- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Arare"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=089a}} | {{KanmusuInfo|ID=089a}} | ||
{{KanmusuInfo|ID=198}} | {{KanmusuInfo|ID=198}} | ||
+ | |||
+ | ==Gameplay Notes== | ||
==Voice Lines== | ==Voice Lines== | ||
Line 235: | Line 237: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | === Drop Locations | + | ===Seasonal=== |
+ | {{SeasonalHeaderOld}} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] | ||
+ | |origin = 秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね。 | ||
+ | |translation = Autumn has come. Yep, the autumn insects are making noise. | ||
+ | |audio =Arare _Early_Autumn2015.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] | ||
+ | |origin = 第十八駆逐隊、年末大掃除任務ですか?分かりました。陽炎と不知火を呼んできます。 | ||
+ | |translation = A year end spring cleaning mission for Destroyer Division 18? Understood. I’ll go get Kagerou and Shiranui. | ||
+ | |audio = Arare_Year_End_2015_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官、謹賀新年です。今年も霰、頑張りたい、と思います。 | ||
+ | |translation = Happy New Year, Commander. I feel like I can do my best this year too. | ||
+ | |audio = Arare_New_Years_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | ||
+ | |origin = 「せっつぶーん」って、何?…あぁ、節分か。…大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あぁ、お豆は危険なので、霰は投げません。 | ||
+ | |translation = What’s “Setsubun? …Ah, Setsubun. …I’m fine. The Oni is Jintsuu-san again this year… Ah, beans are dangerous so I won’t throw them. | ||
+ | |audio = Arare_Setsubun_2016_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官。…ん、ちゃんと、霰も…チョコを作ってきました。…はい…あげます。 | ||
+ | |translation = Commander… Mmm, I put some effort into making… chocolates. …Here… for you. | ||
+ | |audio = Arare_Valentine_Sec1.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] | ||
+ | |origin = これを…霰に?…はむ…おいしい。司令官…ありがとう。嬉しい…です。 | ||
+ | |translation = Is this… for me? …*nom*… It’s delicious. Thanks… Commander. I’m… happy. | ||
+ | |audio = Arare_White_Day_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] | ||
+ | |origin = 司令官、春…ですね。舞鶴の春、想い出す。春は…好き。 | ||
+ | |translation = It’s… spring, Commander. I remember the spring in Maizuru. I like… spring. | ||
+ | |audio = Arare_Spring_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、三周年、です。おめでとう、ございます。霰も、うれしい、です。 | ||
+ | |translation = It’s the 3rd Anniversary, Commander. Congratulations. I’m happy. | ||
+ | |audio = Arare_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | ||
+ | |origin = 梅雨……雨…雨音…………嫌いじゃない、です。 | ||
+ | |translation = The rainy season… I don’t mind… the rain… and sound of raindrops. | ||
+ | |audio = Arare_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] | ||
+ | |origin = うぅ…少し…暑い、です。もうすぐ…夏ですね…司令官…あぁ、なんでも…ない…です… | ||
+ | |translation = Urgh… It’s a bit… hot. It’s almost… summer… Commander… Ah, it’s… nothing… | ||
+ | |audio = Arare_Early_Summer_Sec1_2016.ogg | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] | ||
+ | |origin = 秋刀魚、 霰も好きです。特に塩焼きといいと思います。 | ||
+ | |translation = I like saury too. Especially if it’s been salt grilled. | ||
+ | |audio = Arare_Sec1_Saury_2016.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官、霞姉さん、四周年みたいです。おめでとうございます。霰も、その、うれしいです。 | ||
+ | |translation = Commander, Kasumi-neesan; looks like it’s the 4th Anniversary. Congratulations. I’m, you know, happy too. | ||
+ | |audio = Arare_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]] | ||
+ | |origin = このおにぎり、大きくって、美味しい。お腹いっぱいになる。あぁ、霞姉さん、何を張り切ってるの? | ||
+ | |translation = This onigiri is so big and delicious. It just fills me up. Ah, what are you getting worked up about, Kasumi-neesan? | ||
+ | |audio = Arare_Sec1_Summer_2017.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] | ||
+ | |origin = 寒くなってきた。もうすぐ、冬、です。うん。 | ||
+ | |translation = It’s gotten colder. It’s almost winter. Yup. | ||
+ | |audio = Arare_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | ||
+ | |origin = 司令官…霞姉さん…艦隊は五周年みたいです…おめでとうございます…霰も嬉しい…司令官、ありがとう。 | ||
+ | |translation = Commander… Kasumi… looks like it’s the fleet’s 5th Anniversary… Congratulations… I’m happy too… Thank you, Commander. | ||
+ | |audio = Arare_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | ||
+ | |notes = | ||
+ | }} | ||
+ | {{SeasonalQuote | ||
+ | |scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]] | ||
+ | |origin = 霞ちゃん、いいな。でも、風邪…引かない? | ||
+ | |translation = You look nice, Kasumi. But... won't you catch a cold? | ||
+ | |audio = Arare_Summer_2018_Sec3.mp3 | ||
+ | |notes = Secretary 3 | ||
+ | }} | ||
+ | |}<references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
+ | |||
+ | ==CG== | ||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
+ | !Regular | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | 089_3.png|Base | ||
+ | 089_4.png|Base Damaged | ||
+ | KanMusu198CG.png|Kai Ni | ||
+ | KanMusu198CGDmg.png|Kai Ni Damaged | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | ||
+ | !Seasonal | ||
+ | |- | ||
+ | |<gallery> | ||
+ | Kanmusu089Christmas2017.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017]] | ||
+ | Kanmusu089Christmas2017Dmg.png|[[Seasonal/Christmas_2017|Christmas 2017 Damaged]] | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Drop Locations== | ||
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Arare}} | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Arare}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*Sunk in combat, July 4, 1942. | *Sunk in combat, July 4, 1942. | ||
*Her name means "hail", referring to small hailstones. | *Her name means "hail", referring to small hailstones. | ||
− | |||
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 04:13, 7 August 2018
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm Arare... I won't say something like "-ncha"... Nice to meet you...[1] |
霰です…「んちゃ」っとかは言いません…よろしく… | |
Introduction Play |
I'm Arare... I won't say something like "-ncha"... I certainly won't... Nice to meet you... |
霰です…「んちゃ」っとかは言いません…もちろんです…よろしくです… | |
Library Play |
I'm Arare, the last destroyer to be built under the Circle 2 Plan...[2]
I'm also... the last ship... of the Asashio-class series...[3] Because after me... came the Kagerou-class... |
霰は、マル2計画で建造された最後の駆逐艦…
朝潮型シリーズの…最終艦でも…あるの… この後は…陽炎型だから… | |
Secretary 1 Play |
Commander... Is there... anything to do...? |
司令官…。何を…するの…? | |
Secretary 2 Play |
What is it? |
なぁに? | |
Secretary 3 Play |
Don't touch my torpedoes so much. |
あまり魚雷にはさわらないで。 | |
Secretary Idle Play |
Commander... anything to do... Ummm... No, nevermind... |
司令官…やること…あの…いや、いいです… | |
Secretary (Married) Play |
It's because... we're always... relying on you... Commander... |
司令官…霰たちはいつも…頼りにしてる…から… | |
Wedding Play |
Ah... What's wrong, Commander? I need to get back to work... yeah... |
あ…司令官どうした?仕事に戻ろうよ…うん… | |
Wedding Play |
Ah, what's the matter, Commander? I need to get back to work... Yeah... But, I'll accept this. |
あぁ、司令官、どうした?仕事に戻ろうよ。うん…でも、これでもらっておく。 | |
Player's Score Play |
A letter... |
お手紙… | |
Player's Score Play |
I've brought the intelligence, Commander. |
司令官、情報持ってきた。 | |
Joining the Fleet Play |
Destroyer Arare, setting sail! |
駆逐艦霰、抜錨します! | |
Joining the Fleet Play |
Destroyer Division 18, Arare, setting sail. |
第十八駆逐隊、霰、抜錨します。 | |
Equipment 1 Play |
Whew... This will do. |
ふぇ……ありかも。[4] | |
Equipment 1 Play |
Whew... nice. |
ふぇ…いい。 | |
Equipment 2 Play |
This is good... Yeah, I think. |
いいの……うん、いいかも。 | |
Equipment 3[5] Play |
Ncha... |
んちゃ…[6] | |
Supply Play |
Thanks for the meal. |
ごちそうさま。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'll get repaired... |
直すよ…… | |
Docking (Major Damage) Play |
I'll get... repaired properly... |
たくさん…直すよ… | |
Construction Play |
Looks like a new ship has finished... |
新しい船が出来みたい… | |
Returning from Sortie Play |
The fleet... has returned...! |
艦隊が…戻ってきた…! | |
Starting a Sortie Play |
My torpedo squadron is sortieing.[7] |
霰の水雷戦隊、出撃です。 | |
Starting a Battle Play |
Opening fire...! |
撃ちます…! | |
Starting a Battle Play |
I can do this. I was upgraded for this. ...I'm strong now. |
霰もやります。そのためを、改装。…今は強いよ、霰。 | |
Attack Play |
It's a torpedo attack instead of shelling...? |
砲戦より、水雷戦ですよ…? | |
Attack Play |
I'll do my best too, Kasumi-neesan. |
霞姉さん、霰も、頑張るから。 | |
Night Battle Attack Play |
Can I do this...? |
いける…? | |
Night Battle Play |
Are we... charging in? |
突撃…する? | |
MVP Play |
Eh...? What's all this cheering for...? Did I do something...? |
え…?なに、この拍手喝采は…?霰が何かしたの…? | |
Minor Damage 1 Play |
Ah... |
あ… | |
Minor Damage 2 Play |
That hurts... |
痛っ… | |
Major Damage Play |
This is a bit... embarrassing... |
ちょっと…恥ずかしい… | |
Sunk Play |
Ah... Water is flooding in... It's cold... |
あぁ・・・水が入ってきた・・・冷たいな・・・ |
- ↑ "-ncha" is the verbal tic of Arare in Dr Slump.
- ↑ The Circle 2 Plan was the 2nd of 4 pre-war naval expansion programmes.
- ↑ Although English sources list Kasumi as the final ship, Arare was the last Asashio to be laid down.
- ↑ Shared with Supply before Kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before Kai.
- ↑ She was assigned to the 2nd Torpedo Squadron.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Early Autumn 2015 Play |
Autumn has come. Yep, the autumn insects are making noise. | |
秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね。 | ||
End of Year 2015 Play |
A year end spring cleaning mission for Destroyer Division 18? Understood. I’ll go get Kagerou and Shiranui. | |
第十八駆逐隊、年末大掃除任務ですか?分かりました。陽炎と不知火を呼んできます。 | ||
New Year 2016 Play |
Happy New Year, Commander. I feel like I can do my best this year too. | |
司令官、謹賀新年です。今年も霰、頑張りたい、と思います。 | ||
Setsubun 2016 Play |
What’s “Setsubun? …Ah, Setsubun. …I’m fine. The Oni is Jintsuu-san again this year… Ah, beans are dangerous so I won’t throw them. | |
「せっつぶーん」って、何?…あぁ、節分か。…大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あぁ、お豆は危険なので、霰は投げません。 | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Commander… Mmm, I put some effort into making… chocolates. …Here… for you. | |
司令官。…ん、ちゃんと、霰も…チョコを作ってきました。…はい…あげます。 | ||
White Day 2016 Play |
Is this… for me? …*nom*… It’s delicious. Thanks… Commander. I’m… happy. | |
これを…霰に?…はむ…おいしい。司令官…ありがとう。嬉しい…です。 | ||
Spring 2016 Play |
It’s… spring, Commander. I remember the spring in Maizuru. I like… spring. | |
司令官、春…ですね。舞鶴の春、想い出す。春は…好き。 | ||
3rd Anniversary Play |
It’s the 3rd Anniversary, Commander. Congratulations. I’m happy. | |
司令官、三周年、です。おめでとう、ございます。霰も、うれしい、です。 | ||
Rainy Season 2016 Play |
The rainy season… I don’t mind… the rain… and sound of raindrops. | |
梅雨……雨…雨音…………嫌いじゃない、です。 | ||
Early Summer 2016 Play |
Urgh… It’s a bit… hot. It’s almost… summer… Commander… Ah, it’s… nothing… | |
うぅ…少し…暑い、です。もうすぐ…夏ですね…司令官…あぁ、なんでも…ない…です… | ||
Saury Festival 2016 Play |
I like saury too. Especially if it’s been salt grilled. | |
秋刀魚、 霰も好きです。特に塩焼きといいと思います。 | ||
4th Anniversary Play |
Commander, Kasumi-neesan; looks like it’s the 4th Anniversary. Congratulations. I’m, you know, happy too. | |
司令官、霞姉さん、四周年みたいです。おめでとうございます。霰も、その、うれしいです。 | ||
Early Summer 2017 Play |
This onigiri is so big and delicious. It just fills me up. Ah, what are you getting worked up about, Kasumi-neesan? | |
このおにぎり、大きくって、美味しい。お腹いっぱいになる。あぁ、霞姉さん、何を張り切ってるの? | ||
Late Autumn 2017 Play |
It’s gotten colder. It’s almost winter. Yup. | |
寒くなってきた。もうすぐ、冬、です。うん。 | ||
5th Anniversary Play |
Commander… Kasumi… looks like it’s the fleet’s 5th Anniversary… Congratulations… I’m happy too… Thank you, Commander. | |
司令官…霞姉さん…艦隊は五周年みたいです…おめでとうございます…霰も嬉しい…司令官、ありがとう。 | ||
Summer 2018 Play |
You look nice, Kasumi. But... won't you catch a cold? | Secretary 3 |
霞ちゃん、いいな。でも、風邪…引かない? |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Arare | Very Common | DD | 089 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- Sunk in combat, July 4, 1942.
- Her name means "hail", referring to small hailstones.