Time
|
ExpandJapanese/English
|
00:00 Play
|
Midnight, the date has changed. And now, the true start of the Naval Base begins!
|
深夜零時、日付が変わったわ。私、そして鎮守府の本当のスタートは、ここからよ!
|
01:00 Play
|
0100. In the depths of night, the senses are sharper. It's the best...
|
マルヒトマルマル。深夜は感覚が研ぎ澄まされるの。サイッコーね…。
|
02:00 Play
|
0200. Alright! Image Training for Victory! Good ni~ght!
|
マルフタマルマル。よーし、勝利のためのイメージトレーニングよ!おやすみなさーい
|
03:00 Play
|
0300. Zzz.... Ha! It's dangerous, Admiral! I'll... Zzz...
|
マルサンマルマル。Zzz……はっ!危ない提督!ここは私が……Zzz
|
04:00 Play
|
0400..brgl... I can take on all you guys by myself... you're all bark and no bite...zzz
|
マルヨンマルマル。ん……お前たちなぞわたし1人で充分よぉ!……口ほどにも無い・・・Zzz
|
05:00 Play
|
0500. mrgl...Is there...nobody with more backbone... This Ashigara-sama will...zzz
|
マルゴマルマル。んぁ……もっと骨のある相手は……居ないの?この足柄様に・・・Zzz
|
06:00 Play
|
0600. Wa-Wha!? The Admiral's gone!? Admiral, where are you?? Maybe in the next room?
|
マルロクマルマル。はっ、あれ!?提督が居ない!?提督、どこ??。あっちの部屋かしら
|
07:00 Play
|
0700. Whoa, you surprised me. Admiral! Why are you with Myouko!?
|
マルナナマルマル。はぁ、びっくりした。提督!どうして妙高姉さんと一緒に!?
|
08:00 Play
|
0800. I'm surprisingly hungry. Mamiya-san, a Victory set plea~se!
|
マルハチマルマル。ビックリしたらお腹がすいたわ。間宮さん、勝利定食おねがーい
|
09:00 Play
|
0900. Admiral, of course the breakfast set has to be Mamiya's, right! S~o De~lish!
|
マルキュウマルマル。提督、やっぱり朝の定食は間宮さんにかぎりますね!おーいしーい!
|
10:00 Play
|
1000. About time to sortie for Victory! Let's go, Heavy Cruiser Team!
|
ヒトマルマルマル。そろそろ勝利のために出撃ですね!重巡戦隊で行きましょう
|
11:00 Play
|
1100. Heavy Cruisers are certainly awesome...this wolf-like motion. Yes!
|
ヒトヒトマルマル。やっぱり重巡は最高ですね……この狼のような身のこなし。ねっ!
|
12:00 Play
|
1200. Admiral, lunch is a katsu sandwich. Of course, Victory! I'll shoulder the omen! [1]
|
ヒトフタマルマル。提督、お昼はカツサンドよ。もちろん、勝つ!験を担ぐのよ!
|
13:00 Play
|
1300. In the afternoon too, let's all sally forth towards a win! Let's Go Victory!
|
ヒトサンマルマル。さあ、午後もみんなで勝ちにいきましょう。勝利でゴーよ!
|
14:00 Play
|
1400! Training is just not enough, huh...I've got to get even stronger, like Myouko-neesan!
|
ヒトヨンマルマル!訓練が足りないわね……妙高姉さんのように、強く強くならないと!
|
15:00 Play
|
1500. Myouko-neesan is so strong. She doesn’t look like it at first glance, but on the contrary, she's scary...
|
ヒトゴーマルマル。妙高姉さんはすごく強いの。一見そうは見えないのが、逆に怖いのよ……
|
16:00 Play
|
1600. Moreover... One time, when she got fired up, her lecture just went on and on! Eh? You knew?
|
ヒトロクマルマル。しかも……一度火が点くと、お説教が長い長い!え?知ってた?
|
17:00 Play
|
1700. It's about the time that everybody in the long expedition returns, yeah? I wonder what the result will be?
|
ヒトナナマルマル。そろそろ長時間の遠征からみんなが戻る頃ね、首尾はどうかしら
|
18:00 Play
|
1800. Well then, the secretary ship, this Ashigara-sama, shall prepare some celebratory Victory Curry!
|
ヒトハチマルマル。では秘書艦、この足柄が勝利を祝ってカレーを作っちゃおうかな
|
19:00 Play
|
1900. Okay! Bring on the oil! I'll fry them one-by-one!
|
ヒトキューマルマル!さあー!油どんどん持ってきて!次々揚げるわよ!
|
20:00 Play
|
2000.More than one hundred katsu...how appealing... Alright! Bring it on! [2]
|
フタマルマルマル。百枚以上のカツは……迫力あるわね……。いいわ!みなぎってくるわ!
|
21:00 Play
|
2100. Eehhh! My katsu curry caused heartburn! H-how did this happen!?
|
フタヒトマルマル。ええーっ!私のカツカレーで胸焼け続出!?な、なんでよー!?
|
22:00 Play
|
2200. Admiral, I don't need comforting or anything.... How strange... Why is that bad?
|
フタフタマルマル。提督、慰めなんていらないわ……。おかしいなあ……何がいけないの?
|
23:00 Play
|
2300. A~lright! Feeling-swap complete! I'll do my best in tonight's Battle Image Training too!
|
フタサンマルマル!よーし!気持ち入れ替え完了!今晩も、戦闘イメトレ頑張るわ!
|