- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Ooshio"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=086a}} | {{KanmusuInfo|ID=086a}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=199}} | {{KanmusuInfo|ID=199}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 213: | Line 215: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | === Drop Locations | + | ===Seasonal=== |
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] | ||
+ | |origin = 司令官秋がやってまいりました!第八駆逐隊、枯葉を集めて焼き芋生産任務に入ります!秋ももちろん、アゲアゲです! | ||
+ | |translation = Autumn is here, Commander! Destroyer Division 8 will commence the mission to gather dry leaves to make some roast sweet potatoes! I’ll definitely do my best in autumn too! | ||
+ | |audio = Ooshio_Early_Autumn2015.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] | ||
+ | |origin = 司令官、クリスマスも大塩と全力疾走で参りましょう!メリクリ、アゲアゲです! | ||
+ | |translation = Come get all caught up in the Christmas spirit with me, Commander! Merry Christmas, let’s get into the spirit! | ||
+ | |audio = Ooshio_Christmas_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = 司令官!年末です!ど〜んと大掃除やらないといけないですね!大潮、拭き掃除の担当します!アゲアゲで掃除しますよ! | ||
+ | |translation = Commander! It’s New Years! Let’s start the spring cleaning with a bang! I’ll do the scrubbing! Let’s put our all into this! | ||
+ | |audio = Ooshio_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官!明けましておめでとう!今年もアゲアゲで参りましょう!ガツン! | ||
+ | |translation = Commander! Happy New Year! Let’s start this year with our best efforts! Pow! | ||
+ | |audio = Ooshio_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官、節分です!もちろん、節分もアゲアゲです!ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です!大潮も参加します!えいっ、えいっ! | ||
+ | |translation = It’s Setsubun, Commander! Of course, I’m all fired up for Setsubun! Look, Asashio-neesan is really into throwing beans! I’ll get in on it too! Eiii, eiii! | ||
+ | |audio = Ooshio_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官!アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます!元気無い時には、これ食べて?たちまち元気がアゲアゲです! | ||
+ | |translation = Commander! Here’s some chocolate filled with high spirits! Have some when you’re feeling down alright? It’ll perk you up right away! | ||
+ | |audio = Ooshio_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官、大潮にチョコのお返しですか!?これは嬉しいですね!はむはむ…美味しいです!これで大潮、パワーアップです! | ||
+ | |translation = Is this in return for the chocolates, Commander!? This makes me happy! *om nom*… It’s delicious! This’ll give me a power up! | ||
+ | |audio = Ooshio_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官、春です。ドーン!気持ちがあげあげになりますね。八駆のみんなとお花見に繰り出しましょう!おぉ! | ||
+ | |translation = It’s spring, Commander. Baaang! I’m getting more and more fired up. Let’s go cherry blossom viewing with everyone in DesDiv8! Ooooh! | ||
+ | |audio = Ooshio_Spring_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、三周年です。これは気分も全開でアゲアゲですね。この春も、ずーっと、ずーっと、アゲアゲでもありましょう! | ||
+ | |translation = It’s the 3rd Anniversary, Commander. Let’s get all caught up in the high spirits. I’ll keep being in high spirits from this spring till forever! | ||
+ | |audio = Ooshio_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | |origin = 梅雨の季節は、少しアゲアゲになりにくいですか?いえ、そんなことはありません!大潮いつだってアゲアゲです! | ||
+ | |translation = Do I find it hard to be in high spirits during the rainy season? No, I do not! I’m always in high spirits! | ||
+ | |audio = Ooshio_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官、アゲアゲの夏がやってまいりました!第八駆逐隊もかき氷食べて、アゲアゲです!ガッツーン! | ||
+ | |translation = The exciting summer is here, Commander! Destroyer Division 8 is eating shaved ice to get into the sprit! Cheers! | ||
+ | |audio = Ooshio_Sec1_Midsummer_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
+ | |origin = 大潮、秋刀魚大好きです!秋刀魚漁支援任務も、アゲアゲで参ります! | ||
+ | |translation = I really love saury! I’m all fired up for the saury fishing support mission! | ||
+ | |audio = Ooshio_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
+ | |origin = 秋刀魚の季節!大潮アゲアゲで参ります!改装された大潮のこの力、秋刀魚漁でもアゲアゲで活躍です!はい! | ||
+ | |translation = It’s the season for saury! I’m getting all fired up! The power of my remodel can be used to great success in saury fishing! Yes! | ||
+ | |audio = Ooshio_Kai_Ni_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
+ | |notes = Kai Ni | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、四周年です!気分も全力全開でアゲアゲですね!この春も、元気一杯、機関一杯で、アゲアゲで参りましょう! | ||
+ | |translation = It’s the 4th Anniversary, Commander! I’m feeling in super high spirits now! I’ll be heading out with all my might at full throttle this spring! | ||
+ | |audio = Ooshio_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | ||
+ | |origin = 少し寒くなってきましたが、大潮はいつもアゲアゲです!司令官、秋も冬も、大潮と元気いっぱいでまいりましょう!おおぅ!! | ||
+ | |translation = Even when it gets cold, I’ll always be giving my all! Be it autumn or winter, come be full of life like me, Commander! Whooo!! | ||
+ | |audio = Ooshio_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、五周年です!艦隊も全力全開で、アゲアゲ大気中です!この春も、大潮と元気いっぱいでアゲアゲで参りましょ! | ||
+ | |translation = It’s the 5th Anniversary, Commander! The fleet is all pumped up and going full speed ahead! This spring, come raise your spirits and get all pumped up with me! | ||
+ | |audio = Ooshio_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] | ||
+ | |origin = 霞ちゃん、この夏いい感じです!大潮も、負けすにアゲアゲです! | ||
+ | |translation = You look great this summer, Kasumi! Even I can't match your high spirits! | ||
+ | |audio = Ooshio_Summer_2018_Sec3.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 3 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | 086_3.png|Base | ||
+ | 086_3.png |Base Damaged | ||
+ | Ooshio_Kai_Ni.png|Kai Ni | ||
+ | Ooshio_Kai_Ni_dmg.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Ooshio}} | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Ooshio}} | ||
Line 219: | Line 358: | ||
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://www.animenewsnetwork.com.au/encyclopedia/people.php?id=98235 Miyagawa Wakana]<br /> | '''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://www.animenewsnetwork.com.au/encyclopedia/people.php?id=98235 Miyagawa Wakana]<br /> | ||
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ]) | '''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ]) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*Sunk February 20, 1943 by the USS ''Albacore''. | *Sunk February 20, 1943 by the USS ''Albacore''. | ||
*Her name means "spring tide" (not the tide during the spring season, but the extreme tides that occur twice a month at the new and full moon). | *Her name means "spring tide" (not the tide during the spring season, but the extreme tides that occur twice a month at the new and full moon). | ||
− | |||
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 00:10, 7 August 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the destroyer Ooshio~! I have large torpedoes on a small body~! Please leave it to me! |
駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。 | |
Library Play |
I'm the 2nd ship of the Asashio-class destroyers, Ooshio!
After serving in every front, I took part in in Guadalcanal Withdrawal Operation three times. I'll support you! |
朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です!
各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。 支えてみせます! | |
Secretary 1 Play |
I'm always going full speed ahead.[1] |
常に全力疾走です。 | |
Secretary 2 Play |
Come on, it's still just the opening phase. |
ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ。 | |
Secretary 2 Play |
Leave it to me, Commander! |
司令官、お任せあれです! | |
Secretary 3 Play |
Y-yeah, that's the spirit. Let's get pumped up. |
そーそうっ、その感じ。アゲアゲでいきましょ! | |
Secretary Idle Play |
Commander! I'll always be here watching you! Always and forever! |
司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと! | |
Secretary (Married) Play |
How are you these days, Commander? Are you fulfilled? |
司令官、最近は遠うですか? 充実してますか? | |
Wedding Play |
Do you know the meaning of "Ooshio"? It's a word that describes the moon's gravity pulling waves closer. That means it's a word that involves the moon.[2] |
大潮の意味知ってる?月の引力が波を引き寄せることなんだよ。ようするに月があるってことなんだよ。 | |
Player's Score Play |
A message has arrived~ |
連絡が届いてます〜 | |
Joining the Fleet Play |
I'm going now~ |
いっきまっすよー | |
Equipment 1 Play |
Whoa~ Reinforcement feel nice and warm. |
はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。[3] | |
Equipment 2 Play |
Whoaaaaaa! My version has been increased in lots of ways! |
うおぉぉぉ!、色々とバージョンがアップしましたよ! | |
Equipment 3[4] Play |
I can do this! |
やれますっ! | |
Equipment 3[5] Play |
Let's get pumped up! |
アゲアゲでいきましょう! | |
Supply Play |
Thank you very much! |
どーんとお願いします! | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'll go get fixed up a bit... *sneaking away* |
ちょっと修理してきますねー……コソコソ。 | |
Docking (Major Damage) Play |
Whew~... They really got me good~... |
うぅはぁー...やられた、やられたよぉ~... | |
Construction Play |
New comrades just keep coming. |
新しい仲間、どんどん来ますね。 | |
Returning from Sortie Play |
The operation is complete. |
作戦が完了しましたよ。 | |
Starting a Sortie Play |
Leave the torpedo strike to me![6] |
水雷戦はおまかせください! | |
Starting a Battle Play |
Here we gooo~! |
そぉれ、ど~~ん! | |
Attack Play |
Fire~! |
て~っ! | |
Attack Play |
I won't lose~! |
大潮負けませんよ~! | |
Night Battle Attack Play |
I can still keep going! |
まだまだ行けるよー! | |
Night Battle Attack Play |
Of course I'll be bringing the heat! |
もちろん、アゲアゲで参ります! | |
Night Battle Play |
Follow me everyone! |
みんなっ、大潮がついてるからね! | |
MVP Play |
Commander! Call me whenever you're in trouble alright. I'll definitely protect you! |
司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから! | |
Minor Damage 1 Play |
Waah! |
わぁあ! | |
Minor Damage 2 Play |
Somehow I managed to survive! |
なんとか生還してみせます! | |
Major Damage Play |
I'm still alright! |
大潮、まだ、大丈夫だから! | |
Sunk Play |
Oh no... So this... is as far as I go... |
しまった…大潮…ここまで、かな… |
- ↑ "全力疾走" is a phrase meaning "putting your best effort into doing something".
- ↑ Her name means 'high tide'. She's making a play on words where moon (tsuki) and love (suki) sound the same in Japanese. She means that your love is pulling her closer.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She was also credited with sinking the HNLMS Piet Hein with a torpedo at the Battle of Badung Strait.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Early Autumn 2015 Play |
Autumn is here, Commander! Destroyer Division 8 will commence the mission to gather dry leaves to make some roast sweet potatoes! I’ll definitely do my best in autumn too! | |
司令官秋がやってまいりました!第八駆逐隊、枯葉を集めて焼き芋生産任務に入ります!秋ももちろん、アゲアゲです! | ||
Christmas 2015 Play |
Come get all caught up in the Christmas spirit with me, Commander! Merry Christmas, let’s get into the spirit! | |
司令官、クリスマスも大塩と全力疾走で参りましょう!メリクリ、アゲアゲです! | ||
End of Year 2015 Play |
Commander! It’s New Years! Let’s start the spring cleaning with a bang! I’ll do the scrubbing! Let’s put our all into this! | |
司令官!年末です!ど〜んと大掃除やらないといけないですね!大潮、拭き掃除の担当します!アゲアゲで掃除しますよ! | ||
New Year 2016 Play |
Commander! Happy New Year! Let’s start this year with our best efforts! Pow! | |
司令官!明けましておめでとう!今年もアゲアゲで参りましょう!ガツン! | ||
Setsubun 2016 Play |
It’s Setsubun, Commander! Of course, I’m all fired up for Setsubun! Look, Asashio-neesan is really into throwing beans! I’ll get in on it too! Eiii, eiii! | |
司令官、節分です!もちろん、節分もアゲアゲです!ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です!大潮も参加します!えいっ、えいっ! | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Commander! Here’s some chocolate filled with high spirits! Have some when you’re feeling down alright? It’ll perk you up right away! | |
司令官!アゲアゲな気持ちになるチョコ、差し上げます!元気無い時には、これ食べて?たちまち元気がアゲアゲです! | ||
White Day 2016 Play |
Is this in return for the chocolates, Commander!? This makes me happy! *om nom*… It’s delicious! This’ll give me a power up! | |
司令官、大潮にチョコのお返しですか!?これは嬉しいですね!はむはむ…美味しいです!これで大潮、パワーアップです! | ||
Spring 2016 Play |
It’s spring, Commander. Baaang! I’m getting more and more fired up. Let’s go cherry blossom viewing with everyone in DesDiv8! Ooooh! | |
司令官、春です。ドーン!気持ちがあげあげになりますね。八駆のみんなとお花見に繰り出しましょう!おぉ! | ||
3rd Anniversary Play |
It’s the 3rd Anniversary, Commander. Let’s get all caught up in the high spirits. I’ll keep being in high spirits from this spring till forever! | |
司令官、三周年です。これは気分も全開でアゲアゲですね。この春も、ずーっと、ずーっと、アゲアゲでもありましょう! | ||
Rainy Season 2016 Play |
Do I find it hard to be in high spirits during the rainy season? No, I do not! I’m always in high spirits! | |
梅雨の季節は、少しアゲアゲになりにくいですか?いえ、そんなことはありません!大潮いつだってアゲアゲです! | ||
Midsummer 2016 Play |
The exciting summer is here, Commander! Destroyer Division 8 is eating shaved ice to get into the sprit! Cheers! | |
司令官、アゲアゲの夏がやってまいりました!第八駆逐隊もかき氷食べて、アゲアゲです!ガッツーン! | ||
Saury Festival 2016 Play |
I really love saury! I’m all fired up for the saury fishing support mission! | |
大潮、秋刀魚大好きです!秋刀魚漁支援任務も、アゲアゲで参ります! | ||
Saury Festival 2016 Play |
It’s the season for saury! I’m getting all fired up! The power of my remodel can be used to great success in saury fishing! Yes! | Kai Ni |
秋刀魚の季節!大潮アゲアゲで参ります!改装された大潮のこの力、秋刀魚漁でもアゲアゲで活躍です!はい! | ||
4th Anniversary Play |
It’s the 4th Anniversary, Commander! I’m feeling in super high spirits now! I’ll be heading out with all my might at full throttle this spring! | |
司令官、四周年です!気分も全力全開でアゲアゲですね!この春も、元気一杯、機関一杯で、アゲアゲで参りましょう! | ||
Late Autumn 2017 Play |
Even when it gets cold, I’ll always be giving my all! Be it autumn or winter, come be full of life like me, Commander! Whooo!! | |
少し寒くなってきましたが、大潮はいつもアゲアゲです!司令官、秋も冬も、大潮と元気いっぱいでまいりましょう!おおぅ!! | ||
5th Anniversary Play |
It’s the 5th Anniversary, Commander! The fleet is all pumped up and going full speed ahead! This spring, come raise your spirits and get all pumped up with me! | |
司令官、五周年です!艦隊も全力全開で、アゲアゲ大気中です!この春も、大潮と元気いっぱいでアゲアゲで参りましょ! | ||
Summer 2018 Play |
You look great this summer, Kasumi! Even I can't match your high spirits! | Secretary 3 |
霞ちゃん、この夏いい感じです!大潮も、負けすにアゲアゲです! |
CG
Regular |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Ooshio | Very Common | DD | 086 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Character
Seiyuu: Miyagawa Wakana
Artist: Konishi (コニシ)
Trivia
- Sunk February 20, 1943 by the USS Albacore.
- Her name means "spring tide" (not the tide during the spring season, but the extreme tides that occur twice a month at the new and full moon).