Info

 
 
231
 
 
U-511 (ゆー511) U-511
Type IXC U-boat Submarine

HP  812FP  2→8
ARM  4→16TORP 22→58
EVA  18→44AA  0
PLA  0ASW  0
SPD  SlowLOS  8→28
RGE  ShortLUK  30→63
AircraftEquipment
0WG42 (Wurfgerät 42)
-Locked-
-Locked-
-Locked-
Modernization  0   2   0   0
Build Time0:22 (Unbuildable)Remodel Req
Consumption  10   20Dismantle  1   2   2   1
IllustratorShimada FumikaneSeiyuuKayano Ai
 
 
231
 
 
U-511 (ゆー511かい) U-511 Kai
Type IXC U-boat Submarine

HP  1317FP  3→12
ARM  6→20TORP 27→64
EVA  20→59AA  0
PLA  0ASW  0
SPD  SlowLOS  9→29
RGE  ShortLUK  34→67
AircraftEquipment
0-Unequipped-
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
Modernization  1   2   0   0
Remodel Level35Remodel Req  270   170
Consumption  10   20Dismantle  1   2   2   1
IllustratorShimada FumikaneSeiyuuKayano Ai
 
 
236
 
 
呂500 (ろ500) Ro-500
Ro-series Submarine Submarine

HP  1317FP  4→13
ARM  7→21TORP 30→69
EVA  24→68AA  0
PLA  0ASW  0
SPD  SlowLOS  12→34
RGE  ShortLUK  44→77
AircraftEquipment
0Prototype FaT Type 95 Oxygen Torpedo Kai
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
Modernization  1   2   0   0
Remodel Level55Remodel Req  270   170
Consumption  10   20Dismantle  1   2   2   1
IllustratorShimada FumikaneSeiyuuKayano Ai

Gameplay Notes

Special Mechanics

  • None

Equipability Exceptions

  • Default SS equipment compatibility

Fit Bonuses

[edit]U-511 Equipment Bonuses
Equipment Extra Requirement                 Note
Ship-Type Bonuses
 Type D Kouhyouteki Kai (Kouryuu Kai)  -1 -7
 Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)  (1st equipped) (★8-9) +1 One-time
(1st equipped) (★MAX) +1 +1 One-time
 Special Type 4 Amphibious Tank 
OR  Special Type 4 Amphibious Tank Kai 
(★0) +1 +2 -1
(★1-2) +1 +3 -1
(★3-5) +1 +3 +1 -1
(★6-9) +1 +3 +2 -1
(★MAX) +1 +4 +2 -1
 Special Type 4 Amphibious Tank Kai  (★0-1) +1 +1 +1
(★2-3) +2 +1 +1
(★4-7) +2 +2 +1
(★8-MAX) +3 +2 +1
 Late Model Submarine Radar & Passive Radiolocator  + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)  OR Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (6 tubes)  OR Late Model 53cm Bow Torpedo Mount (8 tubes)  +3 +2 One-time
 Late Model Radar & Passive Radiolocator + Snorkel Equipment  (★3-4) +1
(★5-9) +1 +1
(★MAX) +1 +1 +1
(★2-MAX) + ★4+ Skilled Sonar Personnel + Late Model Bow Torpedo Mount (4 tubes)  +7 +5 One-time

Important Information

Drop Locations

Voice Lines

Quotes

U-511

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the Kriegsmarine submarine, U-511. Please call me Yuu. I've come from pretty far away. Please take good care of me.
ドイツ海軍所属、潜水艦U-511です。ユーとお呼びください。少し遠出してきました。よろしくお願い致します。
Library
Play
I'm the Kriegsmarine submarine... U-511.

I did my best to come all the way here. I think... it'd be good if I can get along with everyone... and also... adapt to the culture here.

ドイツ海軍のUボート、潜水艦U-511……です。

頑張って、ここまで来ました。 皆と仲良くなれたら…いいなって…ここの文化に馴染めたらいいなって…思います。

Secretary 1
Play
Good morning.
Guten morgen。
Secretary 2
Play
I know... That's, the greeting this fleet uses right? It's different.
知ってる…それ、この艦隊の挨拶でしょ?変わってるね。
Secretary 3
Play
I've been told "When in Rome do as the Romans do" but... Well... What should I do?[1]
郷に入っては郷に従えって聞いたけど…まぁ…どうなのかなって
Secretary Idle
Play
Did I... do something wrong? ...Is everything alright? I'm... not sure if I can do it... properly...
ユー…なんか間違えたかな…大丈夫かな…不安…ちゃんと出来てる…かな…
Secretary Idle
Play
Ad... Admiral. Did... I do it properly...? Is that so... Thanks!
Ad…提督。ゆう…ちゃんと出来てる…ですか?そう… …Danke!
Secretary (Married)
Play
Admir... No wait. Ad... Admiral, thanks... for everything.
Admir…じゃなかった。っと…提督、いつもありがとう…です。
Wedding
Play
Admiral... what's wrong? Is this ring for... me? Th-thanks... U-ummm... Thanks!
Admiral…どうしたの?この指輪…ゆーに?Da-、danke…そ、その…Danke!
Player's Score
Play
You want... a status report? I understand...
状況報告…かな?わかった…
Joining the Fleet
Play
I'm... sortieing.
ユー…出撃します。
Equipment 1
Play
A remodel... Yeah... Thanks.
改装…うん…Danke
Equipment 2
Play
Thanks... Thanks... Was that right?
Danke…ありがとう…あってる?
Equipment 3[2]
Play
I feel like there's a ship I've seen before... Was it my imagination?
見たことある艦もいる…気のせいかな?
Supply
Play
Thanks.
Danke。
Docking (Minor Damage)
Play
Let me rest a while...
少し休ませて…
Docking (Major Damage)
Play
Let me rest a lot... Good night.
一杯休ませて…Gute Nacht.
Construction
Play
Looks like a new comrade.
新しい仲間みたい。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned.
艦隊が戻ってきたよ。
Starting a Sortie
Play
The submarine flotilla is sortieing.
潜水艦隊、出撃しますね。
Starting a Battle
Play
Enemy fleet spotted... Fire!
敵艦隊発見です…Feuer!
Attack
Play
I won't lose!
ユーは、負けません!
Night Battle Attack
Play
There's all sorts. All sorts.
いろいろあるんです。いろいろ。
Night Battle
Play
I won't lose... in night battles!
夜の戦いです…負けません!
MVP
Play
I'm number one...? Thanks... I understand. I'll work even harder.
ユーが一番…?Danke…わかった。もっと頑張るね
Minor Damage 1
Play
Wha!? That hurts...
っ!?痛い…
Minor Damage 2
Play
Aaaah... It really... hurts...
あぁああ…とても…痛い…
Major Damage
Play
They got me... This isn't good... I feel... like... surfacing...
やられました…ちょっと良くないです…ユー…浮上したい…気もします…
Sunk
Play
I can't... surface anymore... My hometown... Maizuru... I want to return there one last time...[3]
もう…浮上できません…故郷…舞鶴…もう一度、帰りたい…な…
  1. "郷に入っては郷に従え" literally means "Submit to the town you're in". A saying meaning "follow the customs of the place you are at".
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  3. Maizuru was her home port when in Japan.

Ro-500

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the upgraded U-boat U-511, Ro-type submarine, Ro-500. Yuu-chan has upgraded to Ro-chan! Admiral? Please take good care of me.
UボートU-511改め呂号第500潜水艦です。ユーちゃん改めろーちゃんです!提督?よろしくお願いしまーす
Library
Play
I'm Ro-500, a Kriegsmarine U-boat that was remodelled for use by the Imperial Japanese Navy.

I operated from my home port of Maizuru. Yes, I didn't participate in real battles but I trained hard with the anti-submarine squads!

ドイツ海軍のUボート、U-511を日本海軍式に改装して運用した、呂号第500潜水艦です。

舞鶴を母港として運用されました。 実戦には出なかったんだけど、対潜部隊の訓練などで活躍しました、はい!

Secretary 1
Play
Yes! I'm Ro-chan!
ろーちゃんです!はい!
Secretary 2
Play
Yes! My Japanese has improved a lot! Yes, I worked very hard!
はい!日本語大分上達しました!頑張りました はい!
Secretary 3
Play
Ummm... Admiral? That's not really a greeting is it? You can't do that... alright? Right? Right!?
えっと・・・提督?それ本当は挨拶じゃないですよね?ダメ・・・ですよね?ねぇ?ねぇ!?
Secretary Idle
Play
Training with the anti-submarine squads is fine, but I want to take part in an important battle! Hey, Admiral? Are you listening? Humph, you're not listening!
対潜部隊との訓練もいいけど、大事な実戦にも出てみたい! ねぇ、提督? 聞いてる? むー、聞いてなーい!
Secretary (Married)
Play
Good day Admiral... Eh, ah, this? Yup, I tried baking some Stollen for Hacchan... Want some? Yes♪[1]
提督、Guten Tag…ぇ、あ、これ? うん、ハっちゃんのために焼いてみたの、シュトーレン…食べてみる? はい♪
Wedding
Play
Did you need me, Admiral? This ring is... Th, thanks! ...No wait... Th... Thank you. We're having our honeymoon in Maizuru right Admiral♪
提督、ろーちゃんにご用? この指輪って・・・d、danke!・・・じゃない・・・あっありがとう。提督、ハネムーンは舞鶴ね♪
Player's Score
Play
You want to see the situation report, Admiral? I got it~!
提督、状況報告、見たいですか?わっかりましたー!
Joining the Fleet
Play
Ro-type submarine! Sortieing!
呂号潜水艦!出撃します! 
Equipment 1
Play
Thanks, no wait, thank you very much! Hehehe, I got it right?
Danke、ちがった、ありがとうございます!ヘヘヘ、合ってるでしょ?
Equipment 2
Play
I'm so... happy for this! Thanks! Thanks!
これはうれしい・・・ですって!Danke!Danke!
Equipment 3[2]
Play
Fufun~ Thanks...!
ふふーん!Danke・・・です!
Supply
Play
The resupply helps, thanks!
補給助かりますって Danke!
Docking (Minor Damage)
Play
I'll go rest a little.
少し休みますって
Docking (Major Damage)
Play
I want to go to Maizuru's hot springs again... I hope you can take me there Admiral...
舞鶴の温泉また行きたいな・・・提督連れて行って欲しいかもー・・・って
Construction
Play
A new ship girl has arrived.
新しい艦娘、来ますって。
Returning from Sortie
Play
Mission accomplished. Thank you for your hard work!
作戦完了。お疲れ様ですって!
Starting a Sortie
Play
Submarine flotilla! Follow behind me! Fleet! Launch!
潜水艦隊!ろーちゃんの後についてきて!艦隊!はっしーん!
Starting a Battle
Play
Enemy fleet spotted! Come, let's go! Fire~!
敵艦発見!さぁっいきます!てー!
Attack
Play
I'm not like Bismarck nee-san or Eugen-san but... I'll do my best!
Bismarck姉さんやEugenzさんのようにはいかないけど。。。ローちゃん頑張るって!
Night Battle Attack
Play
Fire, fire! Oxygen torpedoes are... amazing!
てー、てー! 酸素魚雷って…すっごい!
Night Battle
Play
It's night! I'll do my best~ Grrwar[3]
夜ですって!がんばるーがるるー
MVP
Play
Eh? I'm the best? Thanks! I'm going to brag to Hacchan!
えっ?ろーちゃんが一番ですか?danke!ですって!はっちゃんに自慢しよーっと!
Minor Damage 1
Play
Hyah!? Owwww...
ひゃぁっ!?うぅ・・
Minor Damage 2
Play
No no! Man~!
やだやだ!もー!
Major Damage
Play
Ugh... They got me... I'm still fine but... I want to go home!
うっ・・・やられちゃった・・・まだ大丈夫だけど・・・一度帰りたーい!
Sunk
Play
No... No... It's cold... So cold... And dark...
やだ。。。やだよ。。。冷たい。。。冷たいし。。。暗い。。。
  1. Stollen is a traditional German fruit cake typically served during Christmas. Hacchan is referring to I-8.
  2. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  3. "がるる" is the onomatopoeia for growling.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Thanks for your hard work Admiral! I'll be your secretary today! Please take good care of me.
提督お疲れ様・・・ですって!今日はこのろーちゃんが秘書艦を務めますって!よろしくおねがいしまーす
01:00
Play
Admiral! 0100... is this fine? Yup! Thanks.
提督!マルヒトマルマル・・・これでいい?うんっ!danke
02:00
Play
Admiral! 0200! Eh... Something feels off? Hmmm... Really? Hmmm...
提督!マルフタマルマル!え・・・なんかちがう?んー・・・やっぱり? んー・・・
03:00
Play
0300, Admiral! I think this way... is better! Right? Alright!
マルサンマルマル 提督!こっちのほうがいい・・・かなって!・・・そう?よーし!
04:00
Play
0400, Admiral! ...I'm a little sleepy but... I'll do my best! Yes!
マルヨンマルマル 提督!・・・ちょっと眠くなってきたけど・・・ろーちゃんがんばるって!はい!
05:00
Play
0500, Admiral! Good morning! It's morning now! Morning!
マルゴーマルマル 提督!Guten Morgen!朝ですって!朝!
06:00
Play
0600. Wake up everyone~. Good morning, good morning.
マルロクマルマル みんな起きてー Guten Morgen Guten Morgen
07:00
Play
0700, Admiral! What do you want for breakfast? Is bread and cheese fine? Yes! Thanks... for the food!
マルナナマルマル 提督!朝食はどうするって?パンとチーズでいいよね?はい!いただき・・・まーす!
08:00
Play
0800, Admiral! Eh? Breakfast wasn't enough you say. Oh... I'm sorry... Admiral... Uuu...
マルハチマルマル 提督!え?朝食足りなかったって。うあー・・・ごめんなさいです・・・提督・・・うぅ・・・
09:00
Play
0900, Admiral! I promised to go on a dive with the I-type submarines! Yes... I'm looking forward to it!
マルキュウマルマル 提督!伊号潜水艦のみんなと潜る約束してるんだって!楽しみ・・・はい!
10:00
Play
1000... Ah, Hacchan! Yoohoo! Good morning to you too Decchi and Iku. Hmm? ...Why are you angry Decchi? Huuh?[1]
ヒトマルマルマル あっ、 はっちゃん!やっほー!でっちもイクも Guten Morgen。ん?・・・でっち・・・何怒ってんの? ふぇ?
11:00
Play
1100, Admiral! I had so much fun with the I-type subs! Yes!
ヒトヒトマルマル 提督!伊号のみんなとの潜水楽しかったって!はい!
12:00
Play
1200. What do you want for lunch? Admiral? When in doubt go to Mamiya's? ...Yes!
ヒトフタマルマル 昼食何にする?提督?困ったときはマミーヤ行く?・・・はい!
13:00
Play
1300. Mamiya's lunch was delicious. Bismarck nee-san was also eating with gusto... right?
ヒトサンマルマル マミーヤの昼食はおいしいって。ビスマルク姉さんもガンガン食べてたねー・・・ね?
14:00
Play
1400, Admiral! What should we do this afternoon? Orel? Or Bashi? What should we do? Hey?[2]
ヒトヨンマルマル 提督!午後はどうするって?オリョール?それともバシー?どうしよっか?ね?
15:00
Play
1500. Ah Max! Where are you going! Fufun~... Have a safe trip![3]
ヒトゴーマルマル あっマックスー!どこ行きますーって!ふんふんっ・・・いってらっしゃーい!
16:00
Play
1600! Maruyu! Yes! Maruyu! Ah, why are you running away? Hey, Maruyu!?
ヒトロクマルマル マル・ユー!はい!マル・ユー!あっ・・・なんで逃げちゃうの?って・・・マル・ユー!?
17:00
Play
1700, Admiral! It's already evening.
ヒトナナマルマル 提督!もう夕暮れになってしまったって
18:00
Play
1800. It's dinnertime, Admiral! What should we do... What do you want to eat?
ヒトハチマルマル 夕食時間です提督!どうしよどうしよ・・・何食べたいですって?
19:00
Play
1900. What's that, Lebe-chan? Cold food? Rye bread, sausage and ham! It's delicious... I can have some!?[4]
ヒトキューマルマル レーベちゃん何それ?Kaltes essen?!ライ麦パンにソーセージとハム!おいしそぉー・・・いいの!?
20:00
Play
2000... Rebe-chan's food was delicious! Admiral! I'm super satisfied now! Ehehe...
フタマルマルマル・・・レーベちゃんの差し入れおいしかったって!提督!ろーちゃんも大満足だって! えへへ・・・
21:00
Play
2100, Admiral! What's that? It's not beer? Happou... Umm... It's hard to tell... It looks like beer.[5]
フタヒトマルマル 提督!それ何々?ビールとは違うの?発泡・・・うぅ・・・なんか難しそう・・・見た目ビールだって
22:00
Play
2200, Admiral! How about some real German beer? I think we have a few bottles left... They're all gone...
フタフタマルマル 提督!どうせだったら本当にドイツビールどうですか?確か何本か残って・・・いませんでした・・・
23:00
Play
2300, Admiral! Thank you so much for your hard work today! Let's do our best tomorrow! ...Good night.
フタサンマルマル 提督!今日も・・・本当にお疲れ様でしたって!また明日も頑張りましょー!って・・・Gute Nacht
  1. She thinks that I-58's name is "Decchi".
  2. Orel refers to [[1]] and Bashi refers to [[2]].
  3. Referring to Z3 (Max Schultz).
  4. Reffering to Z1 (Leberecht Maass).
  5. Referring to Happoushu.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
2nd Anniversary
Play
Congratulations, Admiral. I’ll celebrate with you. As U-511
おめでとう、アドミラル、ユウもお祝いします。
2nd Anniversary
Play
We did it, Admiral! Today is a celebration! I’m happy too, yes! As Ro-500
提督、やったね!今日はお祭りだね!ろーちゃんも嬉しいって、はい!
Early Summer 2015
Play
It’s gotten hot, Admiral! You should wear a swimsuit too, Admiral. I wanna see!
暑くなってきたぁ~提督!提督も水着になるって。見たいって!
Midsummer 2015
Play
“Summer is here~ I’m going for a swim~ *Splash*! *Splash*!!” That’s what Shioi said!
夏が来たって~、泳ぐって~、どぼ~ん!どぼ~ん!しおいが言ってたって!
Christmas 2015
Play
I’m having fun today. Bismarck-neesan looks like she’s having fun too! But… I think I ate too much. U-511
ユーも今日は楽しい。Bismarck姉さんも楽しそう!でも…食べすぎかも。
Christmas 2015
Play
Merry Christmas! This turkey is delicious, Admiral! Ro-500
Frohe Weihnachten! 提督、この七面鳥おいしいって!
Setsubun 2016
Play
I heard about this from Eugen. Settsubuun! It’s an important festival!
Eugenさんから聞いたんだ。セッツブーン!大切な文化!
Spring 2016
Play
Admiral, Admiral, it’s spring. I think I like this season.
提督、提督、春だって。この季節、ロちゃん好きかもって。

CG

Regular
Seasonal

Trivia

General Information

  • Her nickname is Yuu
    • As Ro-500 her nickname is Ro.
  • She was launched on the 22nd September 1941.
  • Surrendered in August 1945 and scuttled on 30 April 1946.
  • Wreck located in Wakasa Bay in 2018.

Update History

Misc

  • The real U-511 was transferred to Japan from Nazi Germany as part of a technology exchange assistance program, and she was renamed Ro-500 after the Japanese took command of her. The vessel survived the war and was surrendered to the Allies. She was scuttled, on 30 April 1946 at Gulf of Maizuru.
  • Although a 1st class submarine by displacement according to IJN conventions, she was designated "Ro" as used by 2nd class submarines under 1,000 tons.
  • Survived World War II.

See Also