• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Ooshio"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated to use LUA db.)
Line 4: Line 4:
 
{{KanmusuInfo|ID=199}}
 
{{KanmusuInfo|ID=199}}
  
===Quote===
+
==Voice Lines==
{{Shipquote
+
===Quotes===
| 自己紹介=駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。
+
{{ShipquoteHeader}}
| EN1=Destroyer class, Ooshio~! A small body with large torpedoes! Leave it to me.
+
{{ShipquoteKai
| Note1=
+
|scenario = Introduction
| Library=朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です!
+
|origin = 駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。
 +
|translation = I'm the destroyer Ooshio~! I have large torpedoes on a small body~! Please leave it to me!
 +
|audio = Ooshio-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です!
 
各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。
 
各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。
 
支えてみせます!
 
支えてみせます!
| EN0=2nd of the Asashio-class destroyers, Ooshio! After being sent into the frontlines, I've mobilized to Guadalcanal for evacuation missions three times. I'll support you!
+
|translation = I'm the 2nd ship of the Asashio-class destroyers, Ooshio!
| Note0=
+
After serving in every front, I took part in in Guadalcanal Withdrawal Operation three times.
| 秘書クリック会話①=常に全力疾走です。
+
I'll support you!
司令官、おまかせあれです!(改二)
+
|audio = Ooshio-Library.ogg
| EN2=I'm always sprint.
+
}}
Commander, leave it to me! (Kai Ni)
+
{{ShipquoteKai
| Note2=
+
|scenario = Secretary 1
| 秘書クリック会話②=そーそうっ、その感じ、あげあげでいきましょ
+
|origin = 常に全力疾走です。
| EN3=Y-yeah, that feeling, let's raise it up.
+
|translation = I'm always going full speed ahead.<ref>"全力疾走" is a phrase meaning "putting your best effort into doing something".</ref>
| Note3=
+
|audio = Ooshio-Secretary_1.ogg
| 秘書クリック会話③=ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ
+
}}
| EN4=Hey hey, it's still the early stages of a campaign.
+
{{ShipquoteKai
| Note4=
+
|scenario = Secretary 2
| 秘書放置時=司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと!
+
|origin = ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ。
| EN4a=Commander! I'll always, always, always watch you from here!
+
|translation = Come on, it's still just the opening phase.
| Note4a=
+
|audio = Ooshio-Secretary_2.ogg
| 戦績表示時=連絡が届いてますー
+
}}
| EN5=A contact has arrived.
+
{{ShipquoteKai
| Note5=
+
|scenario = Secretary 2
| 編成選択時=いっきまっすよー
+
|kai2 = yes
| EN6=Let's go!
+
|origin = 司令官、お任せあれです!
| Note6=
+
|translation = Leave it to me, Commander!
| 装備時①=はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。
+
|audio = OoshioKai2-Secretary 2.ogg
| EN7=Hauaa~ Strengthening is such a warm feeling.
+
}}
| Note7=
+
{{ShipquoteKai
| 装備時②=うおぉぉぉ!、いろいろとバージョンがアップしましたよ!
+
|scenario = Secretary 3
| EN8=Uoooo! I've been version upped in a lot of ways!
+
|origin = そーそうっ、その感じ。アゲアゲでいきましょ!
| Note8=
+
|translation = Y-yeah, that's the spirit. Let's get pumped up.
| 装備時③=やれますっ!
+
|audio = Ooshio-Secretary_3.ogg
アゲアゲでいきましょう!(改二)
+
}}
| EN9=I can do it!
+
{{ShipquoteKai
Let's get pumped! (Kai Ni)
+
|scenario = Secretary Idle
| Note9=
+
|kai = yes
| 補給時=どーんとお願いします!
+
|origin = 司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと!
| EN24=Thank you very much!
+
|translation = Commander! I'll always be here watching you! Always and forever!
| Note24=
+
|audio = Ooshio-Idle.ogg
| EN10=I'll get myself repaired~ *Koso koso*
+
}}
| Note10=She's sneakily getting herself repaired, thus that "Kosokoso"
+
{{ShipquoteKai
| EN11=Uuahh~, I lost, I really lost~
+
|scenario = Secretary (Married)
| Note11=
+
|origin = 司令官、最近は遠うですか? 充実してますか?
| 建造時=新しい仲間、どんどん来ますね
+
|translation = How are you these days, Commander? Are you fulfilled?
| EN12=New comrades just keep appearing, don't they?
+
|audio = Ooshio-Secretary Married.ogg
| Note12=
+
}}
| 艦隊帰投時=作戦が完了しましたよ
+
{{ShipquoteKai
| EN13=The operation has completed.
+
|scenario = Wedding
| Note13=
+
|origin = 大潮の意味知ってる?月の引力が波を引き寄せることなんだよ。ようするに月があるってことなんだよ。
| 出撃時=水雷戦はおまかせください!
+
|translation = Do you know the meaning of "Ooshio"? It's a word that describes the moon's gravity pulling waves closer. That means it's a word that involves the moon.<ref>Her name means 'high tide'. She's making a play on words where moon (tsuki) and love (suki) sound the same in Japanese. She means that your love is pulling her closer.</ref>
| EN14=Leave the torpedo warfare to me!
+
|audio = Ooshio-Wedding.ogg
| Note14=
+
}}
| 戦闘開始時=そぉれ、ど~~ん!
+
{{ShipquoteKai
| EN15=Yeaah, bo~~m!
+
|scenario = Player's Score
| Note15=
+
|origin = 連絡が届いてます〜
| 航空戦開始時=
+
|translation = A message has arrived~
| EN15a=
+
|audio = Ooshio-Looking_At_Scores.ogg
| Note15a=
+
}}
| 攻撃時=え~い!
+
{{ShipquoteKai
大潮、負けませんよー!(改二)
+
|scenario = Joining the Fleet
| EN16=E~i!
+
|origin = いっきまっすよー
I won't lose~! (Kai Ni)
+
|translation = I'm going now~
| Note16=
+
|audio = Ooshio-Joining_A_Fleet.ogg
| 夜戦開始時=みんなっ、大潮がついてるからね!
+
}}
| EN17=Everyone, I'm lucky today!
+
{{ShipquoteKai
| Note17=
+
|scenario = Equipment 1
| 夜戦攻撃時=まだまだ行けるよー!
+
|origin = はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
もちろん!アゲアゲでまいります!(改二)
+
|translation = Whoa~ Reinforcement feel nice and warm.
| EN18=I can still do more!
+
|audio = Ooshio-Equipment_1.ogg
Of course! I'm in high spirits! (Kai Ni)
+
}}
| Note18=
+
{{ShipquoteKai
| MVP時=司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから!
+
|scenario = Equipment 2
| EN19=Commander! Please tell me if you have any problem. I'll always help you!
+
|origin = うおぉぉぉ!、色々とバージョンがアップしましたよ!
| Note19=
+
|translation = Whoaaaaaa! My version has been increased in lots of ways!
| EN20=I'm survived somehow!
+
|audio = Ooshio-Equipment_2.ogg
| Note20=
+
}}
| EN21=
+
{{ShipquoteKai
| Note21=
+
|scenario = Equipment 3
| EN22=I'm! Still! Okay!
+
|origin = やれますっ!
| Note22=
+
|translation = I can do this!
| 撃沈時(反転)=しまった…大潮…ここまで、かな…
+
|audio = Ooshio-Equipment_3.ogg
| EN23=Oh no... I guess... this is as far, as I can go...
+
}}
| Note23=
+
{{ShipquoteKai
|Wedding = 大潮の意味知ってる?月の引力が波を引き寄せることなんだよ。ようするに月があるってことなんだよ。
+
|scenario = Equipment 3
|EN26 = Do you know the meaning of 'Ooshio'? It's when the gravitational pull of the moon draws the waves up. In short, it's when there's a moon about.
+
|kai2 = yes
|Note26 = [Ooshio = spring tide]|ドック入り(小破以下) = ちょっと修理してきますねー……コソコソ。
+
|origin = アゲアゲでいきましょう!
|ドック入り(中破以上) = うぅはぁー...やられた、やられたよぉ~...
+
|translation = Let's get pumped up!
|小破① = なんとか生還してみせます!
+
|audio = OoshioKai2-Equipment 3.ogg
|小破② = わぁあ!
+
}}
|中破 = 大潮、まだ、大丈夫だから!
+
{{ShipquoteKai
|Clip1 = {{Audio|file=Ooshio-Introduction.ogg}}
+
|scenario = Supply
|Clip0 = {{Audio|file=Ooshio-Library.ogg}}
+
|kai = yes
|Clip2 = {{Audio|file=Ooshio-Secretary_1.ogg}}
+
|origin = どーんとお願いします!
|Clip3 = {{Audio|file=Ooshio-Secretary_2.ogg}}
+
|translation = Thank you very much!
|Clip4a = {{Audio|file=Ooshio-Idle.ogg}}
+
|audio = OoshioKai-Supply.ogg
|Clip25 = {{Audio|file=Ooshio-Wedding_Line.ogg}}
+
}}
|Clip26 = {{Audio|file=Ooshio-Wedding.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip5 = {{Audio|file=Ooshio-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
|Clip7 = {{Audio|file=Ooshio-Equipment_1.ogg}}
+
|origin = ちょっと修理してきますねー……コソコソ。
|Clip8 = {{Audio|file=Ooshio-Equipment_2.ogg}}
+
|translation = I'll go get fixed up a bit... *sneaking away*
|Clip9 = {{Audio|file=Ooshio-Equipment_3.ogg}}
+
|audio = Ooshio-Docking_Minor.ogg
|Clip24 = {{Audio|file=Ooshio-Supply.ogg}}<br/>{{Audio|file=OoshioKai-Supply.ogg}}
+
}}
|Clip10 = {{Audio|file=Ooshio-Docking_Minor.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip11 = {{Audio|file=Ooshio-Docking_Major.ogg}}
+
|scenario = Docking (Major Damage)
|Clip14 = {{Audio|file=Ooshio-Starting_A_Sortie.ogg}}
+
|origin = うぅはぁー...やられた、やられたよぉ~...
|Clip15 = {{Audio|file=Ooshio-Battle_Start.ogg}}
+
|translation = Whew~... They really got me good~...
|Clip16 = {{Audio|file=Ooshio-Attack.ogg}}
+
|audio = Ooshio-Docking_Major.ogg
|Clip17 = {{Audio|file=Ooshio-Night_Battle.ogg}}
+
}}
|Clip18 = {{Audio|file=Ooshio-Night_Attack.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip19 = {{Audio|file=Ooshio-MVP.ogg}}
+
|scenario = Construction
|Clip20 = {{Audio|file=Ooshio-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|origin = 新しい仲間、どんどん来ますね。
|Clip21 = {{Audio|file=Ooshio-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|translation = New comrades just keep coming.
|Clip22 = {{Audio|file=Ooshio-Major_Damage.ogg}}
+
|audio = Ooshio-Construction.ogg
|Clip23 = {{Audio|file=Ooshio-Sunk.ogg}}
+
}}
|Clip4 = {{Audio|file=Ooshio-Secretary_3.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip6 = {{Audio|file=Ooshio-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|scenario = Returning from Sortie
|Clip12 = {{Audio|file=Ooshio-Construction.ogg}}
+
|origin = 作戦が完了しましたよ。
|Clip13 = {{Audio|file=Ooshio-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|translation = The operation is complete.
 +
|audio = Ooshio-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 水雷戦はおまかせください!
 +
|translation = Leave the torpedo strike to me!<ref>She was also credited with sinking the [https://en.wikipedia.org/wiki/HNLMS_Piet_Hein_(1929) HNLMS Piet Hein] with a torpedo at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Badung_Strait Battle of Badung Strait].</ref>
 +
|audio = Ooshio-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = そぉれ、ど~~ん!
 +
|translation = Here we gooo~!
 +
|audio = Ooshio-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = て~っ!
 +
|translation = Fire~!
 +
|audio = Ooshio-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 大潮負けませんよ~!
 +
|translation = I won't lose~!
 +
|audio = OoshioKai2-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = まだまだ行けるよー!
 +
|translation = I can still keep going!
 +
|audio = Ooshio-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = もちろん、アゲアゲで参ります!
 +
|translation = Of course I'll be bringing the heat!
 +
|audio = OoshioKai2-Night Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = みんなっ、大潮がついてるからね!
 +
|translation = Follow me everyone!
 +
|audio = Ooshio-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから!
 +
|translation = Commander! Call me whenever you're in trouble alright. I'll definitely protect you!
 +
|audio = Ooshio-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = わぁあ!
 +
|translation = Waah!
 +
|audio = Ooshio-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = なんとか生還してみせます!
 +
|translation = Somehow I managed to survive!
 +
|audio = Ooshio-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 大潮、まだ、大丈夫だから!
 +
|translation = I'm still alright!
 +
|audio = Ooshio-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = しまった…大潮…ここまで、かな…
 +
|translation = Oh no... So this... is as far as I go...
 +
|audio = Ooshio-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
 +
|} <references/>
 +
 +
{{clear}}
  
 
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===

Revision as of 06:05, 24 July 2017

Info

Ship Card Ooshio.png
Ship Card Ooshio Damaged.png
86
Ship Banner Ooshio.png
Ship Banner Ooshio Damaged.png
大潮 (おおしお) Ooshio
Asashio Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion43→79AA Anti-Air9→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare21→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→19
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time0:22 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorKonishiSeiyuuMiyakawa Wakana
Ship Card Ooshio Kai.png
Ship Card Ooshio Kai Damaged.png
86
Ship Banner Ooshio Kai.png
Ship Banner Ooshio Kai Damaged.png
大潮 (おおしおかい) Ooshio Kai
Asashio Class Destroyer

HP HP3136FP Firepower12→49
ARM Armor14→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion46→89AA Anti-Air16→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→59
SPD SpeedFastLOS Line of Sight8→39
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
010cm Twin High-angle Gun Mount
061cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level20Remodel ReqAmmo 100 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorKonishiSeiyuuMiyakawa Wakana
Ship Card Ooshio Kai Ni.png
Ship Card Ooshio Kai Ni Damaged.png
199
Ship Banner Ooshio Kai Ni.png
Ship Banner Ooshio Kai Ni Damaged.png
大潮改二 (おおしおかいに) Ooshio Kai Ni
Asashio Class Destroyer

HP HP3136FP Firepower17→67
ARM Armor14→51TORPTorpedo33→90
EVA Evasion47→90AA Anti-Air20→62
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare26→64
SPD SpeedFastLOS Line of Sight12→54
RGE RangeShortLUK Luck17→69
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount Model B Kai 2
061cm Quadruple (Oxygen) Torpedo Mount
0Daihatsu Landing Craft
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level65Remodel ReqAmmo 200 Steel 270 Blueprint 1
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorKonishiSeiyuuMiyakawa Wakana

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm the destroyer Ooshio~! I have large torpedoes on a small body~! Please leave it to me!
駆逐艦、大潮です~!小さな体に大きな魚雷!お任せください。
Library
Play
I'm the 2nd ship of the Asashio-class destroyers, Ooshio!

After serving in every front, I took part in in Guadalcanal Withdrawal Operation three times. I'll support you!

朝潮型駆逐艦の2番艦、大潮です!

各戦線で活躍した後、あのガダルカナル島撤収作戦にも3回出動しました。 支えてみせます!

Secretary 1
Play
I'm always going full speed ahead.[1]
常に全力疾走です。
Secretary 2
Play
Come on, it's still just the opening phase.
ほらほらっ、まだ序盤戦ですよ。
Secretary 2
Play
Leave it to me, Commander!
司令官、お任せあれです!
Secretary 3
Play
Y-yeah, that's the spirit. Let's get pumped up.
そーそうっ、その感じ。アゲアゲでいきましょ!
Secretary Idle
Play
Commander! I'll always be here watching you! Always and forever!
司令官!大潮はここから見ています!ずっと、ずっと、ずーっと!
Secretary (Married)
Play
How are you these days, Commander? Are you fulfilled?
司令官、最近は遠うですか? 充実してますか?
Wedding
Play
Do you know the meaning of "Ooshio"? It's a word that describes the moon's gravity pulling waves closer. That means it's a word that involves the moon.[2]
大潮の意味知ってる?月の引力が波を引き寄せることなんだよ。ようするに月があるってことなんだよ。
Player's Score
Play
A message has arrived~
連絡が届いてます〜
Joining the Fleet
Play
I'm going now~
いっきまっすよー
Equipment 1
Play
Whoa~ Reinforcement feel nice and warm.
はうあぁ~、強化ってポカポカしますね。[3]
Equipment 2
Play
Whoaaaaaa! My version has been increased in lots of ways!
うおぉぉぉ!、色々とバージョンがアップしましたよ!
Equipment 3[4]
Play
I can do this!
やれますっ!
Equipment 3[5]
Play
Let's get pumped up!
アゲアゲでいきましょう!
Supply
Play
Thank you very much!
どーんとお願いします!
Docking (Minor Damage)
Play
I'll go get fixed up a bit... *sneaking away*
ちょっと修理してきますねー……コソコソ。
Docking (Major Damage)
Play
Whew~... They really got me good~...
うぅはぁー...やられた、やられたよぉ~...
Construction
Play
New comrades just keep coming.
新しい仲間、どんどん来ますね。
Returning from Sortie
Play
The operation is complete.
作戦が完了しましたよ。
Starting a Sortie
Play
Leave the torpedo strike to me![6]
水雷戦はおまかせください!
Starting a Battle
Play
Here we gooo~!
そぉれ、ど~~ん!
Attack
Play
Fire~!
て~っ!
Attack
Play
I won't lose~!
大潮負けませんよ~!
Night Battle Attack
Play
I can still keep going!
まだまだ行けるよー!
Night Battle Attack
Play
Of course I'll be bringing the heat!
もちろん、アゲアゲで参ります!
Night Battle
Play
Follow me everyone!
みんなっ、大潮がついてるからね!
MVP
Play
Commander! Call me whenever you're in trouble alright. I'll definitely protect you!
司令官!困った時こそ大潮を呼んで下さいね。必ずお守りしますから!
Minor Damage 1
Play
Waah!
わぁあ!
Minor Damage 2
Play
Somehow I managed to survive!
なんとか生還してみせます!
Major Damage
Play
I'm still alright!
大潮、まだ、大丈夫だから!
Sunk
Play
Oh no... So this... is as far as I go...
しまった…大潮…ここまで、かな…
  1. "全力疾走" is a phrase meaning "putting your best effort into doing something".
  2. Her name means 'high tide'. She's making a play on words where moon (tsuki) and love (suki) sound the same in Japanese. She means that your love is pulling her closer.
  3. Shared with Supply before Kai.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. She was also credited with sinking the HNLMS Piet Hein with a torpedo at the Battle of Badung Strait.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
OoshioVery CommonDD086✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Character

Seiyuu: Miyagawa Wakana
Artist: Konishi (コニシ)

In-Game Tips

While Ooshio does not share any dominating stats in her Kai Ni remodel, she makes up for this by having a Daihatsu as stock equipment upon upgrade to Kai Ni. While the cost of earning a Daihatsu from Ooshio is rather expensive (as it costs a blueprint to upgrade her to Kai Ni), since she's relatively common and requires a moderate level to earn her Kai Ni, you may save a decent amount of resources if you consider grinding Ooshio up to Kai Ni in order to earn Daihatsu.

While it is debatable, admirals who have a hard time earning Akitsumaru can also opt to use Ooshio or Abukuma for farming for Daihatsu, as that can be less of a strain on your resources.

Outside of this, Ooshio makes for a decent surface combat destroyer in general and can also double as a ship that can be used for Amphibious Warfare Combat since she can be armed with militarized Daihatsu or the Ka-Mi Tank.

When not in for battle, she is one of the few ships that can utilize Daihatsu to help gain extra resources via Expeditions.

Trivia

  • Sunk February 20, 1943 by the USS Albacore.
  • Her name means "spring tide" (not the tide during the spring season, but the extreme tides that occur twice a month at the new and full moon).
  • She is required by quests A31 and B20.

See Also