- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Haruna"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=023a}} | {{KanmusuInfo|ID=023a}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=151}} | {{KanmusuInfo|ID=151}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 334: | Line 336: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Seasonal=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] | ||
+ | |origin = 提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか? | ||
+ | |translation = Admiral… If you don’t mind… will you please… accept my chocolates? | ||
+ | |audio = Haruna_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = Secretary 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] | ||
+ | |origin = 勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません! | ||
+ | |translation = I won’t forgive having any leftover chocolates! | ||
+ | |audio = Haruna_Valentine_Atk.ogg | ||
+ | |notes = Attack | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]] | ||
+ | |origin =え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです。 | ||
+ | |translation = Eh? A return gift for the chocolates… No way… I don’t… deserve this… I’m happy. | ||
+ | |audio = Haruna_WhiteDay.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督?今年も榛名と一緒に、三周年を迎えて頂いて本当にありがとうございます!榛名、感激です。うふっ。提督…。 | ||
+ | |translation = Thank you for spending the 2nd anniversary together with me, Admiral. I’m grateful! Ufu~ Admiral… | ||
+ | |audio = 023_Haruna_2ndAnniv.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = メリークリスマス、提督!榛名、提督とまたクリスマスご一緒できて幸せです!提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。榛名もいただきます! | ||
+ | |translation = Merry Christmas, Admiral! I’m happy that I can spend Christmas with you, Admiral! I’ll open some champagne, Admiral. Here you go. I’ll have some too! | ||
+ | |audio = Haruna_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = 提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。あ、はい。引き出しの中もきちんと整理しておきますのでお任せください。提督?あ、あの。ひきだし…提督? | ||
+ | |translation = It’s the time of year for spring cleaning, Admiral. I’ll clean up your desk. Ah, yes. Please let me organise your drawers too. Admiral? Uh-ummm. The drawers… Admiral? | ||
+ | |audio = Haruna_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = 提督、新年あけまして、おめでとうございます! 本年、金剛型四姉妹と榛名を、どうぞ、よろしくお願いいたします。さあ、初詣に参りましょう。おみくじも、引いてみましょう。 | ||
+ | |translation = Happy New Year, Admiral! Please take care of my sisters and me this year too. Now, let’s go visit the shrine. Let’s draw some fortunes too. | ||
+ | |audio = Haruna_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = 提督、節分ですね。福は~内! 鬼は~外! うふふ、楽しいですね。あぁ、提督、それはなんですか? 恵方…巻? 大きな、お寿司ですね! 榛名、初めて見ました! | ||
+ | |translation = It’s Setsubun, Admiral. Fortune welcome! Demons begone! Ufufu, this is fun. Ah, what’s that, Admiral? Eho… maki? It’s a huge sushi! It’s the first time I’ve seen something like that! | ||
+ | |audio = Haruna_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、今年も榛名と一緒に三周年を迎えていただいて、本当にありがとうございます!榛名、感激です!えへぇ、提督… | ||
+ | |translation = Thank you so very much for greeting the 3rd Anniversary this year with me, Admiral! I’m deeply moved! Ehe, Admiral… | ||
+ | |audio = Haruna_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
+ | |origin = 漁場での勝手は、榛名が、許しません!…はい、提督。榛名、秋刀魚漁支援に出撃します!お任せください! | ||
+ | |translation = I won’t forgive selfishness in the fishing grounds! …Yes, Admiral. I’ll sortie in support of the saury fishing! Please leave it to me! | ||
+ | |audio = Haruna_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、今年も、榛名と一緒に四周年を迎えていただいて、本当に…本っ当に…ありがとうございます…。榛名、嬉しいです…。えへぇ……提督。 | ||
+ | |translation = Thank you so… so much… for spending the 4th Anniversary with me again this year, Admiral. I’m happy… Ehe… Admiral. | ||
+ | |audio = Haruna_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 提督、榛名とともに五周年を迎えて頂いて、本当に、ありがとうございます。榛名、感激です! | ||
+ | |translation = Thank you so much for celebrating the 5th Anniversary with me, Admiral. I’m very grateful! | ||
+ | |audio = Haruna_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] | ||
+ | |origin = 提督?…うぇ、パーカですか?あぁ、あの、その…えへへぇ。 | ||
+ | |translation = Admiral? ...Huh, the parka? Ah, umm, it's... Ehehe. | ||
+ | |audio = Haruna_Summer_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ===Misc Lines=== | ||
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = 守りたい。榛名は、そう…思っています。 | ||
+ | |translation = “I want to protect”. That’s… how I feel. | ||
+ | |audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = はい、榛名は出撃致します。提督、あなたと。 | ||
+ | |translation = Yes, I’ll be sortieing. With you, Admiral. | ||
+ | |audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 2 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = ここでの勝手は…榛名が…許しません! | ||
+ | |translation = I won’t alet you… have it… your way! | ||
+ | |audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3 | ||
+ | |notes = Attack | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = 嫌だ、被弾?でも、榛名は…進みます! | ||
+ | |translation = Oh no, I’m hit? But I’ll… keep going! | ||
+ | |audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 | ||
+ | |notes = Minor Damage 1 | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] | ||
+ | |origin = これから夜戦ですか?榛名にどぞお任せてください。 | ||
+ | |translation = Are we entering night battle? Please leave it to me. | ||
+ | |audio = Haruna_FriendFleet.mp3 | ||
+ | |notes = Friend Fleet line | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]] | ||
+ | |origin = はい、提督…榛名は…捷一号作戦は、大丈夫です。私達の…連合艦隊の、勝利です! | ||
+ | |translation = Yes, Admiral… I’m fine… and the operation is done. It’s our… Combined Fleet’s victory! | ||
+ | |audio = Haruna_Homecoming_2018_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | |}|}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | 23_3.png|Base | ||
+ | 23_4.png|Base Damaged | ||
+ | 151.png|Kai Ni | ||
+ | 151_X.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Haruna_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] | ||
+ | Haruna_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016 Damaged]] | ||
+ | Haruna_Mitsukoshi.png|[[Promotional_Collaboration_CG# March_2017_-_Mitsukoshi_Spring_Collaboration|Mitsukoshi Spring 2017]] | ||
+ | Haruna_Mitsukoshi _dmg.png |[[Promotional_Collaboration_CG# March_2017_-_Mitsukoshi_Spring_Collaboration| Mitsukoshi Spring 2017 Damaged]] | ||
+ | KanMusu151_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]] | ||
+ | KanMusu151_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
== Drop Locations == | == Drop Locations == | ||
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Haruna}} | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Haruna}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
− | * Sunk at her moorings on 28 July 1945; raised and scrapped in 1946. | + | *She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Haruna Mount Haruna]. |
+ | *Sunk at her moorings on 28 July 1945; raised and scrapped in 1946. | ||
*Haruna was painted camouflage in her mooring at Kure, along with ''Ise'' and ''Hyuuga''. | *Haruna was painted camouflage in her mooring at Kure, along with ''Ise'' and ''Hyuuga''. | ||
− | |||
*She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. Link to show: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show (TL is included in comments) | *She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. Link to show: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show (TL is included in comments) | ||
*She received her Kai Ni on 28/07/2014. | *She received her Kai Ni on 28/07/2014. | ||
*She was made the Emperor's Special Ship in 1928, The Emperor's Special Ship was designated as his official means of naval transport throughout the Japanese Empire. | *She was made the Emperor's Special Ship in 1928, The Emperor's Special Ship was designated as his official means of naval transport throughout the Japanese Empire. | ||
− | |||
− | |||
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 04:28, 9 August 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
High speed battleship Haruna, arriving on station. So you're the Admiral? Please take good care of me. |
高速戦艦、榛名、着任しました。あなたが提督なのね?よろしくお願い致します。 | |
Library Play |
I'm the high speed battlecruiser, Haruna. I'm equipped with domestically produced 41st Year Type 36cm cannons.[1]
In the end, I fought hard while glaring at the skies in Etajima at Kure Naval Base.[2] Please remember how I fought to the end as the last of the four fast battleship sisters.[3] |
高速の巡洋戦艦、榛名です。国産の四一式36センチ砲を装備しました。
呉鎮守府の江田島で最後まで空を睨んで奮戦したわ。 高速戦艦四姉妹で最期まで、戦い抜いた榛名のこと、覚えていてね。 | |
Secretary 1 Play |
Yes, I'm fine! |
はい、榛名は大丈夫です! | |
Secretary 2 Play |
Eh, let's keep each other company if you're fine with me! |
ええ、榛名でいいなら、お相手しましょう! | |
Secretary 3 Play |
You're so nice, Admiral. To be so considerate to me. |
提督は優しいのですね。榛名にまで気を遣ってくれて。 | |
Secretary Idle Play |
Haruna, accepting orders to standby... |
榛名、待機命令、了解です… | |
Secretary (Married) Play |
Admiral... I can't possibly return your affections if you're so nice to me... |
提督…優しくしてくれても、榛名、十分なお返しできません… | |
Wedding Play |
I wonder why... this feeling of protectiveness is overflowing. Towards my comrades... and you... Admiral... |
なんでしょう…守りたい気持ちが、溢れてしまいます。仲間も…そして、提督…貴方のことも… | |
Player's Score Play |
You've got a call, Admiral. |
提督、ご連絡です。 | |
Joining the Fleet Play |
Haruna! Sortieing now! |
榛名!いざ、出撃します! | |
Equipment 1 Play |
I can feel the power. Thank you very much for your thoughtfulness. |
力を感じます。お心遣い、ありがとうございます。[4] | |
Equipment 2 Play |
This is... wonderful! It feels a bit heavy but I'll do my best! |
これは…素敵です!ちょっと重い感じもしますけれど、でも、頑張ります! | |
Equipment 3[5] Play |
I'm deeply touched! |
榛名、感激です! | |
Supply Play |
Thank you very much~! I can keep fighting! |
あ—りがとうございます!榛名戦えます! | |
Docking (Minor Damage) Play |
Is is alright? For me to go get some rest. |
いいのでしょうか?榛名がお休みしてて。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Thank you very much for... noticing how tired I am, Admiral. I'll go get some rest. |
私の疲れを見抜いたのですね…提督、ありがとうございます。お休みしますね。 | |
Construction Play |
A new ship has been born. |
新しい艦が誕生しました。 | |
Returning from Sortie Play |
Here is the after action report. Will you please have a look? |
作戦完了の報告書です。ご覧になりますか? | |
Starting a Sortie Play |
Victory! For the Admiral!! |
勝利を!提督に!! | |
Starting a Battle Play |
Main guns! Begin shelling!! |
主砲!砲撃開始!! | |
Attack Play |
I'm going to give this all I've got! |
榛名!全力で参ります! | |
Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
I won't allow any selfishness! |
勝手は!榛名が!許しません! | |
Night Battle Play |
A night battle? I can't wait.[6] |
夜戦なの?腕が鳴るわね。 | |
MVP Play |
I'm just doing what is expected of me. I don't need any... special consideration. |
当然のことをしたまでです。特別な評価なんて…榛名には、もったいないです。 | |
Minor Damage 1 Play |
Aaaah!! |
ああぁッ!! | |
Minor Damage 2 Play |
No! I'm hit!? |
やだ!被弾した!? | |
Major Damage Play |
No, this is... But, I can still fight! |
やだ、こんな…でも、まだやれます! | |
Sunk Play |
If this is my fate... I'll accept it... I'm sorry... |
これが運命ならば…受け入れます…ごめんなさい… |
- ↑ The guns were actually 14" guns or 35.6cm.
- ↑ She was sunk by US planes while moored at Etajima in Kure.
- ↑ She was the last of the Kongou-class to be sunk.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ The expression she uses has the meaning "to be itching to put one's skills to use". This is a referece to the bombardment of Henderson Field, the most successful IJN battleship action of the war.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
0000. Good work on the midnight missions, Admiral! |
マルマルマルマル、提督、深夜の任務、お疲れ様です! | |
01:00 Play |
Hmmm.... 0100. I'll accompany you! I'm not sleepy at all! |
ん…マルヒトマルマル、榛名もご一緒します!眠くなんかありません! | |
02:00 Play |
0200. Don't lose focus, Admiral! I'll work hard too! |
マルフタマルマル、提督、気を抜いてはいけません!榛名も頑張ります! | |
03:00 Play |
0300... I'll stand watch... so you go get some sleep first... Admiral... |
マルサンマルマル…提督…ここは…榛名が見張りますから…先におやすみになっては… | |
04:00 Play |
04...00. I want to rest with you... Admiral... But then the naval base defenses will be... |
マルヨン…マルマル。提督…榛名も一緒に休んでは…鎮守府のお守りが… | |
05:00 Play |
0500. A single futon is crowded as expected... But... I'm warm. |
マルゴーマルマル。たしかに布団一組は狭いですね…。でも…榛名、暖かいです。 | |
06:00 Play |
0600. It's morning, Admiral! How are you feeling? |
マルロクマルマル。提督、朝ですね!調子はいかがでしょうか? | |
07:00 Play |
0700. It's totally morning! You're looking well, Admiral. I'll do my best too. |
マルナナマルマル。すっかり朝です! 提督は元気ですね。榛名も頑張ります。 | |
08:00 Play |
0800. Can I have breakfast with you, Admiral? |
マルハチマルマル。提督の朝食、榛名もご一緒してもいいですか? | |
09:00 Play |
0900! I've arranged preparations for sorties, Admiral! |
マルキュウマルマル! 提督、出撃の用意は整っています! | |
10:00 Play |
1000. Please leave today's operation schedule to me! |
ヒトマルマルマル。本日の作戦スケジュール、榛名にお任せてください! | |
11:00 Play |
1100. This is my recommended plan, Admiral. How about... taking a short break? |
ヒトヒトマルマル。提督、榛名のオススメプランです。少し…休養をとられてはいかがでしょうか? | |
12:00 Play |
1200. Let's take a short rest... "Why"?... Because you're too busy, Admiral. Please, for me. |
ヒトフタマルマル。少し、休んでいただけますと…なぜかって?…提督は忙しすぎますから。榛名のお願いです。 | |
13:00 Play |
1300. Taking your time to have lunch together with me... Is also an important mission, Admiral. Just kidding. |
ヒトサンマルマル。提督、こうしてゆっくりと榛名とお昼をいただくことも…重要な任務です、なんて。 | |
14:00 Play |
1400. The ship girls' morale is rising! Let's head out right away! |
ヒトヨンマルマル。艦娘たちの士気も向上しています!一気にうってでましょう! | |
15:00 Play |
1500. The rankings have been updated, Admiral. Will you check them with me? |
ヒトゴーマルマル。提督、成績が更新されますね。榛名と確認します? | |
16:00 Play |
1600. Update the Headquarters Information comment with me too, Admiral! |
ヒトロクマルマル。提督、艦隊司令部の情報コメントも、榛名と更新致しましょう! | |
17:00 Play |
1700. I'm kind of curious about the comments of the people around our rank.[1] |
ヒトナナマルマル。榛名、マイランクの前後の方のコメント、少し気になります。 | |
18:00 Play |
1800. It's getting dark, Admiral. It's almost night time. |
ヒトハチマルマル。提督、日が暮れましたね。そろそろ夜の時間です。 | |
19:00 Play |
1900. I really love... the night view from your office, Admiral. |
ヒトキュウマルマル。提督の執務室からの夜景…榛名は大好きです。 | |
20:00 Play |
2000. I feel a sense of romance from the hardworking cranes at the docks. |
フタマルマルマル。頑張って働いているドックのクレーン。榛名、ちょっとロマンを感じます。 | |
21:00 Play |
2100. I'll do my best to work hard to be of use to you and the fleet like those cranes at the dock, Admiral! |
フタヒトマルマル。榛名もドックのクレーンのように働いて、提督と艦隊のお役に立てるよう、頑張りますね! | |
22:00 Play |
2200. I've been talking a bit too much tonight. Please pardon me alright? |
フタフタマルマル。今宵は榛名、少し、おしゃべりが過ぎました。ご容赦くださいね? | |
23:00 Play |
2300. Please rest early... once in a while... alright, Admiral? Please, for me. |
フタサンマルマル。提督、たまには、…早めにお休みください…ね?榛名のお願いです。 |
- ↑ She wants to check the "My Rank" section of the rankings.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Valentine’s Day 2015 Play |
Admiral… If you don’t mind… will you please… accept my chocolates? | Secretary 1 |
提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか? | ||
Valentine’s Day 2015 Play |
I won’t forgive having any leftover chocolates! | Attack |
勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません! | ||
White Day 2015 Play |
Eh? A return gift for the chocolates… No way… I don’t… deserve this… I’m happy. | |
え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです。 | ||
2nd Anniversary Play |
Thank you for spending the 2nd anniversary together with me, Admiral. I’m grateful! Ufu~ Admiral… | |
提督?今年も榛名と一緒に、三周年を迎えて頂いて本当にありがとうございます!榛名、感激です。うふっ。提督…。 | ||
Christmas 2015 Play |
Merry Christmas, Admiral! I’m happy that I can spend Christmas with you, Admiral! I’ll open some champagne, Admiral. Here you go. I’ll have some too! | |
メリークリスマス、提督!榛名、提督とまたクリスマスご一緒できて幸せです!提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。榛名もいただきます! | ||
End of Year 2015 Play |
It’s the time of year for spring cleaning, Admiral. I’ll clean up your desk. Ah, yes. Please let me organise your drawers too. Admiral? Uh-ummm. The drawers… Admiral? | |
提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。あ、はい。引き出しの中もきちんと整理しておきますのでお任せください。提督?あ、あの。ひきだし…提督? | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year, Admiral! Please take care of my sisters and me this year too. Now, let’s go visit the shrine. Let’s draw some fortunes too. | |
提督、新年あけまして、おめでとうございます! 本年、金剛型四姉妹と榛名を、どうぞ、よろしくお願いいたします。さあ、初詣に参りましょう。おみくじも、引いてみましょう。 | ||
Setsubun 2016 Play |
It’s Setsubun, Admiral. Fortune welcome! Demons begone! Ufufu, this is fun. Ah, what’s that, Admiral? Eho… maki? It’s a huge sushi! It’s the first time I’ve seen something like that! | |
提督、節分ですね。福は~内! 鬼は~外! うふふ、楽しいですね。あぁ、提督、それはなんですか? 恵方…巻? 大きな、お寿司ですね! 榛名、初めて見ました! | ||
3rd Anniversary Play |
Thank you so very much for greeting the 3rd Anniversary this year with me, Admiral! I’m deeply moved! Ehe, Admiral… | |
提督、今年も榛名と一緒に三周年を迎えていただいて、本当にありがとうございます!榛名、感激です!えへぇ、提督… | ||
Saury Festival 2016 Play |
I won’t forgive selfishness in the fishing grounds! …Yes, Admiral. I’ll sortie in support of the saury fishing! Please leave it to me! | |
漁場での勝手は、榛名が、許しません!…はい、提督。榛名、秋刀魚漁支援に出撃します!お任せください! | ||
4th Anniversary Play |
Thank you so… so much… for spending the 4th Anniversary with me again this year, Admiral. I’m happy… Ehe… Admiral. | |
提督、今年も、榛名と一緒に四周年を迎えていただいて、本当に…本っ当に…ありがとうございます…。榛名、嬉しいです…。えへぇ……提督。 | ||
5th Anniversary Play |
Thank you so much for celebrating the 5th Anniversary with me, Admiral. I’m very grateful! | |
提督、榛名とともに五周年を迎えて頂いて、本当に、ありがとうございます。榛名、感激です! | ||
Summer 2018 Play |
Admiral? ...Huh, the parka? Ah, umm, it's... Ehehe. | |
提督?…うぇ、パーカですか?あぁ、あの、その…えへへぇ。 |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Eve of the Final Battle 2018 Play |
“I want to protect”. That’s… how I feel. | Secretary 2 |
守りたい。榛名は、そう…思っています。 | ||
Final Battle 2018 Play |
Yes, I’ll be sortieing. With you, Admiral. | Secretary 2 |
はい、榛名は出撃致します。提督、あなたと。 | ||
Final Battle 2018 Play |
I won’t alet you… have it… your way! | Attack |
ここでの勝手は…榛名が…許しません! | ||
Final Battle 2018 Play |
Oh no, I’m hit? But I’ll… keep going! | Minor Damage 1 |
嫌だ、被弾?でも、榛名は…進みます! | ||
Final Battle 2018 Play |
Are we entering night battle? Please leave it to me. | Friend Fleet line |
これから夜戦ですか?榛名にどぞお任せてください。 | ||
Homecoming 2018 Play |
Yes, Admiral… I’m fine… and the operation is done. It’s our… Combined Fleet’s victory! | |
はい、提督…榛名は…捷一号作戦は、大丈夫です。私達の…連合艦隊の、勝利です! |
|}
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Haruna | Very Rare | FBB | 023 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable |
Trivia
- She is named after Mount Haruna.
- Sunk at her moorings on 28 July 1945; raised and scrapped in 1946.
- Haruna was painted camouflage in her mooring at Kure, along with Ise and Hyuuga.
- She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. Link to show: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show (TL is included in comments)
- She received her Kai Ni on 28/07/2014.
- She was made the Emperor's Special Ship in 1928, The Emperor's Special Ship was designated as his official means of naval transport throughout the Japanese Empire.