- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Ooshio
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the destroyer Ooshio~! I have large torpedoes on a small body~! Please leave it to me! |
駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。 | |
Library Play |
I'm the 2nd ship of the Asashio-class destroyers, Ooshio!
After serving in every front, I took part in in Guadalcanal Withdrawal Operation three times. I'll support you! |
朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です!
各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。 支えてみせます! | |
Secretary 1 Play |
I'm always going full speed ahead.[1] |
常に全力疾走です。 | |
Secretary 2 Play |
Come on, it's still just the opening phase. |
ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ。 | |
Secretary 2 Play |
Leave it to me, Commander! |
司令官、お任せあれです! | |
Secretary 3 Play |
Y-yeah, that's the spirit. Let's get pumped up. |
そーそうっ、その感じ。アゲアゲでいきましょ! | |
Secretary Idle Play |
Commander! I'll always be here watching you! Always and forever! |
司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと! | |
Secretary (Married) Play |
How are you these days, Commander? Are you fulfilled? |
司令官、最近は遠うですか? 充実してますか? | |
Wedding Play |
Do you know the meaning of "Ooshio"? It's a word that describes the moon's gravity pulling waves closer. That means it's a word that involves the moon.[2] |
大潮の意味知ってる?月の引力が波を引き寄せることなんだよ。ようするに月があるってことなんだよ。 | |
Player's Score Play |
A message has arrived~ |
連絡が届いてます〜 | |
Joining the Fleet Play |
I'm going now~ |
いっきまっすよー | |
Equipment 1 Play |
Whoa~ Reinforcement feel nice and warm. |
はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。[3] | |
Equipment 2 Play |
Whoaaaaaa! My version has been increased in lots of ways! |
うおぉぉぉ!、色々とバージョンがアップしましたよ! | |
Equipment 3[4] Play |
I can do this! |
やれますっ! | |
Equipment 3[5] Play |
Let's get pumped up! |
アゲアゲでいきましょう! | |
Supply Play |
Thank you very much! |
どーんとお願いします! | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'll go get fixed up a bit... *sneaking away* |
ちょっと修理してきますねー……コソコソ。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Whew~... They really got me good~... |
うぅはぁー...やられた、やられたよぉ~... | |
Construction Play |
New comrades just keep coming. |
新しい仲間、どんどん来ますね。 | |
Returning from Sortie Play |
The operation is complete. |
作戦が完了しましたよ。 | |
Starting a Sortie Play |
Leave the torpedo strike to me![6] |
水雷戦はおまかせください! | |
Starting a Battle Play |
Here we gooo~! |
そぉれ、ど~~ん! | |
Attack Play |
Fire~! |
て~っ! | |
Attack Play |
I won't lose~! |
大潮負けませんよ~! | |
Night Battle Attack Play |
I can still keep going! |
まだまだ行けるよー! | |
Night Battle Attack Play |
Of course I'll be bringing the heat! |
もちろん、アゲアゲで参ります! | |
Night Battle Play |
Follow me everyone! |
みんなっ、大潮がついてるからね! | |
MVP Play |
Commander! Call me whenever you're in trouble alright. I'll definitely protect you! |
司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから! | |
Minor Damage 1 Play |
Waah! |
わぁあ! | |
Minor Damage 2 Play |
Somehow I managed to survive! |
なんとか生還してみせます! | |
Major Damage Play |
I'm still alright! |
大潮、まだ、大丈夫だから! | |
Sunk Play |
Oh no... So this... is as far as I go... |
しまった…大潮…ここまで、かな… |
- ↑ "全力疾走" is a phrase meaning "putting your best effort into doing something".
- ↑ Her name means 'high tide'. She's making a play on words where moon (tsuki) and love (suki) sound the same in Japanese. She means that your love is pulling her closer.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She was also credited with sinking the HNLMS Piet Hein with a torpedo at the Battle of Badung Strait.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Ooshio | Very Common | DD | 086 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Character
Seiyuu: Miyagawa Wakana
Artist: Konishi (コニシ)
In-Game Tips
While Ooshio does not share any dominating stats in her Kai Ni remodel, she makes up for this by having a Daihatsu as stock equipment upon upgrade to Kai Ni. While the cost of earning a Daihatsu from Ooshio is rather expensive (as it costs a blueprint to upgrade her to Kai Ni), since she's relatively common and requires a moderate level to earn her Kai Ni, you may save a decent amount of resources if you consider grinding Ooshio up to Kai Ni in order to earn Daihatsu.
While it is debatable, admirals who have a hard time earning Akitsumaru can also opt to use Ooshio or Abukuma for farming for Daihatsu, as that can be less of a strain on your resources.
Outside of this, Ooshio makes for a decent surface combat destroyer in general and can also double as a ship that can be used for Amphibious Warfare Combat since she can be armed with militarized Daihatsu or the Ka-Mi Tank.
When not in for battle, she is one of the few ships that can utilize Daihatsu to help gain extra resources via Expeditions.
Trivia
- Sunk February 20, 1943 by the USS Albacore.
- Her name means "spring tide" (not the tide during the spring season, but the extreme tides that occur twice a month at the new and full moon).
- She is required by quests A31 and B20.