- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Jintsuu"
Jump to navigation
Jump to search
Line 572: | Line 572: | ||
|translation = Admiral, ummm, I'd be grateful if you wouldn't mind doing me the favour of accepting this. | |translation = Admiral, ummm, I'd be grateful if you wouldn't mind doing me the favour of accepting this. | ||
|audio = Jintsuu_Valentines_2019_Sec1.mp3 | |audio = Jintsuu_Valentines_2019_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、おめでとうございます。私たち、七周年を迎えることができました。神通も感謝申し上げます。 | ||
+ | |translation = Adrmial, congratulations. We've managed to reach our 7th Anniversary. Allow me to express my heartfelt gratitude. | ||
+ | |audio = Jintsuu_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3 | ||
|notes = | |notes = | ||
}} | }} |
Revision as of 05:56, 28 April 2020
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
N/A
Overview
Kai
- Average firepower, torpedo, ASW, HP and armour.
Kai Ni
- High firepower, torpedo, HP and armour.
- Average ASW.
Fit Bonuses
Template:GunfitHeader Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit |}
Hidden Fit Bonuses
- She has accuracy and firepower bonuses when equipped with certain medium guns. Please see Gun Fit Bonuses for mode details.
Analysis
Jintsuu Kai
Priority: Low
- At first remodel, she has decent Firepower and Torpedo stat, for a light cruiser, meaning she can do Artillery Spotting with okay-ish damage at day and pack a decent punch at night, too.
- Her ASW stat also allow her to perform OASW attacks with proper setup.
Jintsuu Kai Ni
Priority: Medium, unless her equipment is needed.
- Her second remodel boosts her Firepower and Torpedo stats significantly, not only making her able to perform better in surface combat, but also giving her the highest night battle power of any CL and DD in game so far.
- However, keep in mind that her base Luck is low and doesn't allow her to use night cut-in attacks reliably. (Raising her Luck stat is an option for veteran admirals.)
Recommended Roles
- ASW
- Surface combat (Second remodel)
- Night battle (Second remodel)
Important Info
- Required for A14.
- Required for unlocking the 3rd Fleet.
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Umm... I'm the light cruiser, Jintsuu. Please take good care of me if possible... |
あの……軽巡洋艦、神通です。どうか、よろしくお願い致します…… | |
Introduction Play |
Ummm... I'm Jintsuu from the 2nd Torpedo Squadron. Please take good care of me today too, Admiral. |
あの・・・第二水雷戦隊、神通です。提督、本日もどうか、よろしくおねがいします。 | |
Library Play |
I'm Jintsuu. I was modernised then assigned as the flagship of the 2nd Torpedo Squadron.[1]
I fought bravely as the vanguard at the Battle of Kolombangara. But, everybody shot at me... How cruel...[2] |
神通です。近代化改装を受け、第2水雷戦隊の旗艦を務めました。
コロンバンガラ島沖海戦では先頭に立って奮戦します。 でも、みんな私の事狙うんですもの…ひどいわ……。 | |
Secretary 1 Play |
Wh-what is it... |
な、なんでしょうか… | |
Secretary 2 Play |
Ah... Y-you surprised me. |
あっ…びっ、びっくりしました。 | |
Secretary 3 Play |
Umm... Admiral... I'll get flustered if you touch me so much... |
あの…提督…そんなに触られると、わたし、混乱しちゃいます… | |
Secretary Idle Play |
Admiral... Err... Well... Um... Sorry... It's nothing... |
提督……あの、その…あのっ……ごめんなさい、何でも、ないです… | |
Secretary Idle Play |
Admiral, umm... Ah, I'll get you some fresh tea. It's hot so please be careful alright? U-ummm, excuse me. |
提督、あの・・・あ、お茶を入れ直しました。暑いので気をつけてくなさいね?あ、あの、すみません。 | |
Secretary (Married) Play |
Haven't you done enough, Admiral? Please rest when it's time to rest alright? |
提督、大変お疲れではないですか?お休みになれる時に、お休みになってくださいね? | |
Wedding Play |
Would you like to have a nice long chat with me once in a while... Eh? Really? Is this fine...? |
たまにはゆっくり、神通とお話ししませんか…え?ホントに?いいの…? | |
Player's Score Play |
I've got a letter for you, Admiral. |
提督に、お手紙を持って参りました。 | |
Player's Score Play |
You want some intelligence, Admiral? I'll get it for you. |
提督、情報ですね?お持ちます。 | |
Joining the Fleet Play |
Jintsuu, heading out. |
神通、行きます。 | |
Equipment 1 Play |
What's going on... I'm burning up...[3] |
どういうことでしょう…身体が、火照ってきてしまいました…[4] | |
Equipment 2 Play |
What a wonderful modernisation. I am happy...[5] |
こんな素敵な近代化改修、わたしうれしいです… | |
Equipment 2 Play |
This upgrade... Thank you very much. It helps. |
この改修・・・ありがとうございます。助かります。 | |
Equipment 3 [6] Play |
I-is it ok? |
だ、大丈夫? | |
Supply Play |
Thank you for the supplies. I appreciate it. |
補給助かります、感謝致します。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
Umm... I'm going to take a short rest. |
あの…少し、休ませていただきますね。 | |
Docking (Major Damage) Play |
I've been beaten... I will concentrate on repairing myself for a while. I'm sorry. |
やられちゃいました…。しばらく修理に専念します、すみません。 | |
Construction Play |
A new ship has arrived. |
新しい艦がまいりました。 | |
Returning from Sortie Play |
The sortie fleet has returned to port. |
出撃していた艦隊が帰投しました。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned to port. |
艦隊、港で戻りました。 | |
Starting a Sortie Play |
Jintsuu, heading out. |
神通、行きます。 | |
Starting a Sortie Play |
Flagship of the 2nd Torpedo Squadron, Jintsuu, sortieing! |
第二水雷戦隊、期間神通、出撃いたします! | |
Starting a Battle Play |
Please hit! |
あたってください! | |
Starting a Battle Play |
Naval battle... Starting! |
砲雷撃戦…開始します! | |
Attack Play |
Firing! |
撃ちます! | |
Attack Play |
Ready... aim! |
よく…狙って! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
I told you not to come closer! |
来ないでって言ったのにぃ! | |
Daytime Spotting/Night Battle Attack Play |
Torpedoes loaded... It's time! |
魚雷も次発装填済です…これからです! | |
Night Battle Play |
You've let your guard down. My next shot is ready to fire. |
油断しましたね、次発装填済みです。 | |
Night Battle Play |
We'll attack...under the illumination of searchlights, follow me. |
探照灯照射…突撃します、私に続いて! | |
MVP Play |
Even I'm able to be of use to you, Admiral... I'm really happy. |
こんな私でも、提督のお役にたてて…本当に嬉しいです。 | |
Minor Damage 1 Play |
Aah! |
あぁっ! | |
Minor Damage 2 Play |
It hurts!! |
痛いです! | |
Minor Damage 2 Play |
It hurts...but...not yet! |
痛いっ…でも、まだ! | |
Major Damage Play |
I've been shot! Oof! It's hard to fight like this... |
狙い撃ちされました。これじゃ、戦いにくいです。 | |
Major Damage Play |
Not yet... Not yet... Jintsuu will not sink! I can still fire! |
まだ…まだ…この神通は沈みません!もう一撃くらいできます! | |
Sunk Play |
Admiral... It was... an honour... to be together with you... |
提督…私…ご一緒できて…光栄でした…… |
- ↑ In 1941, her rear torpedo launchers were replaced with two quad launchers capable of launching Type 93 Oxygen Torpedoes.
- ↑ Jintsuu was sunk after illuminating enemy ships with her searchlights, causing all of them to fire at her.
- ↑ She's feeling flush like having a fever.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ Jintsuu was modernized twice.
- ↑ Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Admiral, today I'll be standing by close to you. |
提督、本日はこの神通が、お側に控えさせていただきます。 | |
01:00 Play |
It's 0100, Admiral. This is... a quiet time... right. |
マルヒトマルマルです、提督。静かな…時間…ですね。 | |
02:00 Play |
It's 0200. I'll get some tea alright. |
マルフタマルマルです。お茶を、お入れしますね。 | |
03:00 Play |
030... You look tired, Admiral. So that he doesn't wake up, I'll put a blanket over him. |
マルサンマ…提督、お疲れのよう。起こさないようにして差し上げよう、毛布はお掛けして。 | |
04:00 Play |
It's 0400. I'll take care of the general affairs, Admiral. So take your time resting. |
マルヨンマルマルです。提督、庶務はこの神通が処理しておきますので、ゆっくりお休みくださいね。 | |
05:00 Play |
0500- Ah, you're awake, Admiral? It's good that you got to rest a while. I'll go make some tea alright. |
マルゴーマルマッ、あ、提督。お目覚めですか?少しでも休んでいただいてよかったです。お茶、入れますね。 | |
06:00 Play |
0600. It's morning! Fleet assemble! DesRon2 is all suited up and ready to set off on morning exercises. |
マルロクマルマル。朝です!艦隊、総員起こし!二水戦各艦は身支度完了後、直ちに朝演習抜錨準備。 | |
07:00 Play |
0700. DesRon2 is setting sail now. Begin morning exercises. Ah, Admiral. The breakfast I made is here. It's miso soup. |
マルナナマルマル。二水戦は直ちに抜錨。朝演習開始。あ、提督。朝食準備はこちらに。お味噌汁です。 | |
08:00 Play |
0800. My DesRon2 is resuming morning exercises. Oh, DesRon3 is... Sendai-neesan? Neesan!? ...She's definitely asleep. |
マルハチマルマル。我が二水戦は朝演習を続行。あら、三水戦は…川内姉さん?姉さん!?…やっぱり寝てる。 | |
09:00 Play |
0900. Neesan, Sendai-neesan! Wake up! Look, the Admiral is waiting. Yes, good morning. |
マルキュウマルマル。姉さん、川内姉さん!起きて!ほら、提督もお待ちです。はい、おはようございます。 | |
10:00 Play |
It's 1000. Alright, DesRon2 has completed morning exercises. Let's return to port. After we're done eating, we'll begin afternoon exercises. |
ヒトマルマルマルです。よし、二水戦、朝演習終了。帰投せよ。ご飯をいただきつつ、続いて、昼演習用意、はじめ。 | |
11:00 Play |
110... Ah, there you are, Yukikaze-san. Don't be in such a rush. There's a bit of bento on your cheek. Hmmm, there. There you go. |
ヒトヒトマルマ…あ、ほら、雪風さん。慌てないで。ほっぺにお弁当がついていますよ。んん、はい。これで大丈夫。 | |
12:00 Play |
It's 1200. The lunch I made is over here, Admiral. I made rice balls. I'll make some new tea for you alright. |
ヒトフタマルマルです。提督、お昼のご準備はこちらに。お結びをご用意いたしました。新しいお茶をお入れしますね。 | |
13:00 Play |
It's 1300. I wonder why rice balls are much more delicious when eaten on the surface of the sea, Admiral. It's so strange. |
ヒトサンマルマルです。提督、海の上でいただくおむすびって、なんでこんなに美味しいんでしょう。不思議ですね。 | |
14:00 Play |
1400. Eh? The training was a bit too harsh? I was like a demon!? No, even then I... I'm sorry. |
ヒトヨンマルマル。え?訓練が少し厳しすぎますか?鬼のような!?いいえ、それでも私は…すみません。 | |
15:00 Play |
1500! Alright! DesRon2 has finished afternoon exercises! All ships, take a rest on the sea. You rest a bit too, Admiral. |
ヒトゴーマルマル!よし!二水戦、昼演習終了!各艦、洋上にて休息をとれ。提督も少しお休みください。 | |
16:00 Play |
It's 1600. It's almost night, Admiral. Eh? This? It's a searchlight. I have it to light up the night. |
ヒトロクマルマルです。提督、もうすぐ、夜。え?これですか?探照灯です。夜に備えて磨いています。 | |
17:00 Play |
1700. So beautiful... Look, Admiral. The sun is setting. It would be nice, if these calm and beautiful seas continue forever. |
ヒトナナマルマル。綺麗…提督、ほら、日が落ちます。いつまでも、こんな静かで綺麗な海が続くと、いいですね。 | |
18:00 Play |
1800. I'll go prepare dinner alright. Would you like your fish boiled in soy sauce? Yes, acknowledged. |
ヒトハチマルマル。お夕飯をご準備させていただきますね。お魚は、煮付けになさいます?はい、了解です。 | |
19:00 Play |
1900. Dinner is ready. Please enjoy my Japanese set menu. The tea is over here. |
ヒトキュウマルマル。お夕飯のご用意ができました。神通の和定食、召し上がってくださいね。お茶はここに。 | |
20:00 Play |
200... Ah, that voice is... Naka-chan!? |
フタマルマルマ…あ、あの声は…那珂ちゃん!? | |
21:00 Play |
Naka-chan, being so loud at night is... Ah, it's 2100. Eh? Night time voice training? It's like exercises? Uhhuh... |
那珂ちゃん、あまり夜に大声は…あ、フタヒトマルマルです。え?夜のボイトレ、ですか?演習のような?はぁ… | |
22:00 Play |
2200. Naka-chan? Please be a bit quieter at night... alright? |
フタフタマルマル。那珂ちゃん?夜は少し静かに…ね? | |
23:00 Play |
2300. Thank you for all your hard work today, Admiral. |
フタサンマルマル。提督、本日は大変お疲れ様でした。 |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Rainy Season 2015 Play |
The sound of rain during the rainy season… calms me down. …You’re quiet today, Admiral. | |
梅雨の季節、雨の音…落ち着いた気持ちになれますね。…提督、今日は静かです。 | ||
Early Autumn 2015 Play |
A… yukata, Admiral? Ah… yes, I have one. You want me to go watch the fireworks with you…? Ah… I’ll be happy to. | |
提督、浴衣…ですか?あぁ…はい、持ってはいますが。一緒に、花火に…?あぁ……喜んで。 | ||
3rd Anniversary Play |
Congratulations, Admiral. Today is an important day. I give you my regards. | |
提督、おめでとうございます。今日は大切な日。神通もお祝い申し上げます。 | ||
Early Summer 2017 Play |
That’s right, when this season comes, the memories of that battle come back to me. That night… Ah, no, I’m sorry. | |
そうですね、この季節になると、あの戦いを思い出します。あの夜を…あぁ、いえ、ごめんなさい。 | ||
Saury Festival 2017 Play |
Protecting the fishing grounds… is an important mission too… Roger that. DesRon2, head out at full force. Leave it to us. | |
漁場を守るのも…大事な任務...。了解しました。二水戦、全力でことにあたります。お任せを。 | ||
Christmas 2017 Play |
Please have some of this cake if you’d like, Admiral. Umm… Yes, I made it. It’s not too sweet. | |
提督、よかったら、こちらのケーキを。あの…はい、私作ってみたんです。甘さ控えめです。 | ||
End of Year 2017 Play |
Please clean up the dust over there, Naka. Wipe the floor carefully, nee-san. | |
那珂ちゃん、そこに埃が溜まっているから、お願いします。姉さん、床拭きはそちらも済も丁寧に。 | ||
Setsubun 2018 Play |
DesRon2’s Oni is… me. I see. Ouch! Ah, again. Ufufu… I see. | |
二水戦の鬼役は…私。そうですか。痛ぁ!あぁ、また。うふふ…そうですか。 | ||
5th Anniversary Play |
Congratulations, Admiral. The fleet is celebrating it’s 5th Anniversary. I offer my congratulations too. | |
提督、おめでとうございます。艦隊は五周年を迎えました。神通も、お祝い申し上げます。 | ||
Late Autumn 2018 Play |
Admiral, it's gotten colder recently hasn't it? I'll go make some warm tea now. Please wait a moment. | |
提督、最近はさすがに冷えますね?今、暖かいお茶でを入れますね。少し待ててください。 | ||
Valentine's Day 2019 Play |
Admiral, ummm, I'd be grateful if you wouldn't mind doing me the favour of accepting this. | |
提督、あの、よかったらこちらをその、受け取っていただけますと、神通、ありがたいです。 | ||
7th Anniversary Play |
Adrmial, congratulations. We've managed to reach our 7th Anniversary. Allow me to express my heartfelt gratitude. | |
提督、おめでとうございます。私たち、七周年を迎えることができました。神通も感謝申し上げます。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Fall 2019 Event Play |
DesRon2, Jintsuu, acknowledging. Everyone, please follow me. | Kai Ni Friend Fleet 1 |
二水戦、神通、了解しました。みんなさん、続いてください。 | ||
Fall 2019 Event Play |
Torpedo Squadron 2 has arrived at the operation area. We'll now begin the attack. | Kai Ni Friend Fleet 2 |
第二水雷戦隊、戦場海域に到達。これより突入します。 |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Jintsuu | Very Common | CL | 047 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- She is named after the Jintsuu River
- She was sunk 13 July 1943 by Allied cruiser at the Battle of Kolombangara, Solomon Islands 07°38′S 157°06′E.
- She received her Kai Ni on February 26, 2014