- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Mochizuki"
Jump to navigation
Jump to search
Remi Scarlet (talk | contribs) |
Tadoritsuita (talk | contribs) (→Quotes: 4/23 married (provisional) line update, plus previous supply + idle updates) |
||
Line 81: | Line 81: | ||
| EN4=Upper... Ah... T-there there... That sure was stiff~... Yeah, that was good. | | EN4=Upper... Ah... T-there there... That sure was stiff~... Yeah, that was good. | ||
| Note4=Commander was massaging her. | | Note4=Commander was massaging her. | ||
− | | 秘書放置時= | + | | 秘書放置時=まぁーいいんだよ、動くとしんどいから。ぼーっとしてよ?いいって、平気平気、なんとかなるって。 |
− | | EN4a= | + | | EN4a=Well, it's fine, I think. You're tired from working, aren't you? Taking a break? Ah, don't worry about it. We'll make it out somehow. |
− | | Note4a= | + | | Note4a=Kai only. |
| 戦績表示時=んなんか来たぞぉ。電文か、読んだら? | | 戦績表示時=んなんか来たぞぉ。電文か、読んだら? | ||
| EN5=Something came in. A message, will you read it? | | EN5=Something came in. A message, will you read it? | ||
Line 99: | Line 99: | ||
| EN9=Oh~ nice... | | EN9=Oh~ nice... | ||
| Note9= | | Note9= | ||
− | | 補給時= | + | | 補給時=あ~い、もらう |
− | | EN24= | + | | EN24=Ah, I'll take it~ |
− | | Note24= | + | | Note24=Same as Equip (1) prior to remodel. |
| EN10=Aah, I'm tired~ | | EN10=Aah, I'm tired~ | ||
| Note10= | | Note10= | ||
Line 142: | Line 142: | ||
| EN23=Commander, the truth is... I.. had... fun... | | EN23=Commander, the truth is... I.. had... fun... | ||
| Note23=|Married = んー…あたしそういうの、キャラじゃないんだけど…まあ司令官、たまにはゆっくり休んだら、って。 | | Note23=|Married = んー…あたしそういうの、キャラじゃないんだけど…まあ司令官、たまにはゆっくり休んだら、って。 | ||
+ | 司令官もさぁ。一緒にこうして、ごろごろしようよぉ。気を張ってばかりだと、疲れちゃうよぉ? (Kai) | ||
|EN25 = nn… I'm not really that kind of character… but, well, Commander, maybe you should take a quick break, or something. | |EN25 = nn… I'm not really that kind of character… but, well, Commander, maybe you should take a quick break, or something. | ||
+ | Hey, Commander... why don't you relax with me once in a while? If you're always pushing yourself you'll tire yourself out, you know? (Kai) | ||
|Wedding = こんなあたしに、時間とお金をかけるなよ…頑張らなきゃいけなくなるじゃん。……でも、お礼だけ言っとく | |Wedding = こんなあたしに、時間とお金をかけるなよ…頑張らなきゃいけなくなるじゃん。……でも、お礼だけ言っとく | ||
|EN26 = You really shouldn't be spending time and money on me… Now I just have to work harder…. But still, thank you.|ドック入り(小破以下) = あぁーしんど~ | |EN26 = You really shouldn't be spending time and money on me… Now I just have to work harder…. But still, thank you.|ドック入り(小破以下) = あぁーしんど~ | ||
Line 177: | Line 179: | ||
|Clip13 = {{Audio|file=Mochizuki-Returning_From_Sortie.ogg}} | |Clip13 = {{Audio|file=Mochizuki-Returning_From_Sortie.ogg}} | ||
}}</p> | }}</p> | ||
+ | |||
=== Drop Locations === | === Drop Locations === | ||
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Mochizuki}} | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Mochizuki}} |
Revision as of 10:07, 25 April 2015
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
ん?ああ、望月でーす。 | Hmm? Ah, I'm Mochizuki. | ||
Library Intro Play |
睦月型駆逐艦望月でーす。第30駆逐隊に所属して各攻略作戦に参加したよ。何度も修理を繰り返しながら輸送任務に従事したぞ。結構頑張ったっしょ? | Mutsuki-class destroyer Mochizuki.
I took part in several invasions as a member of the 30th Destroyer Squadron. I engaged in transport missions again and again while going through repeated repairs. Worked hard, didn't I? |
||
Secretary(1) Play |
なんだぁ~?司令官 | What~? Commander. | ||
Secretary(2) Play |
作戦はまだなのぉ?ま、いいけどね | The strategy isn't complete yet? Well, I don't mind. | ||
Secretary(3) Play |
んっ…もっと上…あっ…そ、そこそこ。凝ってんだよねぇ~…うん、うまいじゃん | Upper... Ah... T-there there... That sure was stiff~... Yeah, that was good. | Commander was massaging her. | |
Secretary(idle) |
まぁーいいんだよ、動くとしんどいから。ぼーっとしてよ?いいって、平気平気、なんとかなるって。 | Well, it's fine, I think. You're tired from working, aren't you? Taking a break? Ah, don't worry about it. We'll make it out somehow. | Kai only. | |
Secretary(Married) Play |
んー…あたしそういうの、キャラじゃないんだけど…まあ司令官、たまにはゆっくり休んだら、って。
司令官もさぁ。一緒にこうして、ごろごろしようよぉ。気を張ってばかりだと、疲れちゃうよぉ? (Kai) |
nn… I'm not really that kind of character… but, well, Commander, maybe you should take a quick break, or something.
Hey, Commander... why don't you relax with me once in a while? If you're always pushing yourself you'll tire yourself out, you know? (Kai) |
||
Wedding Play |
こんなあたしに、時間とお金をかけるなよ…頑張らなきゃいけなくなるじゃん。……でも、お礼だけ言っとく | You really shouldn't be spending time and money on me… Now I just have to work harder…. But still, thank you. | ||
Show player's score Play |
んなんか来たぞぉ。電文か、読んだら? | Something came in. A message, will you read it? | ||
Joining a fleet Play |
あい、出撃だよ~…みんな、いーい? | A sortie~... Alright, everyone? | ||
Equipment(1) Play |
お~いいねぇ…なんか、体が、軽い? | Oh~ this is nice... my body, feels, light? | ||
Equipment(2) Play |
ふぅ~ん、いいねぇ…ちょっとやる気湧いてきた | Phew, nice... finally there's a little motivation. | ||
Equipment(3) Play |
お~いいねぇ… | Oh~ nice... | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
あ~い、もらう | Ah, I'll take it~ | Same as Equip (1) prior to remodel. | |
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
あぁーしんど~ | Aah, I'm tired~ | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
うあぁーマジめんどくせぇー!寝るよー。 | Ah~ What a pain... I'm gonna sleep. | ||
Ship construction Play |
新しい仲間ぁ?酔狂な子だねぇ…いいけど | A new friend? Seems like a weird ship... I don't mind. | ||
Return from sortie Play |
作戦終了だ。艦隊が帰投したって | Strategy completed. The fleet is back. | ||
Start a sortie Play |
はいはい、艦隊出ますよ~ | Okay okay, the fleet is leaving~ | ||
Battle start Play |
いよっ | Alright! | ||
Attack Play |
雷撃戦って…あぁ…ちょっと面倒… | Torpedo attack, huh... Ah... seems like a bit of a pain. | ||
Night battle Play |
じゃあ…!そろそろ本気だーっす!! | Fine...! It's about time I get serious!! | ||
Night attack Play |
射線は…まぁいっかぁ…適当でも… | |||
MVP Play |
私が一番だなんて…どんなぬるい艦隊なんだよぉ…って、まぁいいけど。悪い気はしないしね | I'm was the best... just how tepid is this fleet... well, whatever. I don't feel bad. | ||
Minor damaged(1) Play |
Tch! | |||
Minor damaged(2) Play |
だーから痛いって! | ... I said it hurts! | ||
≥Moderately damaged Play |
つーか、マジで痛いっての! | Seriously, I said it hurts a lot! | ||
Sunk Play |
司令官、本当はね…楽し…かった…よ… | Commander, the truth is... I.. had... fun... |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Mochizuki | Very Common | DD | 038 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Character
Trivia
- Sunk in air attack October 24, 1943 near Jacquinot Bay, New Britain Island, Papua New Guinea (05°42′S 151°40′E)
- Her name means "Full Moon"