Abukuma

Revision as of 04:22, 8 August 2018 by Leyana (talk | contribs)

Info

 
 
110
 
 
阿武隈 (あぶくま) Abukuma
Nagara Class Light Cruiser

HP  2731FP  14→39
ARM  10→29TORP 24→79
EVA  39→69AA  13→49
PLA  2ASW  20→59
SPD  FastLOS  8→39
RGE  MediumLUK  12→49
AircraftEquipment
114cm Single Gun Mount
1-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
Modernization  0   1   0   1
Build Time1:15 (Normal)Remodel Req
Consumption  25   25Dismantle  2   2   10   0
IllustratorKonishiSeiyuuNomizu Iori
 
 
110
 
 
阿武隈 (あぶくまかい) Abukuma Kai
Nagara Class Light Cruiser

HP  4248FP  20→59
ARM  29→59TORP 24→79
EVA  44→79AA  15→59
PLA  3ASW  48→79
SPD  FastLOS  10→49
RGE  MediumLUK  12→59
AircraftEquipment
112.7cm Twin High-angle Gun Mount
125mm Triple Autocannon Mount
1Type 21 Air Radar
-Locked-
Modernization  1   1   1   2
Remodel Level17Remodel Req  200   200
Consumption  25   35Dismantle  2   2   10   0
IllustratorKonishiSeiyuuNomizu Iori
 
 
200
 
 
阿武隈改二 (あぶくまかいに) Abukuma Kai Ni
Nagara Class Light Cruiser

HP  4551FP  16→56
ARM  29→68TORP 34→94
EVA  45→83AA  35→78
PLA  3ASW  48→82
SPD  FastLOS  16→60
RGE  ShortLUK  20→74
AircraftEquipment
112.7cm Single High-angle Gun Mount (Late Model)
1Type 13 Air Radar Kai
1Daihatsu Landing Craft
-Locked-
Modernization  1   2   2   2
Remodel Level75Remodel Req  400   550   1
Consumption  25   35Dismantle  2   2   10   0
IllustratorKonishiSeiyuuNomizu Iori

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
H-hello, I'm the light cruiser, Abukuma.
こ、こんにちは、軽巡、阿武隈です。
Introduction
Play
It's my turn? Alright then, Abukuma, sortieing!
あたしの出番? そうこなくっちゃ、阿武隈、出撃です!
Library
Play
I'm the Nagara-class light cruiser, Abukuma.

Yes... To tell you the truth, I'm not really good with Kitakami-san. I mean she... But I got my bow all fixed up and worked hard![1] Thank you too... Ushio-chan.[2]

長良型軽巡洋艦の阿武隈です。

はい…正直いって、北上さんは苦手です。なに、あの人…でも、艦首もきれいに直して頑張りました! 潮ちゃんも…ありがとね…。

Secretary 1
Play
Did you remember my name?
阿武隈の名前、覚えてくれました?
Secretary 2
Play
Can you write my name in kanji?
あたしの名前、漢字で書けます?
Secretary 2
Play
Do you remember the kanji for my name? Let me see you write it... Hmm! That's wrong!
阿武隈の漢字、覚えてくれました?書いてみて …ん!違います!
Secretary 3
Play
Whoa! Please don't touch me so much! It's because my bangs are delicate. You're acting a bit like Kitakami-san, Admiral.
わあぁ!あんまり触らないでくださいよぉ! あたしの前髪崩れやすいんだから。 提督、ちょっと北上さんみたいです。
Secretary 3
Play
Jeeez, you're touching my bangs too much again, Admiral. Urgh, stop that!
もぉぉぅ、提督まで私の前髪さわり過ぎなんですけど。ううう、やめてぇ!
Secretary Idle
Play
Jeez! I feel like I've been forgotten!
もう!忘れられちゃったかと思ったじゃない!
Secretary (Married)
Play
Please don't push yourself too hard alright, Admiral?
提督、あんまり無理はしないでくださいね?
Wedding
Play
Tthanks for waiting, Admiral~! I want to say few of words of thanks to you... I was able to gain some confidence because you looked after me so well. Thank you, Admiral.
提督ー、お待ちしてました!一言お礼を言いたくて…大事に育ててくれたおかげで、あたし、少し自信もてるようになったんです。提督、ありがとう。
Player's Score
Play
Admiral! Here's a report! How are the results?
提督!報告書よ。成績はどう?
Joining the Fleet
Play
Eh, why me!? I-I can go though.
えっ、やだ、私!?い、行けるけど。
Joining the Fleet
Play
1st Torpedo Squadron, Abukuma. Sortieing as the flagship!
第一水雷戦隊、阿武隈。旗艦、先頭、出撃します!
Equipment 1
Play
Am I looking forward to it? I am!
あたしに期待してるの?そうなのね!
Equipment 1
Play
Well, personally I liked it but my main guns have been replaced, yes![3]
まあ、あたし的には気に入っていたんですけど、主砲を換装しました、はい!
Equipment 2
Play
I understand! My power will be needed right?
わかったわ!あたしの力が必要なのね
Equipment 3[4]
Play
Personally I'm OK!
あたし的にはOKです!
Equipment 3[5]
Play
Personally I'm totally OK!
あたし的には、とっってもOKです!
Supply
Play
I'll fight perfectly with this.
これでばっちり戦えます。
Docking (Minor Damage)
Play
I love baths~! Fufun~♪
お風呂は大好きー!ふふ~ん♪
Docking (Major Damage)
Play
Looks like I need to take quite a long bath... That's fine right?
ちょっと長いお風呂になりそう…いいよね?
Construction
Play
Construction is complete.
建造が終了しました。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned to the base!
艦隊が母港に帰還しました!
Starting a Sortie
Play
I'm waiting for this! B-but it's not like I'm looking forward to it that much.
待ってました! って、そんなに心待ちにしてたわけじゃないんだから
Starting a Sortie
Play
Being able to infiltrate without being noticed by enemies is my personal forte. Leave it all to me!
敵に気づかれないで侵入するの、あたし的には十八番なんです。任せて任せて!
Starting a Battle
Play
I'll meet your expectations!!
阿武隈、ご期待に応えます!
Attack
Play
When it's time to act, I will!
やる時はやるんだから!
Attack
Play
Please follow my orders, everyone. Ngh, please!
皆さん、あたしの指示に従ってください。んぅぅ、従ってくださぁいぃ!
Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
You're defenseless!
がら空きなんですけど!
Daytime Spotting/Night Battle Attack
Play
See, didn't I say they'd be over there?
ほ~らねっ、そこにいたでしょ?
Night Battle
Play
Well then, it's a night battle huh, I won'tlose to some night battle idiot though!
さぁて夜戦ね、どこかの夜戦バカには負けないんだから
MVP
Play
Even someone like me can do it if I try! Hey, thank you so much, Admiral.
こんな私でもやれば出来る! ねっ、提督、本当にありがとう。
Minor Damage 1
Play
Kyaah! Is this really happening!?
きゃっ!嘘でしょ!?
Minor Damage 2
Play
Stop it! I just got my bow fixed!
やめてよぉ~!艦首直したばかりなのにぃ~!
Major Damage
Play
Looks like I just can't do it...? But, I don't want to lose like this!
やっぱあたしじゃムリ…? でもこのまま負けるなんてイヤ!
Sunk
Play
They got me... Hey, Ushio, are you there...? Can I leave the rest to you...
やられた・・・ねぇ、潮ちゃん、傍にいる・・・? 後の事、頼んでいいかな・・・
  1. She collieded with Kitakami and ended up losing her bow.
  2. Ushio rescued her survivors after she was sunk.
  3. Several times over her career, her main guns were removed to make way for more anti-air guns.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Isn't it 12am! Admiral you idiot!
深夜0時じゃない!提督のばかぁ!
01:00
Play
It's 1 o'clock? My skin is getting chapped... I'll go sleep first~
1時よぉ?お肌が荒れちゃう・・・先に寝ま~す
02:00
Play
2 o'clock...? Hmmm? Admiral~?
2時ぃ・・・?ん?提督ー?
03:00
Play
I don't need a midnight snack at 3 o'clock.
深夜の3時のおやつは要らないわ。
04:00
Play
4 in the morning!? Jeez, you've got to be kidding me~
朝の4時ぃ~!? もう、冗談でしょー
05:00
Play
Admiral, it's 5 o'clock. Isn't it going to be bad soon?
提督ぅ~、5じですー。そろそろまずくない~?
06:00
Play
It's already 6 o'clock. I'll go do my hair
もう6時かぁ。髪作ってくるね。
07:00
Play
It's 7am. Hey, hey, how are my bangs?
朝7時かぁ。ねえねえ、あたしの前髪どうかなぁ?
08:00
Play
8 o'clock... Can I be with you today too, Admiral?
8時…今日も提督と一緒にいていいかな?
09:00
Play
It's 9 o'clock. What should we do today?
9時です。今日はどうします?
10:00
Play
It's 10 o'clock. Time for real life?
10時です。そろそろリアルする?
11:00
Play
It's 11 o'clock. Let's have lunch after working hard a bit longer!
11時です。もうちょっとがんばったらランチしよ!
12:00
Play
It's now 12 o'clock. Hey, I want to eat delicious food.
12時になったよ。ねえ、美味しいもの食べたいなぁ。
13:00
Play
It's 1pm. Let's charge straight into afternoon work.
午後1時です。午後の部突入~!
14:00
Play
It's 2pm. Aren't you sleepy? Ah? Just me?
午後2時ってらんかれむくらい(なんか眠くない)?…ふぁ?私だけ?
15:00
Play
It's 3 o'clock. Want to take an afternoon nap? What about a snack?
3時よ。お昼寝する?おやつにする?
16:00
Play
It is now 4 o'clock. The fatigue is slowly settling in.
4時になりましたね。そろそろ疲れてきたなぁ。
17:00
Play
It's 5 o'clock! I'll go fix my hair~
5時です!髪なおしてきますー
18:00
Play
It's 6 o'clock! I'm hungry!
6時です!おなかすきました!
19:00
Play
It's 7 o'clock! Study, work! And then Kancolle!
7時です!勉強、仕事!そして艦これ!
20:00
Play
This is the 8pm announcement! How are you, Admiral?
夜の8時をお知らせします!提督ぅー、調子はどーおー?
21:00
Play
It is now 9pm, it's almost time for night battles.
夜の9時になりました、そろそろ夜戦のお時間です。
22:00
Play
It's 10 o'clock! Let's take a short break
10時です!ちょっと一息入れましょうよ。.
23:00
Play
It is now 11 o'clock. Time to do or die!
11時になりました。いよいよ正念場ね!

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
2nd Anniversary
Play
It’s the 2nd anniversary! It’s here! I’m totally ready for this! Admiral! Congratulations!
二周年です!二周年!あたし的に超オッケーです!提督!おめでとうございます!
Rainy Season 2015
Play
We’re getting lots of rainy days, so it’s the rainy season now… Somehow, the Shiratsuyu-class are having fun… Destroyers are annoying… Oh no, I’m starting to speak like a certain someone! She means Kitakami.
雨の日が多い、梅雨の季節かあ…心なしか、白露型がはしゃいでる。…駆逐艦、うざい。…やだ、誰かさんの口癖が移っちゃった!
Early Summer 2015
Play
The days have gotten quite long. It’s almost summer then. … *Sigh* Someone in DesRon3 will get a lot nosier now… Referring to Sendai.
日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ……
Midsummer 2015
Play
This blistering sun… must mean it’s summer. This’ll ruin my skin. …Umm, are you listening, Admiral?
この焼けつくような太陽…夏ですね~。お肌が荒れて、ちょっと困ります。…あのー、提督、聞いてます?
Early Autumn 2015
Play
Autumn; this season makes me remember the night of that battle. Beautiful flames. Scary flames. Even though they are one and the same. Ufufu, isn’t it strange, Admiral?[1]
秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督。
Christmas 2015
Play
Merry Christmas! I got an invitation to a party with Ashigara and the others tonight… What should I do, Admiral? W-well if it were up to me…
メリークリスマスです!今晩はパーティーするって足柄さんたちから招待状が…提督、どうしましょう?あ、あたしてきには…
End of Year 2015
Play
Aaah, I’m so busy! Hey, give me a hand, Admiral! With the Naval Base cleaning! Ah, dust spotted to starboard!
あぁー、忙しい!ほら、提督も手伝ってください!鎮守府のすす払い!あぁ、右舷にすす発見です!
New Year 2016
Play
Happy New Year! Please take good care of us in DesRon1 this year too!
新年、あけましておめでとうございます!今年も阿武隈と一水戦の皆をどぞよろしくお願いたします!
Setsubun 2016
Play
I heard that you need to eat as many beans as your age during Setsubun but… Eh, I shouldn’t dwell on it! Eh! Personally I’m OK!
節分って、歳の数だけお豆を頂くって聞きましたけど…ふぇ、深く考えるのはやめましょう! えぇ! あたし的にはオーケーです!
Valentine’s Day 2016
Play
I tried making these by hand this year, Admiral. What do you think? Personally, I think they’re ok though.
提督、今年は手作りで作ってみました。どうでしょうか?私てきにはオーケーなんですけど。
White Day 2016
Play
Is this for me, Admiral? You made them yourself? Ehehehe, the misshapen look is cute. I’ll happily dig in!
提督、があたしに?提督の手作り?えへへへ、不格好なところがかわいいですね~。あたし的には、大事に頂きます!
Spring 2016
Play
The cherry blossoms in the Naval Base are blooming beautifully again this year. Come cherry blossom viewing with me, Admiral. I can’t wait.
鎮守府の桜も今年も綺麗に咲きましたね。提督も一緒にお花見しましょうぅ。楽しみぃ。
3rd Anniversary
Play
It’s the 3rd Anniversary now. The 3rd Anniversary! Personally, I’m totally OK! Congratulations, Admiral!
三周年、三周年ですよ。三周年!私的に、とってもオーケーです!提督、おめでとうございます!
Setsubun 2018
Play
Ouch! What was that? Eh, m-me? No, stop that! Don’t throw beans at me! Stop… stop please! Ouch! Secretary 2
いてぇ!嫌だなに?えぇ、あ、あたし?嫌だもう!お豆を投げるの!やめて…やめてくださいぃ!いてぇ!
5th Anniversary
Play
It’s finally the 5th Anniversary! Personally I’m super OK! Admiral, everyone; congratulations!
ついに五周年、五周年です!あたし的にはスーパオーケーです!提督、みんなさん、おめでとうございます!
Rainy Season 2018
Play
Admiral, uh-umm, you can have this umbrella if you like… Pe-personally I’m OK with that! Secretary 2
提督、あ、あの、良かったらこの傘を…あ、あたし的にはOKです!
  1. She was torpedoed at the Battle of Surigao Strait.

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Eve of the Final Battle 2017
Play
Alriiiight! It’s time for the final battle. My pride and experience as the flagship of DesRon1 isn’t just for show! Flagship starting battle! Follow me, everyone!
よーしぃ!決戦の時です。一水戦旗艦の経験と自負は伊達じゃないです!旗艦戦闘!みんな、ついてきて!
Homecoming 2018
Thank you… so much, everyone! Admiral… Admiral… I… I… did my best right!? Secretary 2
みんなさん、ありがとう…ございました!提督…提督…あたし…あたし…頑張ったよね!?

CG

Regular
Seasonal

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
AbukumaVery RareCL110✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Trivia

  • She is named after the Abukuma River.
  • On October 1930, Abukuma collided with light cruiser Kitakami. Abukuma lost her bow while Kitakami sustained only light damage above the waterline. She was later fitted from the old spoon-shaped bow to a new double-curved one.
  • She was escorted by Ushio en route to repairs when she sunk. Ushio then rescued more than half of her crew.
  • Her name exist in Abukuma-class Destroyers Escort in JSMDF naming from the World War II along the ship names from Ooyodo,Sendai-class and Tone-class cruisers.
  • Sunk 26 October 1944: bombed by USAAF B-24 Liberator bombers off Negros IslandMindanao Sea 09°20′N 122°32′E.

See Also