• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Michishio"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=087a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=087a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=289}}
 
{{KanmusuInfo|ID=289}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 269: Line 271:
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ?何、司令官?べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ!
 +
|translation = It’s autumn. This season just makes me feel a little depressed. Huh? What is it, Commander? I didn’t want to be treated nicely… I’m fine!
 +
|audio = Michishio_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = クリスマスケーキ持ってきたって…あたしそんなに甘いものは…食べるけど。うん…
 +
|translation = I’ve brought some Christmas cake… I don’t usually eat… sweet things. Yeah…
 +
|audio = Michishio_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = ようし、なんか乗り越えた気がする。気持ち切り替えて年末の大掃除よ!四駆、八駆、皆集合よ!大掃除全力で行くは!
 +
|translation = Alright, it feels like we’ve gotten through it. Time to switch gears and get spring cleaning! DesDiv4, DesDiv 8, everyone assemble! We’re going all out spring cleaning!
 +
|audio = Michishio_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 新しい年が、司令官。一応いておくけど。今年もよろしく、そ、それだけよ!
 +
|translation = It’s a new year, Commander. I’ll only say this once. Treat me well this year; th-that’s all!
 +
|audio = Michishio_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 節分?こんな行事意味あるの? あぁ、いぃ、痛っ!?あ、あんた達なんで全力で投げてくるの!?な、何なの!?何が目的なの!も、もぉぉー!
 +
|translation = Setsubun? Is there a point to doing this?  Ah, o-ow!? Y-you’re throwing them at me at full strength!? Wh-why!? What for! J-jeeeeeez!
 +
|audio = Michishio_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 司令官…あの…義理よ、義理。完全に義理なんだから!はい、一応、終わり!
 +
|translation = Commander… umm… these are only out of obligation! It’s totally obligatory! Yes, just this once, and I’m done!
 +
|audio = Michishio_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 何?…お返し? あぁ、義理だから気にしなくていいのに…あぁ、一応、貰う!…ありがと。
 +
|translation = What? …A return gift? Ah, you didn’t have to since it was just obligatory… Ah, but I’ll still accept it! …Thanks.
 +
|audio = Michishio_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = 春ね。やっぱり、桜の花は好き。えぇ、なにその顔?私だって、好きなものくらいあるわよ。何だと思ってんの?ほんとに。
 +
|translation = It’s spring. I definitely like the sakura blossoms. Eh, what’s with that look? Even I have things I like. What did you think? Honestly.
 +
|audio = Michishio_Spring_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 三周年?ほんとに?あぁ、なんか、すこし信じらんないわね。まぁ、でも、なんていうか、うれしい…かな。すこし。
 +
|translation = The 3rd Anniversary? Really? Ah, I kind of don’t believe it. Well, I am kind of… happy, you know. Just a bit.
 +
|audio = Michishio_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = じめじめ降るわねぇ…まぁ、たまには雨の日もいいか。…あぁ、私の傘、勝手に使わないでね!印つけてあるから!
 +
|translation = It’s really coming down now… Well, a rainy day once in a while is fine… Ah, don’t just take my umbrella! It’s got my name on it!
 +
|audio = Michishio_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = 少しずつ暑くなってきた…今年ももうすぐ夏かあ…えぇ、水着?はぁ!?そんなのいらないでしょ!何言ってんの!?
 +
|translation = It’s gotten a bit hotter lately… It’s summer again… Eh, swimsuits? Huh!? I don’t need that! What are you trying to say!?
 +
|audio = Michishio_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚?はぁ?何バカ言ってんの?えぇ、私?嘘でしょ!?やぁ、やだ、引っ張んないでよ!
 +
|translation = Saury? Huh? What stupidity are you on about? Eh, me? You’re kidding!? N-no, stop dragging me along!
 +
|audio = Michishio_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 四周年……?本当に?はぁ……もう、どうにでもしてよって感じよね。でも…まあ、なんて言うか……私も、嬉しい……かな。
 +
|translation = The 4th Anniversary...? Really? *sigh*… Jeez, it just feels like any other day. But… Well, I mean… I’m happy… too.
 +
|audio = Michishio_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = ふん、おにぎりがどうしたって?みんな新しい衣装や艤装で気が緩んでじゃないの?そんなんで夏を越えられないだよ!私?私は…別に興味ないけど。
 +
|translation = Humph. “What about the onigiri”? Aren’t all of you being too laid back with all those new clothes and equipment? You’ll never get through summer like that! Me? I’m… not really interested.
 +
|audio = Michishio_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]]
 +
|origin = 秋を乗り越えた、今年も...ふぁ…あぁ、いやだ!何見てるの?べ、別に感傷的になんかなってないわよ!ふぅ!
 +
|translation = I managed to get through autumn again this year… Whew… Ah, no! What are you looking at? I-I’m not being sentimental or anything like that! Humph!
 +
|audio = Michishio_Christmas_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 五周年?うそでしょ。西村艦隊とみんな…えぇ、いいの?そ、そう。なら、私も少し…うれしいかな。ありがとう。
 +
|translation = The 5th Anniversary? No way. The Nishimura Fleet members… Eh, it’s fine? I-I see. Then, I’m a bit… happy. Thank you.
 +
|audio = Michishio_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 鎮守府氷祭り...楽しかったわね。…今度は私も一緒に踊っても…んー、な、なんでもないわ!ふん!
 +
|translation = The Naval Base Ice Festival... was fun. ...Next time I'd like to dance with... Ngh, i-it's nothing! Humph!
 +
|audio = Michishio_Summer_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]]
 +
|origin = 今はやって上げるは、しかも全力で。第二十駆逐隊、出撃します!
 +
|translation = I’m ready to do this; at full power too. 20th Destroyer Division, sortieing!
 +
|audio = Michishio_ShoGo_2017_JoinFleet.mp3
 +
|notes = Joining the Fleet
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
087_3.png|Base
 +
087_4.png |Base Damaged
 +
KanMusu 289.png|Kai Ni
 +
KanMusu 289 dmg.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu489_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]]
 +
KanMusu489_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Michishio}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Michishio}}
 
==Character==
 
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://www.animenewsnetwork.com.au/encyclopedia/people.php?id=98235 Miyagawa Wakana]<br />
 
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
 
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 
*Sunk at [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Surigao_Strait Battle of Surigao Strait], October 25, 1944.
 
*Sunk at [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Surigao_Strait Battle of Surigao Strait], October 25, 1944.
 
*Her name means "high tide".
 
*Her name means "high tide".
*She is required for quests [[Quest#A31|A31]] and [[Quests#B20|B20]], and also the New Nishimura Fleet quests ([[Quests#A44|A44]] and [[Quests#B33|B33]]).
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 00:13, 7 August 2018

Info

Ship Card Michishio.png
Ship Card Michishio Damaged.png
87
Ship Banner Michishio.png
Ship Banner Michishio Damaged.png
満潮 (みちしお) Michishio
Asashio Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion43→79AA Anti-Air9→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare21→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→19
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time0:22 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorKonishiSeiyuuMiyakawa Wakana
Ship Card Michishio Kai.png
Ship Card Michishio Kai Damaged.png
87
Ship Banner Michishio Kai.png
Ship Banner Michishio Kai Damaged.png
満潮 (みちしおかい) Michishio Kai
Asashio Class Destroyer

HP HP3136FP Firepower12→49
ARM Armor14→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion46→89AA Anti-Air16→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→59
SPD SpeedFastLOS Line of Sight8→39
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
010cm Twin High-angle Gun Mount
061cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level20Remodel ReqAmmo 100 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorKonishiSeiyuuMiyakawa Wakana
Ship Card Michishio Kai Ni.png
Ship Card Michishio Kai Ni Damaged.png
289
Ship Banner Michishio Kai Ni.png
Ship Banner Michishio Kai Ni Damaged.png
満潮改二 (みちしおかいに) Michishio Kai Ni
Asashio Class Destroyer

HP HP3136FP Firepower19→69
ARM Armor15→54TORPTorpedo32→89
EVA Evasion51→90AA Anti-Air20→65
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare26→60
SPD SpeedFastLOS Line of Sight10→55
RGE RangeShortLUK Luck18→77
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount Model C Kai 2
0Searchlight
0Type 22 Surface Radar
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level77Remodel ReqAmmo 390 Steel 270
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorKonishiSeiyuuMiyakawa Wakana

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm Michishio. I wonder why I was assigned to a unit like this.
満潮よ。私、なんでこんな部隊に配属されたのかしら。
Introduction
Play
I'm Michishio. I wonder why I was assigned to a unit like this. But I'll give it my best.
満潮よ。私、なんでこんな部隊に配属されたのかしら。でも、力を尽くすは。
Library
Play
I'm the destroyer Michishio.

I had a love-hate relationship with my sisters Asashio, Ooshio and Arashio in the 8th Destroyer Division.[1] But, we were all separated in the end.[2] I charged right into Leyte as a member of the Nishimura Fleet.[3]

駆逐艦、満潮よ。

姉妹艦の朝潮、大潮、荒潮とは第8駆逐隊で腐れ縁の仲。でも、最後は離れ離れ。 私は西村艦隊の一員として、レイテに突入を図ったわ。

Secretary 1
Play
...You're annoying.
…うるさいわね。
Secretary 2
Play
...So, what is it?!
…で、何?!
Secretary 2
Play
...So, what is it?! Hmmm, that's fine.
…で、何?!ん、いいけど。
Secretary 3
Play
What the hell!? I don't get it.
なにそれ!?意味分かんない。
Secretary 3
Play
What the hell!? I don't get it. Say what you want to do clearly! I'm fine with helping out.
なにそれ!?意味分かんない。やってほしいことちゃんと言いなさいな!手伝って上げてもいいけど。
Secretary Idle
Play
If you're going, then go; if you're staying, then stay; just decide properly! I swear...
出るんなら出る、出ないんなら出ない、はっきりしなさいよ!ったく…
Secretary (Married)
Play
Seriously! This unit is soft! We're not here to pretend to be good friends! ...I'm part of the... group too? I-I'm not happy about that at all!
ほんっと!この部隊は微温いわね!仲良しごっこしてんじゃないんだから!…私も仲間…ですって?べ、別に嬉しくなんか!
Wedding
Play
Haven't you gotten better at battles since we started? ...I don't hate that.
最初よりはマシな戦いになってるんじゃない?…嫌いじゃないわ。
Wedding
Play
Haven't you gotten better at battles since we started? ...I don't hate that. So, I'll accept this. Thanks.
最初よりはマシな戦いになってるんじゃない?…嫌いじゃないわ。だから、受け取ってあげる。ありがとう。
Player's Score
Play
It's a notice for you, Commander.
司令官にお知らせ。
Joining the Fleet
Play
Michishio, heading out!
満潮、出るわ!
Joining the Fleet
Play
Everyone assembled? Destroyer Division 8, sortieing!
みんな、揃ったはね?第8駆逐隊、出撃します!
Equipment 1
Play
Ah, that's right. Are you implying that I'm underpowered?!
ああ、そうね。私じゃ力不足ってことね?![4]
Equipment 2
Play
Wh-what is it; do you think you're doing me a favour?!
なっ、何よ。私に恩を着せたつもり?!
Equipment 3[5]
Play
Still not enough.
まだまだね。
Equipment 3[6]
Play
Ah, it's nothing. W-well, it's fine.
あぁ、なんでもない。ま、まぁ、いいんじゃない。
Supply
Play
Humph! Thank... you.
ふん!どうも……有難う。
Docking (Minor Damage)
Play
This isn't bad enough to go into the docks for!
こんなの、ドック入りにはまだ早いわ!
Docking (Major Damage)
Play
Don't get the fleet wiped out while I'm being repaired alright...?[7]
私の修理中に、艦隊全滅とか、やめてよね……?
Construction
Play
A new ship has been finished. Want to go see?
新しい艦が出来たって。見れば?
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned.
艦隊が戻ったわ。
Starting a Sortie
Play
It's out of the question to sortie without me.
わたしが出なきゃ話にならないじゃない。
Starting a Sortie
Play
I'm heading out. It's out of the question to sortie without me.
満潮、出るは。わたしが出なきゃ話にならないじゃない。
Starting a Battle
Play
So annoying!
うざいのよ!
Starting a Battle
Play
Found them! So annoying! Get them!
見つけたは!うざいのよ!けちらせ!
Attack
Play
Opening fire!
撃つわ!
Attack
Play
You're careless! Humph!
抜けて見せるは!ふん!
Night Battle Attack
Play
Not good enough, kid!
手応えの無い子。
Night Battle
Play
How stupid, what follows will be hell for you!
ばかね、その先にあるのは地獄よ!
Night Battle
Play
How stupid, what follows will really be hell for you!
ばかね、その先にあるのはほんとの地獄よ!
MVP
Play
Don't make me take part in trivial strategies. Humph!
つまらない戦略立てないでよね、ふんっ!
MVP
Play
W-well, we all did our best. We... we really did our best.
ま、まぁ、みんな頑張ったんじゃない。よく・・・よく頑張っただから。
Minor Damage 1
Play
Aaah...!
あッ…!
Minor Damage 1
Play
Ah, tch! I'm not sinking here!
あぁ、ちっ!ここで沈むもんか!
Minor Damage 2
Play
Now you've done it!
やったわね!
Major Damage
Play
That wasn't funny at all. I'm going to pay you back twofold!
面白いことしてくれたじゃない。倍返しよっ!
Sunk
Play
I-in a... place like this...!
こ、こんな…ところで…!
  1. The term she uses "腐れ縁の仲" means a relationship that is undesirable but inseperable.
  2. She was the sole survivor of DesDiv8 after her sisters sunk one after another.
  3. During the Battle of Leyte Gulf, she was part of the Southern Force under Vice Admirals Nishimura Shoji and Shima Kiyohide.
  4. Shared with Supply before Kai.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  7. While she was in Yokosuka for extensive repairs after being heavily damaged at the Battle fo Badung Strait, the rest of her division was wiped out in subsequent engagements.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Early Autumn 2015
Play
It’s autumn. This season just makes me feel a little depressed. Huh? What is it, Commander? I didn’t want to be treated nicely… I’m fine!
秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ?何、司令官?べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ!
Christmas 2015
Play
I’ve brought some Christmas cake… I don’t usually eat… sweet things. Yeah…
クリスマスケーキ持ってきたって…あたしそんなに甘いものは…食べるけど。うん…
End of Year 2015
Play
Alright, it feels like we’ve gotten through it. Time to switch gears and get spring cleaning! DesDiv4, DesDiv 8, everyone assemble! We’re going all out spring cleaning!
ようし、なんか乗り越えた気がする。気持ち切り替えて年末の大掃除よ!四駆、八駆、皆集合よ!大掃除全力で行くは!
New Year 2016
Play
It’s a new year, Commander. I’ll only say this once. Treat me well this year; th-that’s all!
新しい年が、司令官。一応いておくけど。今年もよろしく、そ、それだけよ!
Setsubun 2016
Play
Setsubun? Is there a point to doing this? Ah, o-ow!? Y-you’re throwing them at me at full strength!? Wh-why!? What for! J-jeeeeeez!
節分?こんな行事意味あるの? あぁ、いぃ、痛っ!?あ、あんた達なんで全力で投げてくるの!?な、何なの!?何が目的なの!も、もぉぉー!
Valentine’s Day 2016
Play
Commander… umm… these are only out of obligation! It’s totally obligatory! Yes, just this once, and I’m done!
司令官…あの…義理よ、義理。完全に義理なんだから!はい、一応、終わり!
White Day 2016
Play
What? …A return gift? Ah, you didn’t have to since it was just obligatory… Ah, but I’ll still accept it! …Thanks.
何?…お返し? あぁ、義理だから気にしなくていいのに…あぁ、一応、貰う!…ありがと。
Spring 2016
Play
It’s spring. I definitely like the sakura blossoms. Eh, what’s with that look? Even I have things I like. What did you think? Honestly.
春ね。やっぱり、桜の花は好き。えぇ、なにその顔?私だって、好きなものくらいあるわよ。何だと思ってんの?ほんとに。
3rd Anniversary
Play
The 3rd Anniversary? Really? Ah, I kind of don’t believe it. Well, I am kind of… happy, you know. Just a bit.
三周年?ほんとに?あぁ、なんか、すこし信じらんないわね。まぁ、でも、なんていうか、うれしい…かな。すこし。
Rainy Season 2016
Play
It’s really coming down now… Well, a rainy day once in a while is fine… Ah, don’t just take my umbrella! It’s got my name on it!
じめじめ降るわねぇ…まぁ、たまには雨の日もいいか。…あぁ、私の傘、勝手に使わないでね!印つけてあるから!
Early Summer 2016
Play
It’s gotten a bit hotter lately… It’s summer again… Eh, swimsuits? Huh!? I don’t need that! What are you trying to say!?
少しずつ暑くなってきた…今年ももうすぐ夏かあ…えぇ、水着?はぁ!?そんなのいらないでしょ!何言ってんの!?
Saury Festival 2016
Play
Saury? Huh? What stupidity are you on about? Eh, me? You’re kidding!? N-no, stop dragging me along!
秋刀魚?はぁ?何バカ言ってんの?えぇ、私?嘘でしょ!?やぁ、やだ、引っ張んないでよ!
4th Anniversary
Play
The 4th Anniversary...? Really? *sigh*… Jeez, it just feels like any other day. But… Well, I mean… I’m happy… too.
四周年……?本当に?はぁ……もう、どうにでもしてよって感じよね。でも…まあ、なんて言うか……私も、嬉しい……かな。
Early Summer 2017
Play
Humph. “What about the onigiri”? Aren’t all of you being too laid back with all those new clothes and equipment? You’ll never get through summer like that! Me? I’m… not really interested.
ふん、おにぎりがどうしたって?みんな新しい衣装や艤装で気が緩んでじゃないの?そんなんで夏を越えられないだよ!私?私は…別に興味ないけど。
Christmas 2017
Play
I managed to get through autumn again this year… Whew… Ah, no! What are you looking at? I-I’m not being sentimental or anything like that! Humph!
秋を乗り越えた、今年も...ふぁ…あぁ、いやだ!何見てるの?べ、別に感傷的になんかなってないわよ!ふぅ!
5th Anniversary
Play
The 5th Anniversary? No way. The Nishimura Fleet members… Eh, it’s fine? I-I see. Then, I’m a bit… happy. Thank you.
五周年?うそでしょ。西村艦隊とみんな…えぇ、いいの?そ、そう。なら、私も少し…うれしいかな。ありがとう。
Summer 2018
Play
The Naval Base Ice Festival... was fun. ...Next time I'd like to dance with... Ngh, i-it's nothing! Humph! Secretary 3
鎮守府氷祭り...楽しかったわね。…今度は私も一緒に踊っても…んー、な、なんでもないわ!ふん!

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Final Battle 2017
Play
I’m ready to do this; at full power too. 20th Destroyer Division, sortieing! Joining the Fleet
今はやって上げるは、しかも全力で。第二十駆逐隊、出撃します!

CG

Regular
Seasonal

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
MichishioVery CommonDD087✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Trivia

See Also