- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Kako"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=053a}} | {{KanmusuInfo|ID=053a}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=217}} | {{KanmusuInfo|ID=217}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 242: | Line 244: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | === Drop Locations | + | ===Seasonal=== |
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2014|End of Year 2014]] | ||
+ | |origin = っかぁー、もう年末かぁ…早いよねえ。 大掃除、は…来年でいっかなぁー? …ねえ? | ||
+ | |translation = Gah, it’s already the end of the year… That was fast. Can I… do the spring cleaning next year? …Please? | ||
+ | |audio = Kako_Year_End_2014_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] | ||
+ | |origin = 新年あけまして、おめっとさーん!提督、今年もばりばり行こうぜぇ! | ||
+ | |translation = Happy New Year! Let’s go wild again this year, Admiral! | ||
+ | |audio = Kako_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | ||
+ | |origin =今日は提督と過ごせて嬉しいよ。 | ||
+ | |translation = I’m happy I can spend today with you, Admiral. | ||
+ | |audio = 053_Kako_2ndAnniv.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] | ||
+ | |origin = い~よいよ暑くなってきましたねえ!夏が来るねえ……ふひひ。いいねぇ夏!いいよ! | ||
+ | |translation = It’s getting hotter! Summer is coming… Fuhihi. Summer is great! Just great! | ||
+ | |audio = Kako_Early_Summer_HQ.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] | ||
+ | |origin = ぃやったぁぁ! 夏が来たぁぁ! よぉし、たっぷり昼寝だぁ!! えぇ、ダメ? | ||
+ | |translation = Alriiighttt! Summer is here! Now I’m going to take a really long nap!! Eh, I can’t? | ||
+ | |audio = Kako_Mid_Summer.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = ん?まぁ、なんての?チョコってやつ?あたしも一応用意しといたよ…ほれ。 | ||
+ | |translation = Hmm? Well, what is it? Chocolates? I got some just in case… Here. | ||
+ | |audio = Kako_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] | ||
+ | |origin = おぉ、提督、気利くじゃん。ちゃんとお返しくれるんだ。いいね。寝る前の楽しみしようっと。サンキュウな。 | ||
+ | |translation = Oh, how thoughtful, Admiral. You got me a return gift. Nice. Just what I needed before bed. Thank you. | ||
+ | |audio = Kako_White_Day_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = もう五年か。まあ、なんだ、今年も提督と一緒に過ごせて、あたしは嬉しいよ。ふわぁー。 | ||
+ | |translation = It’s already the 5th Anniversary. Well, you know, I’m happy that I’ll be with you for another year, Admiral. Whew. | ||
+ | |audio = Kako_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]] | ||
+ | |origin = 梅雨か…まあ、なんだ、わたしは好きだな。なんか落ち着くよね。なぁ、古鷹?あぁ、それ何? | ||
+ | |translation = It’s the rainy season… Well, you know, I like it. It’s kinda calming. Right, Furutaka? Ah, what’s that? | ||
+ | |audio = Kako_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] | ||
+ | |origin = あぁ、古鷹、いいんじゃね?あぁ、似合うてるよ…多分。あぁ、適当じゃねって。ん、めんどくせな。かわいい言って! | ||
+ | |translation = Ah, isn't that nice, Furutaka? Ah, it suits you... I think. Ah, that wasn't vague. Ngh, what a pain. I said you're cute! | ||
+ | |audio = Kako_Summer_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | 60_3.png|Base | ||
+ | 60_4.png|Base Damaged | ||
+ | 217_Kako_kai_ni.png|Kai Ni | ||
+ | 217_Kako_kai_ni_dmg.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Kako}} | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Kako}} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | *She is named after the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8A%A0%E5%8F%A4%E5%B7%9D Kako River]. | ||
*Sunk August 10, 1942 by [[wikipedia:USS_S-44_(SS-155)|USS S-44]] off [[wikipedia:Savo_Island|Savo Island]] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kako¶ms=02_28_S_152_11_E_ 02°28′S 152°11′E]. | *Sunk August 10, 1942 by [[wikipedia:USS_S-44_(SS-155)|USS S-44]] off [[wikipedia:Savo_Island|Savo Island]] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Kako¶ms=02_28_S_152_11_E_ 02°28′S 152°11′E]. | ||
− | |||
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 05:47, 8 August 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the 2nd ship of the Furutaka-class heavy cruisers, Kako. Nice to meet you~! |
古鷹型重巡の2番艦、加古ってんだ、よっろしくぅー! | |
Introduction Play |
I'm the 2nd ship of the Furutaka-class heavy cruisers, Kako. Ah, you knew? Take care of me today too. |
古鷹型重巡の二番艦、加古ってんだー。あ、知ってた?今日もヨッロシクゥ! | |
Library Play |
I'm the 2nd ship of the Furutaka-class heavy cruisers, Kako.
I contributed a lot during the 1st Battle of Solomon! Ah, on the way home?[1] To tell the truth, going there was fine but heading home is scary![2] |
古鷹型重巡洋艦の2番艦、加古だよぉ。
第一次ソロモン海戦で大活躍したんだからね!あ、帰り道? ホント、行きはよいよい、帰りは怖い~ってね! | |
Secretary 1 Play |
*yaaawn*, I'm sleepy. |
ふあぁあ、ねむい。 | |
Secretary 1 Play |
Ugh~ I'm sleepy today too. |
うぅ~、今日もねむいねぇ。 | |
Secretary 2 Play |
A strategy meeting? Can't I just get the details from Furutaka? |
作戦会議?古鷹から聞くからさぁ、それじゃあダメ? | |
Secretary 3 Play |
Yes yes yes yes! I'm listening carefully! Don't tug on my skirt! |
はいはいはいはい!ちゃんと聞いてるから!スカート引っ張んないで! | |
Secretary Idle Play |
Nngh... *snores*...*snores*...*sleeping sounds* Ha! I wasn't sleeping, I'm awake now... |
んー…んぅーZzz んぁー…んーZzz んー…むにゃぁZzz んふふむにぁ…Zzz はっ! 寝てないよぉ、起きてる起きてるぅ… | |
Secretary (Married) Play |
What is it, Admiral, why is your face red? Hmmm? You're not getting enough sleep! Hummm, alright then, I'll take a nap with you. You'll definitely have pleasant dreams you know? |
なんだー、提督、赤い顔してどうしたぁ?ん?寝不足だよそれぇ!ふ、いいよ、一緒に昼寝してあげる。きっといい夢見るよ? | |
Wedding Play |
Aaaah, another reprimanding huh. I'm sorry for being rough. Oh, it's not? Admiral... your face is kind of red you know? |
あーあーあーまたお小言ですねー。すいません大雑把でぇー。あれ、違うの?提督…なんか顔赤いよ? | |
Player's Score Play |
A letter... for you, Admiral... I'm awake! I'm totally awake! |
提督に…、手紙が…、起きてる!起きてるよお! | |
Player's Score Play |
Don't you get... sleepy looking... at that... Admiral...? I... *snores* |
提督ぅ…こーいうの見ると、さぁ…眠く…ならない…?私は…Zzz Zzz | |
Joining the Fleet Play |
Alright~! It's my turn! |
よっしゃあ!あたしの出番だね! | |
Joining the Fleet Play |
Fufun, alright then! It's my turn to shine. Let's go~! |
ふっふーん、いいでしょう!あたしの出番ってワケね。いっくぞぉー! | |
Equipment 1 Play |
Ooh, I'm wide awake. I'm overflowing with power! |
おぉ、目が冴えてきた。力がみなぎってきたよ![3] | |
Equipment 2 Play |
Somehow I look great! Fufun! |
なんかかっこいいぞ!わたし!ふふん! | |
Equipment 3[4] Play |
Alright, I got lucky~ |
よっしゃラッキィ~。[5] | |
Equipment 3[6] Play |
Fufun~ I got lucky~ |
ふっふ~~ん、ラッキィ~。 | |
Supply Play |
Load up the torpedoes and shells properly. Ah, don't forget the fuel too. |
魚雷と砲弾、しっかり積んでね。あ、油も忘れちゃダメだよぉ。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I can't... I feel so heavy... My rigging is... Ah well... |
だめ・・・だるい・・・艤装が・・・まぁいいか・・・ | |
Docking (Major Damage) Play |
Ah, I'm seriously beat. I'm going to sleep like I'm dead. |
あー、マジで死ぬー。死ぬほど寝かせてー。 | |
Construction Play |
A new ship has reportedly been completed... |
新しい艦ができたという報告でーす… | |
Returning from Sortie Play |
An operation has reportedly been completed... *snores* |
さくせんがかんりょうしたとぃぅほぅこくが…zzz | |
Starting a Sortie Play |
Kako, sortieing! Follow me, Furutaka! |
加古、出撃!古鷹、ついてきて! | |
Starting a Battle Play |
Let's beat them up! |
ぶっ飛ばす! | |
Attack Play |
In one strike~ |
いっちょあがり~ | |
Attack Play |
Concentrate fire, go! |
砲撃を集中だ、いっけぇー! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Did you see that, Furutaka? |
古鷹、見てくれてた? | |
Night Battle Play |
Take my Kako Special~! |
加古スペシャルをくらいやがれー! | |
MVP Play |
You know! I can really do it if I try! So let me sleep lots when we get back~! |
あたしゃね!やるときゃやるんだよ!だから、帰ったらいっぱい寝かせて~! | |
Minor Damage 1 Play |
Uh oh, I'm a bit too far forwards. |
やばい、少し前に出すぎる。 | |
Minor Damage 1 Play |
Ow! I'm not going to keep quiet about this. I'm bringing out the Kako Special! |
いって!あたしゃ黙ってないよぉ。加古スペシャル、行っちゃうよお! | |
Minor Damage 2 Play |
The battery has been blown off!?[7] |
砲台が吹っ飛んだ!? | |
Minor Damage 2 Play |
Eeeeeh, a submarine.... This is bad, real bad~ |
ええええっ、潜水艦かあぁ…やばいよやばいよぉー | |
Major Damage Play |
You perverted bastard! |
こっの、変態ヤローが! | |
Sunk Play |
Furutaka always used to scold me for getting too carried away... |
昔から調子こいては、古鷹に怒られていたっけなぁ… |
- ↑ Referring to the Battle of Savo Island.
- ↑ She was sunk by the USS S-44 while returning to Rabaul after Savo Island.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ The first torpedo from S-44 hit Kako underneath the first gun battery, blowing it off.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
End of Year 2014 Play |
Gah, it’s already the end of the year… That was fast. Can I… do the spring cleaning next year? …Please? | |
っかぁー、もう年末かぁ…早いよねえ。 大掃除、は…来年でいっかなぁー? …ねえ? | ||
New Year 2015 Play |
Happy New Year! Let’s go wild again this year, Admiral! | |
新年あけまして、おめっとさーん!提督、今年もばりばり行こうぜぇ! | ||
2nd Anniversary Play |
I’m happy I can spend today with you, Admiral. | |
今日は提督と過ごせて嬉しいよ。 | ||
Early Summer 2015 Play |
It’s getting hotter! Summer is coming… Fuhihi. Summer is great! Just great! | |
い~よいよ暑くなってきましたねえ!夏が来るねえ……ふひひ。いいねぇ夏!いいよ! | ||
Midsummer 2015 Play |
Alriiighttt! Summer is here! Now I’m going to take a really long nap!! Eh, I can’t? | |
ぃやったぁぁ! 夏が来たぁぁ! よぉし、たっぷり昼寝だぁ!! えぇ、ダメ? | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Hmm? Well, what is it? Chocolates? I got some just in case… Here. | |
ん?まぁ、なんての?チョコってやつ?あたしも一応用意しといたよ…ほれ。 | ||
White Day 2018 Play |
Oh, how thoughtful, Admiral. You got me a return gift. Nice. Just what I needed before bed. Thank you. | |
おぉ、提督、気利くじゃん。ちゃんとお返しくれるんだ。いいね。寝る前の楽しみしようっと。サンキュウな。 | ||
5th Anniversary Play |
It’s already the 5th Anniversary. Well, you know, I’m happy that I’ll be with you for another year, Admiral. Whew. | |
もう五年か。まあ、なんだ、今年も提督と一緒に過ごせて、あたしは嬉しいよ。ふわぁー。 | ||
Rainy Season 2018 Play |
It’s the rainy season… Well, you know, I like it. It’s kinda calming. Right, Furutaka? Ah, what’s that? | |
梅雨か…まあ、なんだ、わたしは好きだな。なんか落ち着くよね。なぁ、古鷹?あぁ、それ何? | ||
Summer 2018 Play |
Ah, isn't that nice, Furutaka? Ah, it suits you... I think. Ah, that wasn't vague. Ngh, what a pain. I said you're cute! | |
あぁ、古鷹、いいんじゃね?あぁ、似合うてるよ…多分。あぁ、適当じゃねって。ん、めんどくせな。かわいい言って! |
CG
Regular |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Kako | Very Common | CA | 053 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- She is named after the Kako River.
- Sunk August 10, 1942 by USS S-44 off Savo Island at 02°28′S 152°11′E.