- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Kako
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the 2nd ship of the Furutaka-class heavy cruisers, Kako. Nice to meet you~! |
古鷹型重巡の2番艦、加古ってんだ、よっろしくぅー! | |
Introduction Play |
I'm the 2nd ship of the Furutaka-class heavy cruisers, Kako. Ah, you knew? Take care of me today too. |
古鷹型重巡の二番艦、加古ってんだー。あ、知ってた?今日もヨッロシクゥ! | |
Library Play |
I'm the 2nd ship of the Furutaka-class heavy cruisers, Kako.
I contributed a lot during the 1st Battle of Solomon! Ah, on the way home?[1] To tell the truth, going there was fine but heading home is scary![2] |
古鷹型重巡洋艦の2番艦、加古だよぉ。
第一次ソロモン海戦で大活躍したんだからね!あ、帰り道? ホント、行きはよいよい、帰りは怖い~ってね! | |
Secretary 1 Play |
*yaaawn*, I'm sleepy. |
ふあぁあ、ねむい。 | |
Secretary 1 Play |
Ugh~ I'm sleepy today too. |
うぅ~、今日もねむいねぇ。 | |
Secretary 2 Play |
A strategy meeting? Can't I just get the details from Furutaka? |
作戦会議?古鷹から聞くからさぁ、それじゃあダメ? | |
Secretary 3 Play |
Yes yes yes yes! I'm listening carefully! Don't tug on my skirt! |
はいはいはいはい!ちゃんと聞いてるから!スカート引っ張んないで! | |
Secretary Idle Play |
Nngh... *snores*...*snores*...*sleeping sounds* Ha! I wasn't sleeping, I'm awake now... |
んー…んぅーZzz んぁー…んーZzz んー…むにゃぁZzz んふふむにぁ…Zzz はっ! 寝てないよぉ、起きてる起きてるぅ… | |
Secretary (Married) Play |
What is it, Admiral, why is your face red? Hmmm? You're not getting enough sleep! Hummm, alright then, I'll take a nap with you. You'll definitely have pleasant dreams you know? |
なんだー、提督、赤い顔してどうしたぁ?ん?寝不足だよそれぇ!ふ、いいよ、一緒に昼寝してあげる。きっといい夢見るよ? | |
Wedding Play |
Aaaah, another reprimanding huh. I'm sorry for being rough. Oh, it's not? Admiral... your face is kind of red you know? |
あーあーあーまたお小言ですねー。すいません大雑把でぇー。あれ、違うの?提督…なんか顔赤いよ? | |
Player's Score Play |
A letter... for you, Admiral... I'm awake! I'm totally awake! |
提督に…、手紙が…、起きてる!起きてるよお! | |
Player's Score Play |
Don't you get... sleepy looking... at that... Admiral...? I... *snores* |
提督ぅ…こーいうの見ると、さぁ…眠く…ならない…?私は…Zzz Zzz | |
Joining the Fleet Play |
Alright~! It's my turn! |
よっしゃあ!あたしの出番だね! | |
Joining the Fleet Play |
Fufun, alright then! It's my turn to shine. Let's go~! |
ふっふーん、いいでしょう!あたしの出番ってワケね。いっくぞぉー! | |
Equipment 1 Play |
Ooh, I'm wide awake. I'm overflowing with power! |
おぉ、目が冴えてきた。力がみなぎってきたよ![3] | |
Equipment 2 Play |
Somehow I look great! Fufun! |
なんかかっこいいぞ!わたし!ふふん! | |
Equipment 3[4] Play |
Alright, I got lucky~ |
よっしゃラッキィ~。[5] | |
Equipment 3[6] Play |
Fufun~ I got lucky~ |
ふっふ~~ん、ラッキィ~。 | |
Supply Play |
Load up the torpedoes and shells properly. Ah, don't forget the fuel too. |
魚雷と砲弾、しっかり積んでね。あ、油も忘れちゃダメだよぉ。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I can't... I feel so heavy... My rigging is... Ah well... |
だめ・・・だるい・・・艤装が・・・まぁいいか・・・ | |
Docking (Major Damage) Play |
Ah, I'm seriously beat. I'm going to sleep like I'm dead. |
あー、マジで死ぬー。死ぬほど寝かせてー。 | |
Construction Play |
A new ship has reportedly been completed... |
新しい艦ができたという報告でーす… | |
Returning from Sortie Play |
An operation has reportedly been completed... *snores* |
さくせんがかんりょうしたとぃぅほぅこくが…zzz | |
Starting a Sortie Play |
Kako, sortieing! Follow me, Furutaka! |
加古、出撃!古鷹、ついてきて! | |
Starting a Battle Play |
Let's beat them up! |
ぶっ飛ばす! | |
Attack Play |
In one strike~ |
いっちょあがり~ | |
Attack Play |
Concentrate fire, go! |
砲撃を集中だ、いっけぇー! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Did you see that, Furutaka? |
古鷹、見てくれてた? | |
Night Battle Play |
Take my Kako Special~! |
加古スペシャルをくらいやがれー! | |
MVP Play |
You know! I can really do it if I try! So let me sleep lots when we get back~! |
あたしゃね!やるときゃやるんだよ!だから、帰ったらいっぱい寝かせて~! | |
Minor Damage 1 Play |
Uh oh, I'm a bit too far forwards. |
やばい、少し前に出すぎる。 | |
Minor Damage 1 Play |
Ow! I'm not going to keep quiet about this. I'm bringing out the Kako Special! |
いって!あたしゃ黙ってないよぉ。加古スペシャル、行っちゃうよお! | |
Minor Damage 2 Play |
The battery has been blown off!?[7] |
砲台が吹っ飛んだ!? | |
Minor Damage 2 Play |
Eeeeeh, a submarine.... This is bad, real bad~ |
ええええっ、潜水艦かあぁ…やばいよやばいよぉー | |
Major Damage Play |
You perverted bastard! |
こっの、変態ヤローが! | |
Sunk Play |
Furutaka always used to scold me for getting too carried away... |
昔から調子こいては、古鷹に怒られていたっけなぁ… |
- ↑ Referring to the Battle of Savo Island.
- ↑ She was sunk by the USS S-44 while returning to Rabaul after Savo Island.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ The first torpedo from S-44 hit Kako underneath the first gun battery, blowing it off.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
End of Year 2014 Play |
Gah, it’s already the end of the year… That was fast. Can I… do the spring cleaning next year? …Please? | |
っかぁー、もう年末かぁ…早いよねえ。 大掃除、は…来年でいっかなぁー? …ねえ? | ||
New Year 2015 Play |
Happy New Year! Let’s go wild again this year, Admiral! | |
新年あけまして、おめっとさーん!提督、今年もばりばり行こうぜぇ! | ||
2nd Anniversary Play |
I’m happy I can spend today with you, Admiral. | |
今日は提督と過ごせて嬉しいよ。 | ||
Early Summer 2015 Play |
It’s getting hotter! Summer is coming… Fuhihi. Summer is great! Just great! | |
い~よいよ暑くなってきましたねえ!夏が来るねえ……ふひひ。いいねぇ夏!いいよ! | ||
Midsummer 2015 Play |
Alriiighttt! Summer is here! Now I’m going to take a really long nap!! Eh, I can’t? | |
ぃやったぁぁ! 夏が来たぁぁ! よぉし、たっぷり昼寝だぁ!! えぇ、ダメ? | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Hmm? Well, what is it? Chocolates? I got some just in case… Here. | |
ん?まぁ、なんての?チョコってやつ?あたしも一応用意しといたよ…ほれ。 | ||
White Day 2018 Play |
Oh, how thoughtful, Admiral. You got me a return gift. Nice. Just what I needed before bed. Thank you. | |
おぉ、提督、気利くじゃん。ちゃんとお返しくれるんだ。いいね。寝る前の楽しみしようっと。サンキュウな。 | ||
5th Anniversary Play |
It’s already the 5th Anniversary. Well, you know, I’m happy that I’ll be with you for another year, Admiral. Whew. | |
もう五年か。まあ、なんだ、今年も提督と一緒に過ごせて、あたしは嬉しいよ。ふわぁー。 | ||
Rainy Season 2018 Play |
It’s the rainy season… Well, you know, I like it. It’s kinda calming. Right, Furutaka? Ah, what’s that? | |
梅雨か…まあ、なんだ、わたしは好きだな。なんか落ち着くよね。なぁ、古鷹?あぁ、それ何? | ||
Summer 2018 Play |
Ah, isn't that nice, Furutaka? Ah, it suits you... I think. Ah, that wasn't vague. Ngh, what a pain. I said you're cute! | |
あぁ、古鷹、いいんじゃね?あぁ、似合うてるよ…多分。あぁ、適当じゃねって。ん、めんどくせな。かわいい言って! | ||
Christmas 2018 Play |
Whoaaa, it's good! Ahahaa, this giant roast chicken is great. Aaah, I can't finish it... Furutaka, you have some too. ...Ah, what? A carrier? Huh? | |
うわぁー、うめ!あははぁー、いいよな、このでかい焼鳥。はぁー、捗るは…古鷹も食えよ。…あぁ、何?空母?はぁ? |
CG
Regular |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Kako | Very Common | CA | 053 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- She is named after the Kako River.
- Sunk August 10, 1942 by USS S-44 off Savo Island at 02°28′S 152°11′E.