really? Ah... yes...

マルハチマルマルです。司令官、今朝はどんな任務から?遠征ですか?えっ…工廠から?…本当に?あっ…はい…
09:00
Play
It's 0900, Commander. Ummmm, the expedition fleet is fine. Next is... ah

Kumano-san! Umm... Good morning.

マルキュウマルマルです、司令官。あの、遠征艦隊は大丈夫です。次は…あっ熊野さん!あの…おはようございます。
10:00
Play
It's 1000, Commander, Kumano-san. You're looking for Suzuya-san, Kumano-san?

No... I haven't seen her today.

ヒトマルマルマルです、熊野さんと司令官。熊野さん、鈴谷さん探されているんですか?いえ…今日はまだ見ていないです…
11:00
Play
It's 1100, Commander. Kumano-san had a lot of sandwiches with her. It must have

been Suzuya-san's share. She gave us a few.

ヒトヒトマルマルです、司令官。熊野さん、サンドイッチたくさん抱えていましたね。鈴谷さんの分ですね。少し分けてくれました。
12:00
Play
*Om nom nom*... It's 1200, Commander. Kumano-san's sandwiches are delicious.

I feel happy after having just one.

はむっはむっん…司令官、ヒトフタマルマルです。熊野さんに頂いたサンドイッチ、美味しいですね。一食浮いちゃいました。
13:00
Play
It's 1300. Comm... ah Naganami-neesan, thanks for your hard work. Are you

looking for someone? Ah... No, I'm fine.

ヒトサンマルマルです。司令…あっ長波姉さん、お疲れ様です。誰かお探しですか?あっ…いえ、私は大丈夫です。
14:00
Play
It's 1400, Commander. These glasses? Yes, they're my favourite ones. Radar and

glasses are definitely important. It's a fact know?

ヒトヨンマルマルです、司令官。この眼鏡、ですか?はい、お気に入りです。やはり、電探や眼鏡は大切です、本当ですよ?
15:00
Play
It's 1500, Commander. I kind of feel like eating something sweet. But, I'll...

resist... ok?

ヒトゴーマルマルです、司令官。少し、甘いものが食べたい気もします。けど、ここは我慢…我慢…ですよね?
16:00
Play
160... Suzuya-san! Kumano-san was looking for you just now. Ah, you saw her,

that's good... Eh, you lost her again...?

ヒトロクマルマ…鈴谷さん!さっき、熊野さんが探してましたよ。あっ会えたんですね、よかった…えっ、またはぐれた…?
17:00
Play
It's 1700 Commander. Kumano-san's sandwiches were delicious, Suzuya-san. Eh,

you don't want to eat them everyday...? I guess that's... true..

ヒトナナマルマルです、司令官。鈴谷さん、熊野さんのサンドイッチ、美味しいですね。えっ毎日は嫌…?そ、そうですよね…
18:00
Play
It's 1800, Commander. What shall we do for dinner? I'll make it! What do you

want? Steak? Beefsteak?

ヒトハチマルマルです、司令官。夕食はどうされますか?私、作ります!なにがいいですか?ステーキ?ビフテキ?
19:00
Play
It's 1900, Commander. Since we didn't have any ingredients to make beef steak... I made whale steak instead. How is it?
ヒトキュウマルマルです、司令官。ビフテキは…材料がなかったので、鯨のステーキにしてみました。どうでしょうか?
20:00
Play
It's 2000, Commander. It's already night time. A night battle? No... I'm...
フタマルマルマルです、司令官。もう夜ですよね、夜戦?いえ…沖波は…
21:00
Play
210... Ah, Noshiro-san! Thank you for your hard work. Yes, I'm currently doing

my best. Please don't worry. Excuse me...

フタヒトマルマ…あっ能代さん!お疲れ様です。はい、沖波も今、頑張ってます。ご心配いただいて、すみません…
22:00
Play
It's 2200, Commander. About Noshiro-san? She's a very gentle senpai, and kind... Eh, Jintsu-san? ... I've only heard she's amazing...[2]
フタフタマルマルです、司令官。能代さんですか?とても親切な先輩で、優しくて…えっ神通さん?…すごいって、お話だけは…
23:00
Play
It's 2300, Commander. Thank you for all your hard work today. I'll do my best... tomorrow too.
フタサンマルマルです、司令官。本日も、たいへんお疲れ様でした。明日も…明日も頑張りましょう
  1. Hikiwari nattou is made from ground soybeans instead of the usual whole beans.
  2. Noshiro was the flagship when Okinami was part of the 2nd Torpedo Squadron.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
White Day 2016
Play
This… is? A return gift? Thank you very much, Commander! I’m really, really sorry about…
これ…は?チョコレートの、お返しですか?司令官、ありがとうございます!本当に、申し訳ありません、あの…
Spring 2016
Play
Spring feels good. Ah, there’s a petal on your shoulder, Commander. That’s a nice look. Yep, it is.
春、気持ちいい。あぁ、司令官、肩に花びらが。風流ですね。ふんふん。
3rd Anniversary
Play
Congratulations on the 3rd Anniversary, Commander. I give you my regards. Yes.
司令官、三周年、おめでとうございます。沖波、お祝い申し上げます。はい。
Rainy Season 2016
Play
It’s really coming down. But I think that the rainy season is kind of pleasant. I like it.
よく降りますね。でも、梅雨って少し楽しい季節ですよね。私、好きなんです。
Early Summer 2016
Play
It’s gotten a bit hotter, Commander. Eh, a swimsuit? Ah, that’s something I… Eh? I-is that… true? Secretary 1
少し、暑くなってきましたね、司令官。えぇ、水着ですか?あぁ、そういうのは沖波は…えぇ?そんな…そ、そうですか?
Early Summer 2016
Play
Since you insisted, umm, I went and bought a swimsuit, Commander. How is it? Umm… Pl-please don’t stare. Secretary 2
司令官があまりにも強くおっしゃるので、あの、買ってみたんです、水着。どうでしょう?あの…あ、あまり見ないでください。
Midsummer 2016
Play
It’s gotten a bit hotter, Commander. Eh, a swimsuit? Ah, that’s something… I… Eh, that’s… R-really? Secretary 1
少し暑くなってきましたね、司令官。えぇ、水着ですか?あぁ、そういうのは…沖波は…えぇ、そんな…そ、そうですか?
Midsummer 2016
Play
Since you were so pushy, Commander… Umm, I went and bought a swimsuit. How does it look? Umm… Pl-please don’t stare… Secretary 2
司令官があまりにも強く仰るので…あの、買ってみたんです、水着。どうでしょう?あの…あ、あまり見ないで下さい…
Autumn 2016
Play
It’s autumn, an autumn for reading. I really love this season. What are you reading now, Admiral? Is that a picture book?
秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか?写真集ですか?
End of Year 2016
Play
Maintaining the tools that helped us through the year and spring cleaning is fun! Eh, you don’t like… spring cleaning… Commander?
一年間お世話になった道具の手入れやお掃除、楽しいですね!えぇ、司令官は、お掃除…あまりお好きじゃ…ないんですか?
New Year 2017
Play
Happy New Year, Commander. Thank you for everything you did last year. Please continue to look after me next year.
司令官、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました。本年もどうぞよろしくお願いします。
Winter 2017
Play
It’s cold, Commander. We got the kotatsu out so feel free to join me under here. It’s warm. I like the kotatsu too♪ Ufufu♪
司令官、寒いですね。コタツをご用意したので、是非こちらにどうぞ。暖かいですよね。わたしも好きなんです、コタツ♪うふふ♪
Setsubun 2017
Play
Setsubun… Eh, Kiso-san is playing the Oni? N-no way… I-I can’t throw these at her… I-I just can’t! Th-there! Eh… Ah… Eeeeh!?
節分…えぇ、鬼役を木曽さんが?そ、そんな…な、投げられません…む、無理です!え、えい!えぇ…あぁ…えぇ!?
Valentine’s Day 2017
Play
Commander, umm, will you accept these chocolates? Umm, s-sorry! If you don’t want them, I’m sorry!
司令官、あの、このチョコレート、受け取っていただけませんか?あの、す、すみません!嫌だったら、すみません!
4th Anniversary
Play
Congratulations on the 4th Anniversary, Commander. I give you my sincerest regards! Yes!
司令官、四周年、おめでとうございます。沖波、心よりお祝い申し上げますぅ!はい!
5th Anniversary
Play
Commander, uh-umm, today is an anniversary. It’s really great that I can spend it with you.
司令官、あ、あの、今日は記念日ですね。ご一緒できて、良かったです、本当に。
Saury 2018
Play
Kishi, Asa, are you ready? DesDiv31 will be joining the Saury Festival! Set sail! Secretary 2
岸ちゃん、朝ちゃん、準備はいいですか?三十一駆、秋刀魚祭り、参加いたします!抜錨!

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Early Fall 2018 Event
Play
The 31st Destroyer Division has arrived on the battlefield. Kishi-chan, Asa-chan; are you ready? Let's attack! Friend Fleet Line
第三十一駆逐隊、戦場海域に到達しました。キシちゃん。アサちゃん、いいですか?突入します!
Early Fall 2018 Event
Play
Roger that! We'll begin the attack! Feel free to go all out, Asa-chan! Friend Fleet Line
衝波、瞭解しました!これより突入します!アサちゃんも、好きなだけやっちゃって!

CG

Regular
Seasonal

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
OkinamiRareDD252✔️Unbuildable

Trivia

  • Released during the Winter 2016 Event.
  • Sunk in action, 13 November 1944.
  • Her name means "Deep Water Waves".

See Also