- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Yuubari
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
N/A
Overview
- Average HP, torpedo, ASW, HP and armour.
Fit Bonuses
Template:GunfitHeader Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit |}
Hidden Fit Bonuses
- She has accuracy and firepower bonuses when equipped with certain medium guns. Please see Gun Fit Bonuses for mode details.
Analysis
Priority: Medium
- She is an average light cruiser in all aspects. Her special attribute is that she possesses 4 equipment slots. This gives her flexibility as a utility carrier. Her inability to do artillery spotting makes her a subpar choice for combat in all other cases. Her ASW might be low but her 4 slots allow her to hit OASW. Though this requires her to be near level 99 which takes some effort.
Recommended Roles
- Combat
- ASW
Important Info
- Required for A50 and B41.
- An option for BQ7.
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Yes, were you waiting? Experimental Weapons Light Cruiser, Yuubari, has arrived! |
はーい、お待たせ?兵装実験軽巡、夕張、到着いたしました! | |
Library Play |
I'm an experimental light cruiser with a compact body that is armed to the teeth, Yuubari.[1]
The data that I provided became the source of developments for many state of the art heavily armed ships.[2] An explosion in the engine room? What are you talking about? Really... Excuse me.[3] |
コンパクトボディに充実の重武装を施した実験艦的存在の軽巡、夕張です。
私の残したデータが、様々な重武装最新鋭艦開発の元になったんだから! 機関室に一発?何いってんの?ほんと…失礼しちゃうわ。 | |
Secretary 1 Play |
Admiral! Good morning! |
提督!おはようございます! | |
Secretary 2 Play |
What is it? Do you want to do a test fire? |
何でしょう?試し撃ち、ご所望ですか? | |
Secretary 3 Play |
Ah, you think so too, Admiral? There's still enough space to fit weapons here huh... Yup... |
あぁ、提督もやっぱりそう思います?ここに兵装まだ載りそうよね…うん… | |
Secretary Idle Play |
Hiraga-san's abilities are really fantastic huh... Ah... H-huh? You were there, Admiral?[4] |
平賀さんの才能ってほんと素敵よね…って…あ、あれ?提督、居たの? | |
Secretary (Married) Play |
Leave it to me. Right? Admiral. |
任せておいて。ねっ?提督。 | |
Wedding Play |
I know everyone thinks that I have a weapon fetish but... That's not quite it you know. I wanted to do my part to provide you with lots of good data, Admiral... It's true! It's true you know... |
私、兵装フェチとかって思われてるかもだけど…少し、違うのよね。提督にとって、少しでも良いデータをたくさん残したいの…ほんとよ!ほんとなんだから… | |
Player's Score Play |
Intelligence? Show it to me, Admiral! |
情報?提督、見せて見せて! | |
Joining the Fleet Play |
I'm sortieing! Oh no, I'm the slowest... D-don't leave me behind~![5] |
出撃よ!ってやだ、私が一番遅いって…お、置いてかないでよぉ! | |
Equipment 1 Play |
Keep piling them on. This feels great. |
どんどん載せて。いい気持ち。 | |
Equipment 2 Play |
I want to try this equipment out as soon as possible! |
この装備、早く試してみましょう! | |
Equipment 3[6] Play |
The data is perfect! |
データもバッチリね! | |
Supply Play |
Alright~! I can fight with this! |
よ~し!これで戦えちゃいます! | |
Docking (Minor Damage) Play |
The equipment is pretty delicate so please be careful. |
結構兵装はデリケートなの。丁寧にね。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Aaaah jeeez~. I'll need to take a pretty long bath. |
あぁ~もう~っ。ちょっと、長いお風呂にはいるね。 | |
Construction Play |
Yup. Looks like a new ship has been commissioned. |
うん。新しい艦が就役できたみたい。 | |
Returning from Sortie Play |
Operation over. The fleet has returned to port. |
作戦終了。艦隊が帰投しました。 | |
Starting a Sortie Play |
Light cruiser Yuubari, sortieing! Wai... up... Wa-wait up! |
軽巡夕張、出撃!ちょっ…まっ…ちょっ、ちょっと待って~! | |
Starting a Battle Play |
Now! Can I try out lots of things? |
さぁ!色々試してみても、いいかしら? | |
Attack Play |
How's that? That attack! |
どう?この攻撃は! | |
Night Battle Attack Play |
Whew~ please let me know your impressions later~ |
ふ〜後で感想聞かせてね〜 | |
Night Battle Play |
I still... have another face to show at night![7] |
夜は…また別の顔なんだから! | |
MVP Play |
I have to properly check all the weapons being used by the new ships! Eh? I'm slow...? I-I can't help it! My equipments are heavy! |
新鋭艦に使う兵装は、私がきっちりチェックするからね!えっ?足が遅いって…?しょ、しょうがないじゃない!装備が重いんだもん! | |
Minor Damage 1 Play |
Kyah, stop that! |
きゃあ、やめてったら! | |
Minor Damage 2 Play |
I haven't even tried that weapon yet! |
この装備、まだ試してないのに! | |
Major Damage Play |
Tch. I guess I loaded up too much huh... |
~っ。やっぱ、ちょっといろいろ積みすぎたのかなぁ‥。 | |
Sunk Play |
I got some... nice data huh... Samidare-chan, it's fine now... Just take these results... alright...[8] |
いい、データ…とれたよね…五月雨ちゃんっ、もういいから…この結果だけでも、もっていって…ね… |
- ↑ She was commissioned as an experiment to pioneer new designs and technologies to cram the combat potential of the 5,000 ton light cruisers into half the displacement.
- ↑ Referring to how her design influenced future heavy cruisers of the IJN.
- ↑ She was hit in the engine room and sunk by the USS Bluegill.
- ↑ Hiraga Yuzuru was Japan's leading naval architect at the time and one of the minds behind Yuubari's design.
- ↑ Although designed for 35kts, after she was launched she could only do slightly over 34kts due to design flaws. This made her slower than the other light cruisers and destroyers in the fleet.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Meaning she acts differently at night.
- ↑ Samidare attempted to tow Yuubari after she was torpedoed but failed.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
It's 12am. Ah, I need to check the recording.[1] |
深夜0時よ。あっ、録画確認しないと。 | |
01:00 Play |
1 o'clock huh... Ah! I'm not looking forward to late night anime at all! |
1時かぁ‥。っ!私、深夜アニメとか楽しみにしてませんから! | |
02:00 Play |
Already 2 o'clock huh. Please go rest, Admiral. |
もう2時ね。提督、お休みください。 | |
03:00 Play |
It's 3 o'clock. Are you asleep, Admiral? Going to sleep? |
3時です。提督寝た?もう寝た? | |
04:00 Play |
4 o'clock... Can you stop talking, Admiral. I want to sleep. |
4時・・。提督話しかけないで、私寝てるんですからぁ | |
05:00 Play |
It's bright... 5 o'clock... Already morning huh... |
明るい‥。5時・・もう朝ですか‥ | |
06:00 Play |
It's 6 o'clock. Please look sharp, Admiral. |
6時です。提督シャキッとしてください。 | |
07:00 Play |
It's 7am. Don't go back to sleep, Admiral! |
朝7時です。提督二度寝しちゃダーメェー! | |
08:00 Play |
It's 8 o'clock. Now, let's go collect the morning's data. |
8時です。さぁ朝のデータ録りますよ。 | |
09:00 Play |
It's now 9 o'clock. Let's have a good day. |
9時になりました。良い一日にしましょうね。 | |
10:00 Play |
It's 10 o'clock. Well? Is it going well? |
10時です。どう?順調ですか? | |
11:00 Play |
It's 11 o'clock. How does soba for lunch sound?[2] |
11時です。今日のお昼はお蕎麦、とか? | |
12:00 Play |
It's now 12 o'clock. I want to eat delicious things today, like tempura soba! |
12時になりました。今日はおいしいものを食べたいなぁ、天ぷら蕎麦とか! | |
13:00 Play |
It's 1pm. I get sleepy after eating, it's just my nature. |
午後1時です。食べたら眠くなっちゃう、自然の摂理です。 | |
14:00 Play |
2pm. Let's do our best in the afternoon. |
午後2時。午後も頑張りましょう。 | |
15:00 Play |
It's 3pm. I feel like eating sweets. |
午後3時です。甘いものが欲しくなりました。 | |
16:00 Play |
It's now 4pm. I'm interested in your current military record, Admiral.[3] |
午後4時になりました。現在の提督の戦績が気になりますね。 | |
17:00 Play |
The night is closing in... It's 5pm. |
暮れ泥んできましたね。午後5時です。 | |
18:00 Play |
It's 6pm. Dinner preparations haven't been done. I wonder if Mamiya's is nearby. |
午後6時です。ご飯の支度しないと、間宮とか近くにいないのかしらぁ‥。 | |
19:00 Play |
It's 7pm, Admiral. Come on, let's have dinner. You're not allowed to steal food.[4] |
午後7時です、提督。さ、夜ご飯にしましょう、銀蝿とかしちゃだめですよ | |
20:00 Play |
It's 8pm. Well? Was it delicious? |
午後8時です。どう?美味しかった? | |
21:00 Play |
9pm. I've put together all this data on your favourite foods, Admiral. |
午後9時。提督の好きなメニューのデータはぜぇーんぶ揃ってます。 | |
22:00 Play |
It's 10pm. Ah~ jeez~. That one 5,500 tonner is really noisy. I should go tell her off. |
午後10時です。あぁ~もう~っ、5500トン級が一隻ホントうるさいですね。文句言ってきましょうか。 | |
23:00 Play |
It's 11pm. You're still working hard I see. Well then, I'll stick it out with you tonight. |
午後11時です。まだ頑張るんですね。じゃぁ、今晩もお付き合いします。 |
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
White Day 2015 Play |
Eh, is this for me, Admiral? Thank you! Can I open it and eat it now? | |
っえ、提督、これを私に? ありがとう! 早速、開けて食べてしまってもいいかしら? | ||
2nd Anniversary Play |
Congratulations! To Admiral and us! Today is a special anniversary. Let me know what you think later! | |
おめでとう!提督と私達!今日は特別な記念日ね。後で感想、たっぷり聞かせてね! | ||
Early Summer 2015 Play |
Whoa, it’s gotten quite hot. Summer is here again, that was fast~ | |
ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~ | ||
Midsummer 2015 Play |
Urgh, summer is hot… Admiral! Since it’s summer, can I wear some equipment fit for summer? | |
う~、夏は、暑いですね…。提督! 折角ですから、ここは夏っぽい兵装で行きたいかな? | ||
Early Autumn 2015 Play |
Autumn is for eating right, Admiral? It’s a delicious season with so many things to eat. I can’t decide. *drool* | |
食欲の秋ですね、提督。いろいろ食べ物が美味しい季節ですよね~。目移りしちゃう。じゅる。 | ||
Christmas 2015 Play |
Merry Christmas, Admiral! Here’s a present from me, Admiral! Eh? This is for me? | |
メリークリスマス、提督!提督、これ私からのプレゼント!えぇ?提督も? | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year, Admiral! You’ll be with me this year too right? Ah, you can’t leave me alright? | |
提督、新年あけましておめでとう!今年も夕張と一緒にね?あぁ、おいでがないてね? | ||
Setsubun 2016 Play |
It’s Setsubun… Throwing beans is such a strange tradition. Ah, me? I like throwing beans. Eeiii! | |
節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あぁ、私?私は好きよ、豆まき。ええいっ! | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Here, some chocolates from me! I made sure to add fruit juice to it! Really! | |
はい、夕張からのチョコレート!ちゃぁんと果汁が入ってるんだから!本当よ! | ||
Rainy Season 2016 Play |
Whoa, I don’t really like how the rainy season makes it easier for my machinery to rust. But, I’ll work hard! | |
うわぁ~、梅雨の季節って機械が錆びやすいから、少し嫌かも。でも、頑張ろっと! | ||
Saury Festival 2016 Play |
It’s finally here! The saury fishing season! Alright, let’s work hard! Can you bring me some good saury fishing equipment, Akashi? Alright! | Secretary 1 |
さぁ、来た!秋刀魚漁の季節!よーし、頑張ろう!明石、秋刀魚漁用のいい装備、がっつり持ってきて?よーし! | ||
Saury Festival 2016 Play |
The saury fishing equipment… This is… all good, that one is… all good. Alright, I’m all set! This is where I’ll work hard. Let’s go fishing again this year! Yuubari, sortieing! | Secretary 2 |
秋刀魚漁用装備…あれは…よし、これも…よし。よーし、満載!ここは私が頑張るところ。今年もやるわ!夕張、出撃します! | ||
Spring 2017 Play |
Alriiiight! DesRon3 assemble. Let’s go cherry blossom viewing under the cherry blossoms! Ah, you’re welcome too, Sendai. Ah, Yura! Does DesRon4 want to come too? | |
はーい!三水戦集合ぉ。 桜の下でお花見しちゃおう!あぁ、川内さんもどぞどぞ。あぁ、由良!四水戦も一緒しない? | ||
4th Anniversary Play |
Admiral, Admiral! It’s the 4th Anniversary. We really worked hard. I’m having fun too! | |
提督、提督!四周年ですって。本当、私達頑張りましたね。夕張も、嬉しいです! | ||
Autumn 2017 Play |
So do you want… to go to the autumn festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral… Can’t I? Ah, really!? Hooray! | |
じゃあ、一緒に秋祭り…行かない?提督と行きたいなって思ってて…だめかな?あぁ、ほんとう!?やった! | ||
Setsubun 2018 Play |
Ah, you’re the Oni again this year, Akashi? Then I wonder if it’s alright to throw beans at you. Take this! | Secretary 3 |
あぁ、明石、今年も鬼やってんの?じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。えい! | ||
5th Anniversary Play |
Admiral, Admiiiiiral; it’s the 5th Anniversary. Congratulations and thank you very much. I’m really happy. Hooray! | |
提督、提督ぅ、五周年ですって。本当、おめでとう、そしてありがとう。夕張は、本当に嬉しいです。やった! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Yuubari | Very Rare | CL | 111 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- She is named after the Yuubari River.
- Additional equipment slots but HP, Armour and Evasion are lower than other CL.
- Smallest among the CL in the game (in terms of displacement and length; compare her 3,587 ton displacement to the mean Japanese light cruiser displacement of about 6300 tons).
- Sunk 28 April 1944 by US submarine Bluegill