- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Takao"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
{{KanmusuInfo|ID=059}} | {{KanmusuInfo|ID=059}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=059a}} | {{KanmusuInfo|ID=059a}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 203: | Line 205: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | === Drop Locations | + | ===Seasonal=== |
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = メリークリスマス!提督、今日だけは司令官のお仕事を忘れてパーティーを楽しましょ!あ、愛宕、邪魔しないで! | ||
+ | |translation = Merry Christmas! Just for today, forget about your work and enjoy the party, Admiral! D-don’t get in the way, Atago! | ||
+ | |audio = Takao_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = 大掃除にとり関りましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は…あれ、いない? | ||
+ | |translation = Let’s get started spring cleaning. I’ll go get Choukai and Maya. Atago is… Huh, she’s not here? | ||
+ | |audio = Takao_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = 新年、あけましておめでとうございます。本年も高雄型重巡、第四戦隊を、どうぞよろしくお願いいたします。さあ初詣、いきましょう。 | ||
+ | |translation = Happy New Year. Please take care of the Takao-class CAs, and BatDiv4, again this year. Now, let’s go visit the shrine. | ||
+ | |audio = Takao_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = 愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…えぇ、いらない?そう…。あぁ、妙高さん!…えぇ、鬼役ですか?やめた方が…えぇー… | ||
+ | |translation = They say you need to eat your age in beans, Atago. …Eh, you don’t want to? I see… Ah, Myoukou! …Eh, be the Oni? I’ll pass… Eeeeeh… | ||
+ | |audio = Takao_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = よし、これで完成です!ふふ〜、あの人は喜んでくれるかしら?うふふ〜 | ||
+ | |translation = Alright, it’s all done! Fufu~, I wonder if that person will be happy. Ufufu~ | ||
+ | |audio = Takao_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = あ、あのー!こちらを…よっかたら、召し上がってください!あぁ、はい…高雄の…手作りです。 | ||
+ | |translation = Uh-ummm! Please… have some of this if you’d like! Ah, yes… I… made them by hand. | ||
+ | |audio = Takao_Valentine_Sec2.ogg | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = えぇ、これを…私に?お返しに?…ありがとうございます。嬉しいです。…あぁ…やだ、涙が… | ||
+ | |translation = Eh, is this… for me? A return gift? …Thank you very much. I’m happy. …Ah… oh no, my tears are… | ||
+ | |audio = Takao_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] | ||
+ | |origin = 気持ちのよい季節になりましたね。四戦隊でお花見もいいですね。鳥海と、お弁当を作りますね。何がお好きですか?楽しくなりそう! | ||
+ | |translation = A pleasant season has come. It would be nice for the 4th Squadron to go cherry blossom vewing. I’ll go make a lunch box with Choukai. What would you like? This will be fun! | ||
+ | |audio = Takao_Spring_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = なんか言うこと?私たち三種年なんですて?おめでとございます。私も嬉しいです。 | ||
+ | |translation = What did you say? It’s our 3rd Anniversary? Congratulations. I’m happy. | ||
+ | |audio = Takao_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | |origin = 最近、雨が多いですね…。まさに梅雨、っと言って差し上げますわ!あぁ、ご、ごめんなさい…。 | ||
+ | |translation = It’s been raining a lot recently… It’s definitely the rainy season I say! …Ah, I-I’m sorry… | ||
+ | |audio = Takao_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] | ||
+ | |origin = うぅ…ぅぅ…もうすぐ、夏がくるのね。えぇ、そうね、少しダイエットしようかしら…うぅ…ぅぅ… | ||
+ | |translation = *fidget*…*fidget*… It’s almost summer again. Eh, yes, maybe I should go on a little diet… *fidget*…*fidget*… | ||
+ | |audio = Takao_Early_Summer_Sec1_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] | ||
+ | |origin = 愛宕、何その格好?!夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく…あ、あの、提督? | ||
+ | |translation = Why do you look like that, Atago!? You need to dress properly even though it’s summer. Look, even the commander still has his bearing… his bearing… Uh-umm, Admiral? | ||
+ | |audio = Takao_Sec1_Midsummer_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]] | ||
+ | |origin = 秋…秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。みんな、油断しないで!特に、食欲の秋は…。 | ||
+ | |translation = Autumn… is a season where the 4th Squadron can’t afford to let their guard down. Don’t be careless, everyone! Especially with the autumn appetite… | ||
+ | |audio = Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
+ | |origin = さぁ、愛宕、私達の漁場守るはよ!四戦隊、出撃!秋刀魚漁支援作戦を実施します! | ||
+ | |translation = Come on, it’s time for us to protect our fishing grounds, Atago! 4th Squadron, sortie! Commence the Saury Fishing Support Operation! | ||
+ | |audio = Takao_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = なんということ、私達、四周年なんですって!おめでとうございます!ありがとうございます!私も嬉しいです! | ||
+ | |translation = Oh wow, it’s our 4th Anniversary! Congratulations! Thank you very much! I’m happy too! | ||
+ | |audio = Takao_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = なんということ、私たち、五周年なんでって?おめでとうございます。私も嬉しいです。 | ||
+ | |translation = Goodness, it’s our 5th Anniversary? Congratulations. I’m happy too. | ||
+ | |audio = Takao_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = 艦隊が泊地に集結中ね。いよいよ、作戦発動。 | ||
+ | |translation = The fleet is gathering in the harbour. It’s finally time to begin the operation. | ||
+ | |audio = Takao_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 3 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = 愛宕、対潜警戒も厳として!必ず来るわ。 | ||
+ | |translation = Be on high ASW alert, Atago! They’ll definitely be coming. | ||
+ | |audio = Takao_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = 第四戦隊、必ず戦場で輝いて見せる!はぁ、必ず!! | ||
+ | |translation = Cruiser Division 4 will deifinitely show you how we shine on the battlefield! *deep breath* We will!! | ||
+ | |audio = Takao_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3 | ||
+ | |notes = Joining the Fleet | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = 摩耶ったら、生意気ね。第四戦隊、推参!って! | ||
+ | |translation = Oh Maya, you’re being cheeky. CruDiv4, arriving on station! Fire! | ||
+ | |audio = Takao-FriendFleet.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet line | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] | ||
+ | |origin = 愛宕、良かった。提督、捷一号作戦、全作戦完了!我が第一遊撃部隊は、敵艦隊の撃滅に成功せり! | ||
+ | |translation = Thank goodness, Atago. All objectives for Operation Sho-1 have been achieved, Admiral! Our 1st Striking Force has succeeded in crushing the enemy fleet! | ||
+ | |audio = Takao_Homecoming_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] | ||
+ | |origin = 提督、ありがとう。 | ||
+ | |translation = Thank you, Admiral. | ||
+ | |audio = Takao&Atago_Homecoming_2018_Sec3.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 3. Shared with [[Atago]]. | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | 66_3.png|Base | ||
+ | 66_4.png|Base Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Takao}} | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Takao}} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
+ | *She is named after Mount Takao in Kyoto, location of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Jingo-ji Jingo-ji Temple]. | ||
+ | *Originally ''Takao'' and ''Atago'''s names were reserved for two ships of the ''Amagi''-class Battlecruisers; had the Washington Naval Treaty not been conceived, ''Takao'' and ''Atago'' would be sister ships of ''Akagi''. | ||
*Sunk as target ship on October 19, 1946 | *Sunk as target ship on October 19, 1946 | ||
− | |||
*She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. | *She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. | ||
− | |||
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 02:52, 9 August 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hello. I'm Takao. I'm glad to have a great admiral like you. |
こんにちは。高雄です。貴方のような素敵な提督で良かったわ。 | |
Library Play |
When you talk about cruisers, you definitely need a mention of the Takao-class.
I participated in many battles as a member of the 4th Squardron under the command of Vice Admiral Kondou. I fought fiercely till the end and ended up defending Singapore.[1] |
巡洋艦といえば、なんといっても、私、高雄型よね。
近藤中将麾下の第四戦隊に所属して、数々の海戦に参加しました。 激戦を戦い抜いて、最後はシンガポール防衛に努めたの。 | |
Secretary 1 Play |
Please ask me anything. |
なんでもおっしゃってくださいね。 | |
Secretary 2 Play |
Are you curious about something? |
気になる所ございますか? | |
Secretary 3 Play |
Uhhh, ummm, what should I do? |
えーとえーと、どうしたら良いでしょうか? | |
Secretary Idle Play |
Now, the sortie preparations are all done! Now that that's done... I wonder if Atago is doing her duties properly... Oh, Admiral? Fufu, it's fine~ |
さあ~出撃の準備はこれでよしっと!それはそうど……愛宕はちゃんとやってるかしら……あれ、提督?ふふ、いいですよ~ | |
Secretary (Married) Play |
Don't worry, Admiral... I'm here. |
提督、高雄がついていますから…安心して。 | |
Secretary (Married) Play |
What happened, Admiral? Are you a bit tired? Understood. I'll provide you with a lap pillow. Please just rest for a while. Resting is also an important duty you know? |
提督、どうされました?少し、お疲れでは?わかりました。この高雄の膝枕をお貸ししましょう!少しだけでいいので、お休みになって下さい。これも、司令官の大切なお勤めですよ? | |
Wedding Play |
I'd like some praise... in a more direct way... Not in the form of a medal... |
お褒めの言葉なんて…それよりもっとわかりやすい形で…勲章とかじゃなくって… | |
Wedding Play |
Admiral. I think that the duties of a commander are heavy. If you get a bit tired, please take a rest on my chest alright? We'll alwasy be here at... your side. Alright? |
提督。司令官の御役目、大変だと思います。もし少しお疲れなら、どうぞ、この高雄の胸でお休みになってくださいね?私達、いつでもお側に…いますから。ね? | |
Player's Score Play |
Something like... a message has arrived. |
なにか…お言付けが来ていますね。 | |
Joining the Fleet Play |
Takao, sortieing! |
高雄、出撃いたします! | |
Equipment 1 Play |
It feels like something within me has awakened... It feels great... |
何かが私の中で開放されたような…素敵な気持ち… | |
Equipment 2 Play |
This power is thanks to you, Admiral. |
この力、提督のおかげですね。 | |
Equipment 3[2] Play |
Alright! |
やったわね! | |
Equipment 3[3] Play |
Oh, how silly. |
あら、バカね。 | |
Supply Play |
Thanks for the meal! I can head out again. |
いただきます!また出られますね。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'll watch over those girls from over here! |
あの娘たちを、ここで見守りましょう! | |
Docking (Major Damage) Play |
I'm confined to my bed... Even though I can still fight... |
絶対安静なんて…まだやれるのに…。 | |
Construction Play |
It's a new comrade. Let's go welcome her warmly! |
新しい仲間です。温かく迎えましょう! | |
Returning from Sortie Play |
Operation complete. The fleet has returned to port. |
作戦完了。艦隊が帰投します。 | |
Starting a Sortie Play |
Please follow me~! |
私に続いてくださ~~い! | |
Starting a Battle Play |
Prepare for combat! |
砲雷撃戦、用意! | |
Attack Play |
Attack the enemy ships to starboard! |
右舷の敵艦を叩いて! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
I say to you, 'Idiot'![4] |
馬鹿め…と言って差し上げますわ! | |
Night Battle Play |
Be quiet!! |
大人しくなさい!! | |
MVP Play |
Did you see what I achieved, Admiral? |
提督、私の活躍、見てくれましたか? | |
Minor Damage 1 Play |
Yaah! |
やあ! | |
Minor Damage 2 Play |
Haaaaa~ |
はあああ—— | |
Major Damage Play |
Wh-what... Did you think you've won with that!? |
な、何よ…それで勝ったつもり!? | |
Sunk Play |
So I'm sinking... Goodbye... Admiral... |
私、沈むのね…さようなら…提督… |
- ↑ After the Battle of Leyte Gulf, she was considered too damaged to save and was moored as a floating anti-air platform in Singapore.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ A quote from Okita Juuzou from Space Battleship Yamato, inspired by a combination of a the Chief of Staff calling the captain of the Takao an idiot due to the sloppiness of the bridge and a quote from General Anthony McAuliffe in respose to a German request for surrender.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Christmas 2015 Play |
Merry Christmas! Just for today, forget about your work and enjoy the party, Admiral! D-don’t get in the way, Atago! | |
メリークリスマス!提督、今日だけは司令官のお仕事を忘れてパーティーを楽しましょ!あ、愛宕、邪魔しないで! | ||
End of Year 2015 Play |
Let’s get started spring cleaning. I’ll go get Choukai and Maya. Atago is… Huh, she’s not here? | |
大掃除にとり関りましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は…あれ、いない? | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year. Please take care of the Takao-class CAs, and BatDiv4, again this year. Now, let’s go visit the shrine. | |
新年、あけましておめでとうございます。本年も高雄型重巡、第四戦隊を、どうぞよろしくお願いいたします。さあ初詣、いきましょう。 | ||
Setsubun 2016 Play |
They say you need to eat your age in beans, Atago. …Eh, you don’t want to? I see… Ah, Myoukou! …Eh, be the Oni? I’ll pass… Eeeeeh… | |
愛宕、歳の数だけ、お豆食べるんですって。…えぇ、いらない?そう…。あぁ、妙高さん!…えぇ、鬼役ですか?やめた方が…えぇー… | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Alright, it’s all done! Fufu~, I wonder if that person will be happy. Ufufu~ | Secretary 1 |
よし、これで完成です!ふふ〜、あの人は喜んでくれるかしら?うふふ〜 | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Uh-ummm! Please… have some of this if you’d like! Ah, yes… I… made them by hand. | Secretary 2 |
あ、あのー!こちらを…よっかたら、召し上がってください!あぁ、はい…高雄の…手作りです。 | ||
White Day 2016 Play |
Eh, is this… for me? A return gift? …Thank you very much. I’m happy. …Ah… oh no, my tears are… | |
えぇ、これを…私に?お返しに?…ありがとうございます。嬉しいです。…あぁ…やだ、涙が… | ||
Spring 2016 Play |
A pleasant season has come. It would be nice for the 4th Squadron to go cherry blossom vewing. I’ll go make a lunch box with Choukai. What would you like? This will be fun! | |
気持ちのよい季節になりましたね。四戦隊でお花見もいいですね。鳥海と、お弁当を作りますね。何がお好きですか?楽しくなりそう! | ||
3rd Anniversary Play |
What did you say? It’s our 3rd Anniversary? Congratulations. I’m happy. | |
なんか言うこと?私たち三種年なんですて?おめでとございます。私も嬉しいです。 | ||
Rainy Season 2016 Play |
It’s been raining a lot recently… It’s definitely the rainy season I say! …Ah, I-I’m sorry… | |
最近、雨が多いですね…。まさに梅雨、っと言って差し上げますわ!あぁ、ご、ごめんなさい…。 | ||
Early Summer 2016 Play |
*fidget*…*fidget*… It’s almost summer again. Eh, yes, maybe I should go on a little diet… *fidget*…*fidget*… | |
うぅ…ぅぅ…もうすぐ、夏がくるのね。えぇ、そうね、少しダイエットしようかしら…うぅ…ぅぅ… | ||
Midsummer 2016 Play |
Why do you look like that, Atago!? You need to dress properly even though it’s summer. Look, even the commander still has his bearing… his bearing… Uh-umm, Admiral? | |
愛宕、何その格好?!夏だからってちゃんとしないと。ほら、提督だってちゃんと司令官らしく…らしく…あ、あの、提督? | ||
Autumn 2016 Play |
Autumn… is a season where the 4th Squadron can’t afford to let their guard down. Don’t be careless, everyone! Especially with the autumn appetite… | |
秋…秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。みんな、油断しないで!特に、食欲の秋は…。 | ||
Saury Festival 2016 Play |
Come on, it’s time for us to protect our fishing grounds, Atago! 4th Squadron, sortie! Commence the Saury Fishing Support Operation! | |
さぁ、愛宕、私達の漁場守るはよ!四戦隊、出撃!秋刀魚漁支援作戦を実施します! | ||
4th Anniversary Play |
Oh wow, it’s our 4th Anniversary! Congratulations! Thank you very much! I’m happy too! | |
なんということ、私達、四周年なんですって!おめでとうございます!ありがとうございます!私も嬉しいです! | ||
5th Anniversary Play |
Goodness, it’s our 5th Anniversary? Congratulations. I’m happy too. | |
なんということ、私たち、五周年なんでって?おめでとうございます。私も嬉しいです。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Eve of the Final Battle 2018 Play |
The fleet is gathering in the harbour. It’s finally time to begin the operation. | Secretary 3 |
艦隊が泊地に集結中ね。いよいよ、作戦発動。 | ||
Final Battle 2018 Play |
Be on high ASW alert, Atago! They’ll definitely be coming. | Secretary 2 |
愛宕、対潜警戒も厳として!必ず来るわ。 | ||
Final Battle 2018 Play |
Cruiser Division 4 will deifinitely show you how we shine on the battlefield! *deep breath* We will!! | Joining the Fleet |
第四戦隊、必ず戦場で輝いて見せる!はぁ、必ず!! | ||
Final Battle 2018 Play |
Oh Maya, you’re being cheeky. CruDiv4, arriving on station! Fire! | Friend Fleet line |
摩耶ったら、生意気ね。第四戦隊、推参!って! | ||
Homecoming 2018 Play |
Thank goodness, Atago. All objectives for Operation Sho-1 have been achieved, Admiral! Our 1st Striking Force has succeeded in crushing the enemy fleet! | |
愛宕、良かった。提督、捷一号作戦、全作戦完了!我が第一遊撃部隊は、敵艦隊の撃滅に成功せり! | ||
Homecoming 2018 Play |
Thank you, Admiral. | Secretary 3. Shared with Atago. |
提督、ありがとう。 |
CG
Regular |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Takao | Rare | CA | 059 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- She is named after Mount Takao in Kyoto, location of the Jingo-ji Temple.
- Originally Takao and Atago's names were reserved for two ships of the Amagi-class Battlecruisers; had the Washington Naval Treaty not been conceived, Takao and Atago would be sister ships of Akagi.
- Sunk as target ship on October 19, 1946
- She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.