• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Zuikaku"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
 
{{KanmusuInfo|ID=262}}
 
{{KanmusuInfo|ID=262}}
 
{{KanmusuInfo|ID=267}}
 
{{KanmusuInfo|ID=267}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 408: Line 410:
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Zuikaku}}
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = 提督さん、翔鶴姉ぇ、おめでとう!二周年だね!なんか信じられないね!…来年も翔鶴姉ぇ達とこの日を迎えられるといいな。
 +
|translation = Admiral, Shoukaku-nee, congratulations! It’s the 2nd anniversary! I can’t believe it! …It’d be good if I’ll be able to celebrate this day with you next year with everyone.
 +
|audio = 107_Zuikaku_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
 +
|origin = この季節は嫌だな…何かやだ、苦手。翔鶴姉、大丈夫かな。なんか、心配。
 +
|translation = I don’t like this season… I just don’t. I wonder if Shoukaku is alright. I’m kind of worried.
 +
|audio = Zuikaku_Rainy_Secretary_1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = 翔鶴姉、見てみて!今年のおニューの水着だよ♪買っちゃった!だってもうすぐ夏だよ、夏!翔鶴姉も買いに行こうよ、ね?
 +
|translation = Look at this, Shoukaku-nee! It’s my new swimsuit for this year♪ I bought one! I mean, it’s almost summer! Let’s go buy one for you too ok, Shoukaku-nee?
 +
|audio = Zuikaku_Early_Summer_HQ.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか?
 +
|translation = It’s autumn. That’s right, autumn is the season of endings. But, it’s also the season of beginnings. I’m sure of it. That’s what I think. Was that not like me?
 +
|audio = Zuikaku_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = ん…クリスマスか…あぁ、翔鶴ねえ、その料理は食べない!私絶対食べない!いらないってば!
 +
|translation = Hmm… It’s Christmas… Ah, I won’t eat that, Shoukaku-nee! I’ll never eat that! I said I won’t!
 +
|audio = Zuikaku_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = もう年末って本当あっという間!大掃除も面倒くさいな、もう。ん?翔鶴ねえ、なに?あぁ、そこ危ないよ!だ、大丈夫、翔鶴ねえ?
 +
|translation = The end of the year came so fast! Spring cleaning is such a pain, jeez. Hmmm? What is it, Shoukaku-nee? Ah, that’s dangerous! A-are you alright, Shoukaku-nee?
 +
|audio = Zuikaku_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督さん、翔鶴ね!あけましておめでとう!今年もどぞよろしくお願いします!で、として二人がわらているの?
 +
|translation = Admiral, Shoukaku-nee! Happy New Year! Please take care of me this year too! Hey, why are both of you laughing?
 +
|audio = Zuikaku_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 節分ねぇ…あぁ、翔鶴姉! 毎年自分から鬼役を買って出なくていいのに! あぁ、もうこのお面私に貸してよ!ほら、もう…。
 +
|translation = It’s Setsubun… Ah, Shoukaku-nee! You volunteer to be the Oni every year! Aaah, just give that mask to me! Come on, jeez…
 +
|audio = Katsuragi_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督さん、どうせきっと私だけどと思うから、可哀想だからチョコあげるは。ほら。ちゃんとお返ししてよね?
 +
|translation = I felt sorry for you thinking that you’d only get chocolates from me, Admiral. So here you go. Make sure you get me something in return alright?
 +
|audio = Zuikaku_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 提督さん、チョコのお返しくれるの?やったー!えぇ、翔鶴姉にも?なんでなんで?!微妙に納得出来ない!!
 +
|translation = Are you giving me something in return for the chocolates, Admiral? Hooray! Eh, you’re giving some to Shoukaku-nee too? Why in the world?! You have absolutely no tact at all!!
 +
|audio = Zuikaku_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督さん、翔鶴姉、おめでとう!三周年だね。あはぁ!なんか信じられないなあ。来年も翔鶴姉たちとこの日を迎えられるといいな!
 +
|translation = Admiral, Shoukaku-nee, Congratulations! It’s the 3rd Anniversary. Ahaa! I just can’t believe it. I want to celebrate this day with all of you again next year!
 +
|audio = Zuikaku_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine’s Day 2018]]
 +
|origin = 提督さん、遅いじゃん。少しだけ待ちゃったよ。寒いだからさ、待たせないだよ。あぁ、これ?これはね…
 +
|translation = You’re late, Admiral. I’ve waited quite a while. It’s cold so don’t make we wait. Ah, this? This is…
 +
|audio = Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督さん、翔鶴ねえ、おめでとう!ついに五周年だね。なんか本当に信じられないね。こんなとこまで…来年もまた、翔鶴ねえたちこの日を迎えられるといいな。
 +
|translation = Admiral, Shoukaku; congratulations! It’s finally the 5th Anniversary. I really can’t believe it. We’ve made it this far… I’d like to be able to celebrate this day with all of you next year too.
 +
|audio = Zuikaku_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
  
==Character==
+
{{clear}}
'''Voiced by''': [http://myanimelist.net/people/8956/Iori_Nomizu Iori Nomizu]
 
  
'''Illustrated by''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
+
===Misc Lines===
===Appearance===
+
{{SeasonalHeaderOld}}
Zuikaku wears a shortened miko uniform with arm bracers and thigh boots with propellers protruding from them. Like most archer carriers, she wields a bow and wears muneate but hers has a kana inscribed on it ("ス").
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 提督さん…うん、分かってる。
 +
|translation = Admiral… Yes, I understand.
 +
|audio = Zuikaku_Eve_of_Final_Battle_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 大丈夫、今度は艦載機が有る。熟練部隊も。そして…
 +
|translation = I’ll be fine, I have planes this time. Skilled squadrons too. And…
 +
|audio = Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = そう、翔鶴姉がいるんだ。負けない!絶対に!
 +
|translation = Yes, Shoukaku-nee will be there. I won’t lose! Count on it!
 +
|audio = Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = いよいよ捷一号作戦。私たち、大沢艦隊の出撃か?来たんだね、この時が。
 +
|translation = It’s finally time for Operation Sho-1. We of the Ozawa Fleet are sortieing? So the time has come.
 +
|audio = Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Sec1b.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 翔鶴姉、何?て、提督さんじゃん?何やってんの?作戦中だよ?まじで爆撃されたいの!?
 +
|translation = What is it, Shoukaku-nee? I-it’s you, Admiral? What are you doing? We’re in the middle of an operation you know? Do you really want to be bombed!?
 +
|audio = Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 全機爆装、準備でき次第発艦!目標、母港執務室の提督!やっちゃって!...って、発艦中止!作戦の後でね。覚えといてよ!
 +
|translation = All bombers, take off when ready! The target is the Admiral’s offce! …Wait, belay that order! Wait till after the operation. I’ll remember this!
 +
|audio = Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Sec3b.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = てーとくー!ぼーっとしてる時間ないよ!ほら、機動部隊の出撃準備!この戦いは負けられないんだから!
 +
|translation = Admiral! This isn't the time to be daydreaming! Come on, we need to prepare to sortie the Mobile Force! We can't lose this battle!
 +
|audio = Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Idle.mp3
 +
|notes = Secretary Idle
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 補充できる艦載機があるって、本当ありがたい!
 +
|translation = I’m really grateful that there are replacement planes!
 +
|audio = Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Supply.mp3
 +
|notes = Supply
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 第三艦隊、小沢機動部隊、旗艦瑞鶴、出撃する!
 +
|translation = 3rd Fleet, Ozawa Mobile Force flagship, Zuikaku, sortieing!
 +
|audio = Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3
 +
|notes = Joining the Fleet
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 小沢艦隊、旗艦瑞鶴、出撃する!
 +
|translation = Ozawa Fleet flagship, Zuikaku, sortieing!
 +
|audio = Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Sortie.mp3
 +
|notes = Starting a Sortie
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = これが私の決戦だからっ!
 +
|translation = This is my final battle!
 +
|audio = Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 肉迫する!くたばれ!瑞鶴航空隊、発艦!
 +
|translation = Press the attack! Drop dead! Air wing, take off!
 +
|audio = Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_AirBattle.mp3
 +
|notes = Air Battle
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = こんなの、全然かすり傷なんだから!
 +
|translation = This isn’t even a scratch!
 +
|audio = Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 +
|notes = Minor Damage 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = やるじゃない!でも、今度は沈まないよ、私!
 +
|translation = Not bad! But I won’t sink this time!
 +
|audio = Zuikaku_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg2.mp3
 +
|notes = Minor Damage 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 捷一号作戦、作戦成功!やった!やったよ私たち!
 +
|translation = Operation Sho-1 is complete! Hooray! We did it!
 +
|audio = Zuikaku_ShoGo_2018_End1.mp3
 +
|notes = Plays upon completion of Winter 2018 E7. See [[Winter_2018_Event|event page]] for proper order.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 提督さん、翔鶴姉、ありがとう。愛してる、ずっと。
 +
|translation = Admiral, Shoukaku-nee; thank you. I’ll always love you.
 +
|audio = Zuikaku_ShoGo_2018_End2.mp3
 +
|notes = Plays upon completion of Winter 2018 E7. See [[Winter_2018_Event|event page]] for proper order.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 提督さん、ただいま。ありがとう。
 +
|translation = I’m home, Admiral. Thank you.
 +
|audio = Zuikaku_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 
 +
{{clear}}
  
Zuikaku has long grey (or green or black) hair in twintails. Her flight deck is attached to her left arm.
+
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
107_3.png|Base
 +
107_4.png|Base Damaged
 +
112_3.png|Kai
 +
112_4.png|Kai Damaged
 +
Zuikaku_Kai_Ni.png|Kai Ni
 +
Zuikaku_Kai_Ni_dmg.png|Kai Ni Damaged
 +
Zuikaku_Kai_Ni_A.png|Kai Ni A
 +
Zuikaku_Kai_Ni_A_dmg.png|Kai Ni A Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
  
'''''Upgrade'''''
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu462_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]]
 +
KanMusu462_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]]
 +
KanMusu467_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni A Final Battle 2018]]
 +
KanMusu467_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni A Final Battle 2018 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
  
Unlike Shoukaku, her clothes changes color after remodeling. Her skirt becomes brown; her top is now a bluish grey; her muneate, flight deck, arm bracers and quiver on her back gain a geometric camouflage pattern.
+
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Zuikaku}}
  
===Personality===
+
==Trivia==
Brash, proud and overly confident at times.
+
*Her name means "Auspicious Crane".
 +
*Her high luck value is due to the fact that she did not take much damage until her final battle at [[wikipedia:Battle_of_Leyte_Gulf|Leyte Gulf]], while her sister [[Shoukaku]] always took heavy damage. Her High luck is also due in part to her name, that makes use of the kanji for "luck" as well as "crane".
 +
*The camouflage pattern of her upgraded model clothes refers to the actual flight deck camouflage pattern used during the Leyte Gulf battle. The same pattern was also used on [[Zuihou]], [[Chitose]] and [[Chiyoda]].
 +
*She was sunk by air attack in the Battle of Leyte Gulf on the 25th of October in 1944.
  
 
===Behind the Design===
 
===Behind the Design===
 
[[Konishi]] has noted in the artist interview in the Mel Febri Magazine released back in December 2013 that while he was working on the designs of [[Shoukaku]] and Zuikaku, both girls were orginally design with an identical design as if they were almost twins based upon thier appearance. However, he was not satisfied with how they appeared and chose to redesign both of the ship girls before they were released for the [[Spring 2013 Event]]. In the end Konishi was able to finish and finalize the design of the [[Shoukaku]] and Zuikaku that players know today on '''May 16th, 2013''', one day before the [[Spring 2013 Event]] was released.
 
[[Konishi]] has noted in the artist interview in the Mel Febri Magazine released back in December 2013 that while he was working on the designs of [[Shoukaku]] and Zuikaku, both girls were orginally design with an identical design as if they were almost twins based upon thier appearance. However, he was not satisfied with how they appeared and chose to redesign both of the ship girls before they were released for the [[Spring 2013 Event]]. In the end Konishi was able to finish and finalize the design of the [[Shoukaku]] and Zuikaku that players know today on '''May 16th, 2013''', one day before the [[Spring 2013 Event]] was released.
  
==Trivia==
+
[[File:Konishi comparison.png|thumb|right|Konishi's twitter image comparing the aspect ratio of his original drawing (left) to the in-game version of Zuikaku Kai Ni (right) on October 30th, 2015]]
*High luck value is due to the fact that she did not take much damage until her final battle at [[wikipedia:Battle_of_Leyte_Gulf|Leyte Gulf]], while her sister [[Shoukaku]] always took heavy damage. Her High luck is also due in part to her name, that makes use of the kanji for "luck" as well as "crane".
+
On October 30th, 2015, following the release of her second remodel, there was a discrepancy with Zuikaku's image that the artist, Konishi, took notice of once he saw her new art in-game. Konishi would later tweet that her aspect ratios got squashed down a little bit. There was a noticeable difference in the image used in-game versus his original concept. Later that same day the developers took notice and announced they would be patching in the correct image the following day. The image has since been replaced with the correct version. It was revealed that Konishi had simply sent the wrong file to the devlopers as there were many revisions to Zuikaku's new design. The tweets in which Konishi noted the mistake and those containing the comparison images were later removed. [https://twitter.com/C_o_nisi/status/660178260391628800]
*The camouflage pattern of her upgraded model clothes refers to the actual flight deck camouflage pattern used during the Leyte Gulf battle. The same pattern was also used on [[Zuihou]], [[Chitose]] and [[Chiyoda]]. [[File:Konishi comparison.png|thumb|right|Konishi's twitter image comparing the aspect ratio of his original drawing (left) to the in-game version of Zuikaku Kai Ni (right) on October 30th, 2015]]
 
*She was sunk by air attack in the Battle of Leyte Gulf on the 25th of October in 1944.
 
*She is required for quests [[Quests#A23|A23]] and [[Quests#B15|B15]].
 
*On October 30th, 2015, following the release of her second remodel, there was a discrepancy with Zuikaku's image that the artist, Konishi, took notice of once he saw her new art in-game. Konishi would later tweet that her aspect ratios got squashed down a little bit. There was a noticeable difference in the image used in-game versus his original concept. Later that same day the developers took notice and announced they would be patching in the correct image the following day. The image has since been replaced with the correct version. It was revealed that Konishi had simply sent the wrong file to the devlopers as there were many revisions to Zuikaku's new design. The tweets in which Konishi noted the mistake and those containing the comparison images were later removed. [https://twitter.com/C_o_nisi/status/660178260391628800]
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 05:15, 10 August 2018

Info

Ship Card Zuikaku.png
Ship Card Zuikaku Damaged.png
107
Ship Banner Zuikaku.png
Ship Banner Zuikaku Damaged.png
瑞鶴 (ずいかく) Zuikaku
Shoukaku Class Standard Aircraft Carrier

HP HP6269FP Firepower0→39
ARM Armor33→49TORPTorpedo0
EVA Evasion39→69AA Anti-Air29→69
PLA Aircraft75ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight44→69
RGE RangeShortLUK Luck40→89
AircraftEquipment
21Type 0 Fighter Model 21
21Type 99 Dive Bomber
21Type 97 Torpedo Bomber
12-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 4 Armor 3
Build Time6:00 (Normal, LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 55 Ammo 55DismantleFuel 7 Ammo 10 Steel 30 Bauxite 10
IllustratorKonishiSeiyuuNomizu Iori
Ship Card Zuikaku Kai.png
Ship Card Zuikaku Kai Damaged.png
108
Ship Banner Zuikaku Kai.png
Ship Banner Zuikaku Kai Damaged.png
瑞鶴 (ずいかくかい) Zuikaku Kai
Shoukaku Class Standard Aircraft Carrier

HP HP7583FP Firepower0→39
ARM Armor42→72TORPTorpedo0
EVA Evasion42→79AA Anti-Air40→79
PLA Aircraft84ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight48→89
RGE RangeShortLUK Luck42→89
AircraftEquipment
24Type 0 Fighter Model 52
24Suisei
2412cm 30-tube Rocket Launcher
12-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 4 Armor 3
Remodel Level25Remodel ReqAmmo 350 Steel 750
ConsumptionFuel 65 Ammo 70DismantleFuel 7 Ammo 10 Steel 30 Bauxite 10
IllustratorKonishiSeiyuuNomizu Iori
Ship Card Zuikaku Kai Ni.png
Ship Card Zuikaku Kai Ni Damaged.png
262
Ship Banner Zuikaku Kai Ni.png
Ship Banner Zuikaku Kai Ni Damaged.png
瑞鶴改二 (ずいかくかいに) Zuikaku Kai Ni
Shoukaku Class Standard Aircraft Carrier

HP HP7886FP Firepower0→56
ARM Armor44→78TORPTorpedo0
EVA Evasion48→89AA Anti-Air54→90
PLA Aircraft93ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight52→92
RGE RangeMediumLUK Luck50→99
AircraftEquipment
28-Unequipped-
26-Unequipped-
26-Unequipped-
13-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 5 Armor 5
Remodel Level77Remodel ReqAmmo 1200 Steel 3700 Blueprint 1 Prototype Flight Deck Catapult 1
ConsumptionFuel 90 Ammo 85DismantleFuel 12 Ammo 16 Steel 38 Bauxite 17
IllustratorKonishiSeiyuuNomizu Iori
Ship Card Zuikaku Kai Ni A.png
Ship Card Zuikaku Kai Ni A Damaged.png
267
Ship Banner Zuikaku Kai Ni A.png
Ship Banner Zuikaku Kai Ni A Damaged.png
瑞鶴改二甲 (ずいかくかいにこう) Zuikaku Kai Ni A
Shoukaku Class Armored Carrier

HP HP7987FP Firepower0→65
ARM Armor49→84TORPTorpedo0
EVA Evasion44→85AA Anti-Air54→90
PLA Aircraft76ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight50→90
RGE RangeMediumLUK Luck50→99
AircraftEquipment
34-Unequipped-
24-Unequipped-
12-Unequipped-
6-Unequipped-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 0 Anti-Air 5 Armor 6
Remodel Level90Remodel ReqAmmo 1700 Steel 5750
Development Material 15
ConsumptionFuel 100 Ammo 85DismantleFuel 12 Ammo 16 Steel 40 Bauxite 16
IllustratorKonishiSeiyuuNomizu Iori
Reversible to Zuikaku Kai Ni
Reversion Level90Reversion ReqAmmo 1200 Steel 4550
Development Material 10

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the 2nd ship of the Shoukaku-class aircraft carriers, the younger sister, Zuikaku. A lucky carrier? Not quite, I just did my best... I won't lose as long as I have planes.[1]
翔鶴型航空母艦2番艦、妹の瑞鶴です。幸運の空母ですって?そうじゃないの、一生懸命やってるだけ…よ。 艦載機がある限り、負けないわ!
Introduction
Play
Don't think that I'm just your ordinary standard carrier after my flight equipment has been fully modernised.
航空艤装を全面てきに近代化改修したこの瑞鶴、ふつうの正規空母だとは思わないでね。
Library
Play
I'm the 2nd ship of the Shoukaku-class aircraft carriers, Zuikaku.

I formed the core of the 1st Task Force with Shoukaku-nee after Midway and fought hard until my last breath.[2] I literally fought on until the day that the Task Force was crushed.[3]

翔鶴型航空母艦2番艦、瑞鶴です。

翔鶴姉と共に、ミッドウェーの後の第一機動部隊の中核として、矢尽き刀折れるまで奮戦しました。 文字通り、最後の機動部隊が壊滅する、その日まで…。

Library
Play
I'm the 2nd ship of the Shoukaku-class aircraft carriers, Zuikaku.

I formed the core of the 1st Task Force with Shoukaku-nee after Midway and fought hard until my last breath. I literally fought on until the day that the Task Force was crushed. But this time will be different. I'll really show you the true power of a remodelled standard carrier! Let's do this, Shoukaku-nee!

翔鶴型航空母艦2番艦、瑞鶴です。

翔鶴姉と共にミッドウェーの後の第一機動部隊の中核として、矢尽き刀折れるまで奮戦しました。文字通り、最後の機動部隊が壊滅する、その日まで。 でも、今度は違うの。改装された本格正規空母の力、存分にみせるわ!翔鶴姉、やろう!

Secretary 1
Play
What is it, Admiral? An operation?
提督さん、何?作戦?
Secretary 2
Play
What is it, Shoukaku-nee...? Wha, it's you, Admiral! What do you think you're doing!? Do you want to be bombed!?
翔鶴姉なに…?って、提督さんじゃん!何やってんの!?爆撃されたいの!?
Secretary 3
Play
All bombers take off as soon as you're ready! The target is the Admiral's office! Get him!
全機爆装、準備出来次第発艦!目標、母港執務室の提督!やっちゃって!
Secretary Idle
Play
Admiral~! I'm kind of bored... I'll sulk!
提督ー!なんか瑞鶴、ちょっと退屈なんだけど…不貞腐れるぞ!
Secretary (Married)
Play
Admiral... don't push yourself alright...?
提督さん…あんま無理しちゃ駄目だよ…?
Wedding
Play
What's with that serious expression, Admiral? Is there something on my face? Ah, you're close, too close! Your expression is! Ah... Ah... Ah...
提督さん、どうしたの、そんな真顔で?瑞鶴の顔になんか付いてる? えっ?あっ、近い、近いですよ!顔がっ!?あっ…あぁっ…あぁ…
Player's Score
Play
How is it, Admiral? What's the situation like?
提督さん、どう?どんな感じどんな感じ?
Joining the Fleet
Play
CarDiv5, Zuikaku, sortieing!
五航戦、瑞鶴出撃よ!
Equipment 1
Play
Yup, looks good! Thanks!
うんっ、いいみたい!ありがとね!
Equipment 1
Play
A new plane? That's great! Thank you~!
新しい艦載機?いいじゃあない!さーんきゅっ!
Equipment 2
Play
You shouldn't have... This is great too... Thank you!
やだ…これもいいわね…さーんきゅっ!
Equipment 2 (Kai Ni A)
Play
A new model plane... Hmm... That does sound good. I can handle any equipment!
新型艦載機っ…。ん…。たしかに良さそう。うちの装備と艤装なら、運用できるわ!
Equipment 3[4]
Play
This feels great!
いい感じじゃない!
Equipment 3[5]
Play
Alright, this feels great!
よし、いい感じじゃあない!
Supply
Play
Fuel, ammunition... replace my planes too alright.
燃料、弾薬…艦載機も補充しておくね。
Docking (Minor Damage)
Play
I'll be in the bath for a while.
少し、お風呂に入ってくるね。
Docking (Major Damage)
Play
Well, even I get injured sometimes.
まぁ、私だってたまにはケガするし。
Construction
Play
Looks like a new ship is here, Admiral.
提督さん、新しい船できたみたい。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned safely to port. Whew... thank goodness!
艦隊が無事帰投しました。はぁ…よかったぁ!
Starting a Sortie
Play
Carrier Zuikaku, setting sail!
空母瑞鶴、抜錨します!
Starting a Sortie
Play
Task Force flagship, Zuikaku, setting sail! Follow me!
機動部隊、旗艦瑞鶴、抜錨するわ!続いて!
Starting a Battle
Play
1st Attack Squadron, begin take off!
第一次攻撃隊、発艦始め!
Starting a Battle
Play
Let's do this, Shoukaku-nee! Face into the wind, Attack Squadron, take off![6]
翔鶴姉、やるよ!艦首風上、攻撃隊、発艦始め!
Attack
Play
We'll decide this out of their range![7]
アウトレンジで、決めたいわね!
Attack (Kai Ni A)
Play
Now, let's get started! We really do outrange them! All Attack Squadrons, take off!
さぁ、始めるわ!ほんとにアウトレンジしてあげるんだから!攻撃隊、全機発艦!
Air Battle
Play
2nd Attack Squadron, ready, all planes take off!
第二次攻撃隊、稼働機、全機発艦!
Night Battle
Play
"A turkey"...? That's not funny![8]
七面鳥ですって…?冗談じゃないわ!
MVP
Play
Alright! Did you see that! This is the true power of CarDiv5! It's because I have Lady Luck by my side!
やったぁ!見たか!これが五航戦の本当の力よ!瑞鶴には幸運の女神がついていてくれるんだから!
MVP
Play
Alrigh! Did you see that! This is the true power of the new CarDiv5. It's because I have Lady Luck by my side!
よーし!見たか!これが新しい五航戦の本当の力よ。瑞鶴には幸運の女神がついていてくれるんだから!
Minor Damage 1
Play
Tch... It's just a scratch.
っ…かすり傷なんだから。
Minor Damage 2
Play
N-not bad...!
や、やるじゃないの…!
Major Damage
Play
Jeez, and I made it this far without being hit! Prevent detonation! Is the flight deck alright?
もうっ、私がここまで被弾するなんて!誘爆を防いで!飛行甲板は大丈夫?
Major Damage (Kai Ni A)
Play
Jeez, I've been hit! Prevent detonation! Is the deck alright? I can still keep fighting!
もうっ、私が被弾するなんて!誘爆を防いで!甲板は大丈夫ね?まだまだ戦いるわ!
Sunk
Play
Urgh... So my time has come too...? All hands to the flight decks, Shoukaku-nee are you waiting for me...
うっ…私も逝くの…? 総員飛行甲板、翔鶴姉、待っていてくれるかな…
  1. She was called lucky because she survived many engagements.
  2. After the disaster at Midway, Shoukaku and Zuikaku were assigned to CarDiv1.
  3. Referring to the Battle of Leyte Gulf where the IJN was handed it's biggest defeat.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. Carriers would sail against the wind to make it easier for planes to take off.
  7. IJN planes had better range than the USN ones. They would count on that to try attack USN carriers without being retaliated against.
  8. Referring to the Battle of the Philippine Sea that was known as the Great Marianas Turkey Shoot because the inexperienced IJN pilots were shot down en masse by USN AA.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Admiral, the date has chaged you know?
提督さん、日付が変わっちゃったよ?
01:00
Play
The time is now 0100. I'm sleepy...
時刻はマルヒトマルマル。ねむーい…
02:00
Play
It's 0200. Aren't you sleepy?
マルフタマルマルよ。眠くないの?
03:00
Play
It's now 0300, Admiral...
提督さんー、マルサンマルマルになったよ…
04:00
Play
0400. I-I'm still awake!
マルヨンマルマル。ま、まだおきてます!
05:00
Play
It's morning... 0500, it's dawn...
朝じゃん…マルゴーマルマル、夜明けだねぇ…
06:00
Play
The time is now 0600. I don't think we're getting up early, it's more like we're staying up late...
現在時刻マルロクマルマル。早起きと言うか、夜更かしと言うか…
07:00
Play
It's 0700. What's for breakfast? I can't wait~
マルナナマルマルよ。朝ごはんなになに?楽しみ~
08:00
Play
It's now 0800. Now, let's do our best to out range them today!
現在、マルハチマルマル。さぁ、今日も頑張ってアウトレンジしよ!
09:00
Play
The time is 0900. Shall we start with recon for now?
時刻はマルキュウマルマル。とりあえず索敵しとく?
10:00
Play
It's now 1000... Is Shoukaku-nee feeling fine?
ヒトマルマルマルになったわ…翔鶴姉元気かなぁ?
11:00
Play
It's 1100. What are we having for lunch? Hey, what's for lunch?
ヒトヒトマルマルよ。お昼何食べる?ねえ何食べる?
12:00
Play
Admiral! 12... Hey, It's lunchtime now! I want to eat!
提督!ヒトフタ…ってお昼ですお昼!ランチしたーい!
13:00
Play
13... Ngh, this is a pain. It's 1 o'clock.
ヒトサン…ん~めんどくさーい。1時よ1時。
14:00
Play
Yes, yes, I get it. The time is now 1400. Better?
はいはい分かったわよ。現在時刻はヒトヨンマルマル。これでいい?
15:00
Play
It's now 1500. Are Ozawa and the others doing well?[1]
時刻はヒトゴーマルマル。小沢っちは元気かなぁ?
16:00
Play
It's 1600. It's amost evening huh?
ヒトロクマルマルよ。そろそろ夕方よね~?
17:00
Play
The sun has set. It's 1700.
だんだん日が暮れて来たぁ。ヒトナナマルマルです。
18:00
Play
1800. Now, it's night time.
ヒトハチマルマル。さぁ、夜の時間ね。
19:00
Play
19.... Ngh, it's become a pain again. It's 7 o'lock. It's dinnertime now.
ヒトキュウ・・・ん~まためんどうになって来た。7時よ。夜御飯なんだろうね。
20:00
Play
It's 2000, 8 o'clock! I don't mind but... Kawau... Ngh... Sendai, shut up![2]
フタマルマルマル, 8時です!どうでもいいけど…かわう…ん…川内うるさい!
21:00
Play
The time is now 2100. It's 9 o'clock.
現在時刻フタヒトマルマル。9時よ。
22:00
Play
2200. It's totally night... Shouldn't you go to bed soon, Admiral?
フタフタマルマル。すっかり夜…提督さん、そろそろ休まなくていいの?
23:00
Play
It's late now. 2300. Yeah, let's go to sleep.
深夜になって来ました。フタサンマルマル。うーん、そろそろ寝ようよぉ。
  1. Referring to Vice-Admiral Ozawa Jisaburou who commanded the Northern Force at Leyte Gulf.
  2. Kawauchi is another way of reading Sendai's name.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
2nd Anniversary
Play
Admiral, Shoukaku-nee, congratulations! It’s the 2nd anniversary! I can’t believe it! …It’d be good if I’ll be able to celebrate this day with you next year with everyone.
提督さん、翔鶴姉ぇ、おめでとう!二周年だね!なんか信じられないね!…来年も翔鶴姉ぇ達とこの日を迎えられるといいな。
Rainy Season 2015
Play
I don’t like this season… I just don’t. I wonder if Shoukaku is alright. I’m kind of worried.
この季節は嫌だな…何かやだ、苦手。翔鶴姉、大丈夫かな。なんか、心配。
Early Summer 2015
Play
Look at this, Shoukaku-nee! It’s my new swimsuit for this year♪ I bought one! I mean, it’s almost summer! Let’s go buy one for you too ok, Shoukaku-nee?
翔鶴姉、見てみて!今年のおニューの水着だよ♪買っちゃった!だってもうすぐ夏だよ、夏!翔鶴姉も買いに行こうよ、ね?
Early Autumn 2015
Play
It’s autumn. That’s right, autumn is the season of endings. But, it’s also the season of beginnings. I’m sure of it. That’s what I think. Was that not like me?
秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか?
Christmas 2015
Play
Hmm… It’s Christmas… Ah, I won’t eat that, Shoukaku-nee! I’ll never eat that! I said I won’t!
ん…クリスマスか…あぁ、翔鶴ねえ、その料理は食べない!私絶対食べない!いらないってば!
End of Year 2015
Play
The end of the year came so fast! Spring cleaning is such a pain, jeez. Hmmm? What is it, Shoukaku-nee? Ah, that’s dangerous! A-are you alright, Shoukaku-nee?
もう年末って本当あっという間!大掃除も面倒くさいな、もう。ん?翔鶴ねえ、なに?あぁ、そこ危ないよ!だ、大丈夫、翔鶴ねえ?
New Year 2016
Play
Admiral, Shoukaku-nee! Happy New Year! Please take care of me this year too! Hey, why are both of you laughing?
提督さん、翔鶴ね!あけましておめでとう!今年もどぞよろしくお願いします!で、として二人がわらているの?
Setsubun 2016
Play
It’s Setsubun… Ah, Shoukaku-nee! You volunteer to be the Oni every year! Aaah, just give that mask to me! Come on, jeez…
節分ねぇ…あぁ、翔鶴姉! 毎年自分から鬼役を買って出なくていいのに! あぁ、もうこのお面私に貸してよ!ほら、もう…。
Valentine’s Day 2016
Play
I felt sorry for you thinking that you’d only get chocolates from me, Admiral. So here you go. Make sure you get me something in return alright?
提督さん、どうせきっと私だけどと思うから、可哀想だからチョコあげるは。ほら。ちゃんとお返ししてよね?
White Day 2016
Play
Are you giving me something in return for the chocolates, Admiral? Hooray! Eh, you’re giving some to Shoukaku-nee too? Why in the world?! You have absolutely no tact at all!!
提督さん、チョコのお返しくれるの?やったー!えぇ、翔鶴姉にも?なんでなんで?!微妙に納得出来ない!!
3rd Anniversary
Play
Admiral, Shoukaku-nee, Congratulations! It’s the 3rd Anniversary. Ahaa! I just can’t believe it. I want to celebrate this day with all of you again next year!
提督さん、翔鶴姉、おめでとう!三周年だね。あはぁ!なんか信じられないなあ。来年も翔鶴姉たちとこの日を迎えられるといいな!
Valentine’s Day 2018
Play
You’re late, Admiral. I’ve waited quite a while. It’s cold so don’t make we wait. Ah, this? This is…
提督さん、遅いじゃん。少しだけ待ちゃったよ。寒いだからさ、待たせないだよ。あぁ、これ?これはね…
5th Anniversary
Play
Admiral, Shoukaku; congratulations! It’s finally the 5th Anniversary. I really can’t believe it. We’ve made it this far… I’d like to be able to celebrate this day with all of you next year too.
提督さん、翔鶴ねえ、おめでとう!ついに五周年だね。なんか本当に信じられないね。こんなとこまで…来年もまた、翔鶴ねえたちこの日を迎えられるといいな。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Eve of the Final Battle 2018
Play
Admiral… Yes, I understand. Secretary 3
提督さん…うん、分かってる。
Eve of the Final Battle 2018
Play
I’ll be fine, I have planes this time. Skilled squadrons too. And… Secretary 2
大丈夫、今度は艦載機が有る。熟練部隊も。そして…
Eve of the Final Battle 2018
Play
Yes, Shoukaku-nee will be there. I won’t lose! Count on it! Secretary 3
そう、翔鶴姉がいるんだ。負けない!絶対に!
Final Battle 2018
Play
It’s finally time for Operation Sho-1. We of the Ozawa Fleet are sortieing? So the time has come. Secretary 1
いよいよ捷一号作戦。私たち、大沢艦隊の出撃か?来たんだね、この時が。
Final Battle 2018
Play
What is it, Shoukaku-nee? I-it’s you, Admiral? What are you doing? We’re in the middle of an operation you know? Do you really want to be bombed!? Secretary 2
翔鶴姉、何?て、提督さんじゃん?何やってんの?作戦中だよ?まじで爆撃されたいの!?
Final Battle 2018
Play
All bombers, take off when ready! The target is the Admiral’s offce! …Wait, belay that order! Wait till after the operation. I’ll remember this! Secretary 3
全機爆装、準備でき次第発艦!目標、母港執務室の提督!やっちゃって!...って、発艦中止!作戦の後でね。覚えといてよ!
Final Battle 2018
Play
Admiral! This isn't the time to be daydreaming! Come on, we need to prepare to sortie the Mobile Force! We can't lose this battle! Secretary Idle
てーとくー!ぼーっとしてる時間ないよ!ほら、機動部隊の出撃準備!この戦いは負けられないんだから!
Final Battle 2018
Play
I’m really grateful that there are replacement planes! Supply
補充できる艦載機があるって、本当ありがたい!
Final Battle 2018
Play
3rd Fleet, Ozawa Mobile Force flagship, Zuikaku, sortieing! Joining the Fleet
第三艦隊、小沢機動部隊、旗艦瑞鶴、出撃する!
Final Battle 2018
Play
Ozawa Fleet flagship, Zuikaku, sortieing! Starting a Sortie
小沢艦隊、旗艦瑞鶴、出撃する!
Final Battle 2018
Play
This is my final battle! Attack
これが私の決戦だからっ!
Final Battle 2018
Play
Press the attack! Drop dead! Air wing, take off! Air Battle
肉迫する!くたばれ!瑞鶴航空隊、発艦!
Final Battle 2018
Play
This isn’t even a scratch! Minor Damage 1
こんなの、全然かすり傷なんだから!
Final Battle 2018
Play
Not bad! But I won’t sink this time! Minor Damage 2
やるじゃない!でも、今度は沈まないよ、私!
Final Battle 2018
Play
Operation Sho-1 is complete! Hooray! We did it! Plays upon completion of Winter 2018 E7. See event page for proper order.
捷一号作戦、作戦成功!やった!やったよ私たち!
Final Battle 2018
Play
Admiral, Shoukaku-nee; thank you. I’ll always love you. Plays upon completion of Winter 2018 E7. See event page for proper order.
提督さん、翔鶴姉、ありがとう。愛してる、ずっと。
Homecoming 2018
Play
I’m home, Admiral. Thank you.
提督さん、ただいま。ありがとう。

CG

Regular
Seasonal

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
ZuikakuHoloCV107✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable

Trivia

  • Her name means "Auspicious Crane".
  • Her high luck value is due to the fact that she did not take much damage until her final battle at Leyte Gulf, while her sister Shoukaku always took heavy damage. Her High luck is also due in part to her name, that makes use of the kanji for "luck" as well as "crane".
  • The camouflage pattern of her upgraded model clothes refers to the actual flight deck camouflage pattern used during the Leyte Gulf battle. The same pattern was also used on Zuihou, Chitose and Chiyoda.
  • She was sunk by air attack in the Battle of Leyte Gulf on the 25th of October in 1944.

Behind the Design

Konishi has noted in the artist interview in the Mel Febri Magazine released back in December 2013 that while he was working on the designs of Shoukaku and Zuikaku, both girls were orginally design with an identical design as if they were almost twins based upon thier appearance. However, he was not satisfied with how they appeared and chose to redesign both of the ship girls before they were released for the Spring 2013 Event. In the end Konishi was able to finish and finalize the design of the Shoukaku and Zuikaku that players know today on May 16th, 2013, one day before the Spring 2013 Event was released.

Konishi's twitter image comparing the aspect ratio of his original drawing (left) to the in-game version of Zuikaku Kai Ni (right) on October 30th, 2015

On October 30th, 2015, following the release of her second remodel, there was a discrepancy with Zuikaku's image that the artist, Konishi, took notice of once he saw her new art in-game. Konishi would later tweet that her aspect ratios got squashed down a little bit. There was a noticeable difference in the image used in-game versus his original concept. Later that same day the developers took notice and announced they would be patching in the correct image the following day. The image has since been replaced with the correct version. It was revealed that Konishi had simply sent the wrong file to the devlopers as there were many revisions to Zuikaku's new design. The tweets in which Konishi noted the mistake and those containing the comparison images were later removed. [1]

See Also