- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Hatsuyuki"
Jump to navigation
Jump to search
(Fixed formatting. Now floats correctly.) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=013a}} | {{KanmusuInfo|ID=013a}} | ||
− | === | + | ==Voice Lines== |
− | {{ | + | ===Quotes=== |
− | | | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | | | + | |scenario = Introduction |
− | I' | + | |origin = 初雪…です。よろしく。 |
− | | | + | |translation = I'm... Hatsuyuki. Nice to meet you. |
− | | | + | |audio = Hatsuyuki-Introduction.ogg |
− | + | }} | |
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Introduction | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 初雪…です。なに…やりますよ、明日から。 | ||
+ | |translation = I'm... Hatsuyuki. I'll do... anything, starting tomorrow. | ||
+ | |audio = HatsuyukiKai-Introduction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = 特型駆逐艦…3番艦…初雪…です。 | ||
+ | 緒戦の作戦に…いっぱい参加しました。 | ||
+ | 輸送任務とかも…うん…頑張る。 | ||
+ | |translation = I'm... the 3rd ship... of the Special Type destroyers... Hatsuyuki.<ref>Special Type destroyers refers to the Fubuki, Ayanami and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.</ref> | ||
+ | I participated in lots of operations... at the start of the war. | ||
+ | Yeah... I also worked hard... doing transport missions. | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Library.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = お疲れ様。 | ||
+ | |translation = I'm done for the day. | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Secretary_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = いいけど… | ||
+ | |translation = It's fine but... | ||
+ | |audio = HatsuyukiKai-Secretary 1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = なぁに? | ||
+ | |translation = What is it? | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Secretary_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = いやだ、触らないで… | ||
+ | |translation = No, don't touch me... | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = まずお布団、これがあれば安心。次に食べ物と飲み物。後読む物とか、ゲームとか…ま、それがあれば、なんとか… | ||
+ | |translation = First off, it'd be nice to have a futon. Then some food and drinks. Then something to read or some games... Well, it'd be nice if I had those... | ||
+ | |audio = HatsuyukiKai-Idle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = いいんだけど、別に…初雪は別に戦闘とか好きじゃないし、使ってくれても、いいけどね。うん、いいよ?別に… | ||
+ | |translation = It's fine, I don't mind... I don't really mind being in combat so it's fine to use me. Yup, it's fine you know? I don't mind... | ||
+ | |audio = HatsuyukiKai-Secretary Married.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = あの、私…す…好きというか。その、あの、あっ、も、もう、いいです。 | ||
+ | |translation =Umm, Do... do I... like you? That's, umm, ah, n-nevermind. | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = 暗号通信を受信しました。見る? | ||
+ | |translation = We've received an encrypted message. Want to see it? | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = あ、見るの?情報、そういうの、見なくても…あ、分かった。見せる。 | ||
+ | |translation = Ah, you want to see it? Even if you don't see something like that... Ah, I understand. I'll show it to you. | ||
+ | |audio = HatsuyukiKai-Looking At Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = うん、行きます。 | ||
+ | |translation = Yup, I'll go. | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 初雪、出撃します。 | ||
+ | |translation = Hatsuyuki, sortieing. | ||
+ | |audio = HatsuyukiKai-Joining A Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = ありがとう。がんばる。<ref>Shared with Supply before kai.</ref> | ||
+ | |translation = Thanks. I'll do my best. | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = ありがとう。頑張る。うん。 | ||
+ | |translation = Thanks. I'll do my best. Yup. | ||
+ | |audio = HatsuyukiKai-Equipment 1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = うん、これなら、頑張れる。 | ||
+ | |translation = Yup, I can do my best with this. | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = ありがとう。<ref>Shared with Secretary Married before kai.</ref> | ||
+ | |translation = Thanks. | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 戻りたい。 | ||
+ | |translation = I want to go back. | ||
+ | |audio = HatsuyukiKai-Equipment 3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = これは、嬉しい。普通に…嬉しい。 | ||
+ | |translation = I'm happy for this. Just the usual... happy. | ||
+ | |audio = HatsuyukiKai-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = ちょっと、引きこもります。 | ||
+ | |translation = I'll go back to my room for a while.<ref>She uses 'hikikomori' which implies that she's returning to being a shut in.</ref> | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = 痛い、治したい、引きこもる。 | ||
+ | |translation = It hurts, I want to get repaired, I'm going back to my room. | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = 新しい仲間…来た。誰だろ。 | ||
+ | |translation = A new comrade... has arrived. Who is it? | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 作戦が完了した…です。 | ||
+ | |translation = The operation has been... completed. | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = えっ、出撃ですか。本当に? | ||
+ | |translation = Eh, a sortie? really? | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = やれば、本当は出来るし、特型駆逐艦初雪、出るから。 | ||
+ | |translation = I can really do this if I try. Special Type destroyer, Hatsuyuki, heading out. | ||
+ | |audio = HatsuyukiKai-Starting A Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = うん… | ||
+ | |translation = Yup... | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 撃つよ、ほら。 | ||
+ | |translation = I'm firing. Look! | ||
+ | |audio = HatsuyukiKai-Battle Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 当たれ。 | ||
+ | |translation = Hit. | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle Attack | ||
+ | |origin = 私だって、本気を出せばやれるし。 | ||
+ | |translation = Even I can do it if I try hard enough. | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 本当は得意だし、こういうの。 | ||
+ | |translation = I'm really not good at these sorts of things.<ref>During the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Kula_Gulf Battle of Kula Gulf] she was struck by shells that damaged her steering.</ref> | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = 明日から本気出す…から見てて。 | ||
+ | |translation = I'll get serious tomorrow... just watch. | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = うっ…! | ||
+ | |translation = Ugh...! | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = 痛い、マジ痛い。 | ||
+ | |translation = That hurts, it really hurts. | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = もうやだ、帰りたい。 | ||
+ | |translation = I've had enough, I want to go back. | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = 嫌な予感してたし…いいよ、もう。 | ||
+ | |translation = I had a bad feeling about this... Ah well, I'm done... | ||
+ | |audio = Hatsuyuki-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
− | + | {{clear}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=== Drop Locations === | === Drop Locations === |
Revision as of 03:53, 11 July 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | ExpandJapanese/English |
---|
- ↑ Special Type destroyers refers to the Fubuki, Ayanami and Akatsuki-classes which were designated as such because they represented such a leap in performance over previous destroyer classes.
- ↑ Shared with Supply before kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ Shared with Secretary Married before kai.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ She uses 'hikikomori' which implies that she's returning to being a shut in.
- ↑ During the Battle of Kula Gulf she was struck by shells that damaged her steering.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Hatsuyuki | Very Common | DD | 013 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- Her name means "First snow", as in, the first snowfall of the year.
- Built at Maizuru Naval Arsenal.
- Laid down 12 April 1927.
- Launched 29 September 1928.
- Commissioned 30 March 1929.
- Sunk in an air raid 17 July 1943 at Buin, Papua New Guinea (06°50′S 155°47′E).
- She is required by A47, B35 and B36.
See Also
|