- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Kawakaze
Jump to navigation
Jump to search
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gameplay Notes
Special Mechanics
- Able to perform OASW at 100 ASW.
- Gains the ability to equip Daihatsu Landing Craft at Kai Ni
Overview
Kai
- Average firepower, torpedo, ASW, HP and armour.
Kai Ni
- Average firepower but high torpedo.
- Average ASW, HP and armour.
Fit Bonuses
Visible Fit Bonuses Template:GunfitHeader Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit Template:Gunfit |}
Analysis
Priority: Medium
- She is just an average destroyer at Kai that doesn't have anything to set her apart from the rest. Her Kai Ni gain the ability to equip Daihatsu Landing Craft and gives her a notable increase to her combat stats. She can functon as an anti-installation ship but her relatively low firepower and inability to equip Ka-Mi tanks reduces her effectiveness.
Recommended Roles
- Combat
- Anti-installation
- Expeditions
Not Recommended Roles
- ASW
Important Information
- Required for A68, B68, and B136.
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
I'm the 9th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, and an improved Shiratsuyu-class destroyer, Kawakaze. Nice to meet you! Ah, make sure to not mess up my name![1] |
白露型駆逐艦九番艦、改白露型の江風だよ。よろしくな!あ、読み方、間違えンなよ。 | |
Introduction Play |
The 9th ship of the Shiratsuyu-class, and improved Shiratsuyu-class destroyer, Kawakaze, has been remodelled! Leave the Solomon Sea to me! |
白露型駆逐艦九番艦、改白露型の江風、改装済みだぜ!ソロモンの海なら任せておきなよ! | |
Library Play |
I'm the 9th ship of the Shiratsuyu-class destroyers, and an improved Shiratsuyu-class destroyer, Kawakaze.[2]
I was built under the Circle 2 Plan like Umikaze-aneki and the others.[3] Well, I did plenty of work. Can't remember how many times I was ran around the Solomon Sea.[4] My last moment was in a night battle. The enemy's radar... running afoul of it.[5] |
白露型九番艦、改白露型駆逐艦の江風だ。
そうち海風の姉貴たちと同じ、マル2計画で建造されたよ。まー、働いた働いた。 ソロモン海は何度も駆け回ったよ。最期は夜戦さ。敵さんの電探…ありゃー反則さ。 | |
Secretary 1 Play |
Hmm, Admiral. Did you call me? |
ん、提督。江風呼んだ? | |
Secretary 2 Play |
That's right, I'm an improved Shiratsuyu-class. My body has the right balance right? Hey![6] |
そーさ、改白露型だよ。バランスいい体だろう?なっ! | |
Secretary 3 Play |
What is it? Don't touch my rigging so much. Hmm~? What's up, Admiral? Are you interested in me? Hmm? |
んだよ?あんま艤装触んなって。んぁ~?テートクどした?江風に興味あんの?ん? | |
Secretary 3 Play |
What is it? I told you not to touch my rigging so much. Eh? It's not my rigging you want to touch? ...Are you an idiot?! |
んだよ?あんま艤装触ンなって言ってンじゃんかぁ。えっ?艤装じゃない?……アホかぁ!? | |
Secretary Idle Play |
I~m~ kind of boooored~ oi, can we find something to do~, Admiral? Otherwise I'll become lazy~. Are you listening~, Admiral!? |
な~あ~なんか退屈だよー、おーい、てーとくぅー、何かしようぜぇ~?どーにも体が鈍っちまうよぉー、てーとく、聞いてっかぁ~!? | |
Secretary (Married) Play |
What's up, Admiral? Are you tired? What's with that, how lame. It can't be helped, it's ok to come closer to me. Hmm? So how's this? |
どうしたテートク?疲れたのかい。ンだよ、だらしねえな。仕方ない、江風に寄っかかっていいぜ。ん?ほら、どうよ。 | |
Wedding Play |
Hmm~? What's up, Admiral? What's that box? Are you giving it to me? Hee~, where is this wind coming from? Fufun, but I accept. |
ン~?どしたテートク?なぁんだよその箱?江風にくれるのかい?へぇー、なぁんだ、どういう風の吹きまわしだ?ふふん、けど貰っとくよ。 | |
Player's Score Play |
Hmm? What is it, Admiral? You want to look at the intelligence? Here you go~ |
ん?提督何?情報見るの?ほいほい~ | |
Joining the Fleet Play |
Improved Shiratsuyu-class destroyer, Kawakaze, heading out! Follow me! |
改白露型駆逐艦江風、出るぜ!ついてきな! | |
Equipment 1 Play |
Hmmm, thanks~! Yup, this is a good one! |
んんっ、ありがたいねー!うん、いいじゃん! | |
Equipment 1 Play |
Oooh~! This is good! Thanks~! |
おお~!いいじゃんか!ありだね~! | |
Equipment 2 Play |
Hmm, good good~! Definitely need new equipment to progress~! |
んっ、いいねいいねー!やっぱ新しい装備は捗るねー! | |
Equipment 3 [7] Play |
Hmm, this is good! I like it~! |
んっ、いいじゃん!ありありー! | |
Supply Play |
Hmm, thanks. I'll be going out again later. |
んっ、ありがたいね、また出るよ | |
Docking (Minor Damage) Play |
Ngh, I'll be taking a short bath. |
ンー、少し風呂入るわ。 | |
Docking (Major Damage) Play |
It can't be helped, I'm going to take a pretty long bath now. Want to join me, Admiral? Fuu, I'm joking. |
仕方ない、ちょっと長風呂するよ。提督も一緒するかい?ふっ、冗談さ。 | |
Construction Play |
Yup, a new one has come. |
うーん、新しいのは来たって。 | |
Returning from Sortie Play |
Fuu~, the operation is over. Great work! |
ふー、作戦終了さ、おつかれおつかれ! | |
Starting a Sortie Play |
Now! Get pumped! The 24th Destroyer Squadron is sortieing! |
さあ!張り切っていくよ!第24駆逐隊、出撃だ! | |
Starting a Battle Play |
Hmm, enemy fleet detected, beginning combat! Get ready! |
んっ、敵艦隊発見だ、始めるぜぇ、砲戦!用意! | |
Starting A Battle Play |
Hmm... we've found... the enemy fleet...! Let's do this! Prepare for battle! |
ン…敵艦隊…発見したぜ…!やったるぜ!合戦準備! | |
Attack Play |
Fufun, good good! It's a destroyer's desire to fight, let's go! |
ふふん、いいねいいね!やっぱ駆逐艦の本懐は戦闘だよなー、いっくぜー! | |
Night Battle Attack Play |
Alright, let's keep the pressure on them! |
よし、一気に畳み掛けるぜ! | |
Night Battle Play |
Kihihi~ Alright, it's night battle! You bastards! Charge! Follow me~! |
きひひっ、よーし夜戦だ!野郎ども!突撃だぁ!続けーー! | |
Night Battle Play |
Kihihi~ Alright, it's time to charge into night battle! Ready the torpedoes! Charge! Follow me~! |
きひひっ、よーし夜戦突入だ!魚雷戦用意!突撃だ!続け―! | |
MVP Play |
Hmmm? I'm number one? Eh that's too bad Shiratsuyu aneki. Looks like I'm number one! Kihihi~ |
んっ?江風が一番だって?へー悪いなー、白露の姉貴。江風が一番だって!きひひー | |
Minor Damage 1 Play |
Bah...! I can still fight...! I won't back down! |
ばっ…!まだ行ける……!くたばりゃしないよ! | |
Minor Damage 1 Play |
Tch... I can still fight! This won't make me back down! |
ちっ……まだいけるさ!こンなンでくたばりゃしない! | |
Minor Damage 2 Play |
Tch. What, where did that shot come from...! |
ちっ、なんだ、どこから撃ってきた……! | |
Major Damage Play |
Bastards, they got me, not sinking yet but still, owowowow |
なろー、やられたぁ、まだ沈まねーけどさ、痛ったたたたた | |
Sunk Play |
What's this, I'm going into the sea again...aneki...every one... see.. you... |
なンだよ、また海ン中か…姉貴…皆……また…な… |
- ↑ Her kanji "江風" would more commonly be read as "Ekaze" instead of "Kawakaze".
- ↑ The improved Shiratsuyu-class were Umikaze, Yamakaze, Kawakaze and Suzukaze.
- ↑ The Circle 2 Plan was the 2nd of 4 pre-war military build up programmes.
- ↑ She did 10 Tokyo Express transport runs around Guadalcanal.
- ↑ At the Battle of Vella Gulf, the US destroyers with superior radar managed to launch an ambush that wiped out 3 out of 4 of the IJN destroyers.
- ↑ The improved Shiratsuyu-class ships had a redesigned hull and bridge structure to improve their stability.
- ↑ Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
Right, I'll be in charge of time announcements today, Admiral! Don't worry, just leave it to me! Gehehe~! |
よしっ、提督、今日はこの江風が時報を担当するぜ!なぁに、任せておけって!げへへーっ! | |
01:00 Play |
It's 0100. Admiral~, fufu~, is it fine like this? |
マルヒトマルマルだよっ。提督っ、ふふっ、こんな感じでいいよな? | |
02:00 Play |
It's now 0200, Admiral~. Gihihi~, this is easy~! I shouldn't have been afraid of doing time announcements! |
マルフタマルマルになったよっ、提督っ。ぎひひっ、楽勝楽勝ーっ!時報、恐るるに足らず! | |
03:00 Play |
03...0......0...! I'm not sleeping! I'm not sleepy at all you know!? This is an easy job after all! |
マルサン…マル…マル………。…!寝てないよ!眠くなんかないよ!?楽勝だからなっ! | |
04:00 Play |
0..4...0......! My sister brewed some tea to help me stay awake! It really helped! Easy! This is easy! |
マル…ヨン…マ………。…!姉貴が、目覚ましのお茶淹れてくれたよ!助かるぅ~!楽勝!これで楽勝だよ! | |
05:00 Play |
0...yawn...0...0... Admiral... Morning has come while I've been doing this... Ah~, it's getting bright out... It's morning... yawn~ sle~ e~ py~... |
マル…ぅぉ…マル…マル…。…………提督…んなことやっている隙に朝になっちゃったよ…ああー、外が明るいねぇ…朝だねぇ…ぅえーへへねーむーいー… | |
06:00 Play |
It's now 0600, Admiral! Come on, let's assemble everyone! Everyone~!! It's morning~!! Wake up~!! |
提督、マルロクマルマルになったよ!さっ、総員起こしをかけるぜ! みんなー!!あーさだぞー!!おっきろー!! | |
07:00 Play |
0700. Let's get breakfast, Admiral! Breakfast! Eh, I can't make breakfast since I'm not my sister. Come on, let's go! |
マルナナマルマルさ。提督、朝飯行こうぜ!朝飯!えっ、んなもん作れないよ姉貴じゃねーんだから。さっ、行くよ! | |
08:00 Play |
*Nom*... It's 0800, Admiral. Going to Mamiya's for breakfast is great.[1] |
もぐ‥‥提督、マルハチマルマルだよ。間宮さんの所の朝飯は旨いなぁ。 | |
09:00 Play |
It's 0900, Admiral. Now, it's almost time to begin fleet operations. What should we do... How about expeditions? Hmm. |
マルキュウマルマルだよっ、提督。さ、そろそろ艦隊運用を始めようぜ。何から手ェ付けよっか‥‥遠征からかなぁ? んっ。 | |
10:00 Play |
100~, huh, the Solomons? Yeah, I've been there plenty of times. I've done transports and escorts there. It was a lot of work.[2] |
ヒトマルマぁ――ぅぇっ、ソロモン? やー、行った行った、何回も行ったよ。ドラム缶輸送もやったし、警護もやったさ。大変だよ。 | |
11:00 Play |
It's 1100, Admiral. Now that I've said that, it's almost lunchtime. Aren't you hungry? Eh, lunch is only combat rations? |
ヒトヒトマルマルだよっ、提督。そんな話していたらもうお昼じゃんかさ。お腹空かない、お腹? えっ、お昼は戦闘配食だって? | |
12:00 Play |
It's 1200, Admiral. It's lunchtime. I'm making rice balls~. Hup, hup, hup~, hup~ Rice balls are my speciality. Come on, eat up. |
提督、ヒトフタマルマルだよっ。お昼だよー、おにぎり握るよー。ほいほい、ほいっ、ほいっ。おにぎりは得意なんだよ。さっ、食え食えっ。 | |
13:00 Play |
It's 1300, Admiral. Are me rice balls delicious? Hey~ Eating rice balls underway is great right. I really think so! |
提督、ヒトサンマルマルさっ。江風のおにぎり、旨かったろ? なぁ~。海の上の握り飯は旨ぇよなぁ~。ホント、そう思うよ。 | |
14:00 Play |
It's 1400, Admiral. Now, I'll show you my seriousness. Tokyo Express huh~. Let's get the barrels.[3] |
ヒトヨンマルマルだよっ、提督。さっ、真面目にやりますか、真面目に。鼠輸送ですかねぇ~。ドラム缶ドラム缶っと。 | |
15:00 Play |
It's 1500, Admiral. What should we do about snacks? Eh? There aren't any!? Why not~! I'll go hungry~. |
提督、ヒトゴーマルマルだよっ。おやつはどうする? ‥‥えっ? 無いの!? 何で無いのさ~! お腹空いちゃうじゃんか~。 | |
16:00 Play |
It's 1600, Admiral. It's evening now. Could it be, that tonight we're doing night battles? Will Sendai-san be coming? |
提督、ヒトロクマルマルになったよっ。もう夕方じゃん。あれかな、今夜ももしかして夜戦かな。川内さん、来るかな? | |
17:00 Play |
It's 1700, Admiral. What will we do for dinner... Eh, what; you'll be making it, Admiral? Kufu~, that sounds good too♪ |
ヒトナナマルマルだよっ、提督。夕飯はどうしよっか‥‥ えっ、何、提督が作ってくれんの? くふぅーっ、それはいいかも♪ | |
18:00 Play |
It's 1800, Admiral. Oh hey, dinner is ready! Thank you for the meal! Mmmmmmm~! It's delicious, Admiral, good job! |
提督、ヒトハチマルマルだよー。って、おっ、夕飯出来たんだ! いっただっきまーす! はんむっんっ‥‥‥‥ん~っ! 旨いよ提督、やるじゃんか! | |
19:00 Play |
Aah, I'm full... No that's not it; It's 1900, Admiral. Come on, let's go have a night battle with Sendai-san. |
あーっ、食った食ったぁ‥‥ じゃなかった、ヒトキューマルマルだ、提督。 さぁ、んじゃ川内さんと夜戦行って来っかな | |
20:00 Play |
2000~ We'll need to be careful of the enemy's radar-assisted attacks... Sendai-san, be careful![4] |
フタマルマルマル~ 敵の電探攻撃には気を付けないと‥‥ 川内さん、用心して行きましょう! | |
21:00 Play |
2100~ Hmm, what is it, Shigure-aneki? Wha, multiple torpedo trails!? Ha~, ha~ evasive manoeuvres~~!!![5] |
フタヒトマルマル~ んっ、時雨姉貴、何? はっ、雷跡複数!? はぁー、はっ、回避いィィィーーーッ!!! | |
22:00 Play |
2200. We're returned safely from the night battle, Admiral. Sendai-san and everyone else is safe. I did it. |
フタフタマルマル。提督、夜戦から無事戻りました。川内さんもみんなも無事だよ。やったね。 | |
23:00 Play |
It's 2300, Admiral. Today was tiring, thanks for your hard work. I'll do my best tomorrow too. Yeah~. |
提督、フタサンマルマルだよっ。今日も疲れたね、お疲れさん。明日も頑張ろう、おーっ。 |
- ↑ Talking while chewing
- ↑ She performed many Tokyo Express transport runs as well as fought various battles around Guadalcanal.
- ↑ She says "Rat Transport" which was the IJN's name for Tokyo Express missions because they were done under cover of darkness to avoid Allied air attacks.
- ↑ At the Battle of Vella gulf, US destroyers were able to approach the IJN destroyers undetected and launch an ambush because of superior radar.
- ↑ The ambush at Vella Gulf consisted of a spread of torpedoes that took out 3 of the 4 IJN destroyers. Shigure was the only survivor.
Seasonal
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Early Autumn 2015 Play |
Alright. I got through summer. Autumn is great. It’s just so peaceful and the food is delicious. | |
よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ。 | ||
Christmas 2015 Play |
Admiral! It’s Christmas now! It’s Christmas! Where is the cake? Cake! Yay! | |
提督!クリスマスじゃんか!クリスマス!ケーキどこよ?ケーキ!イエ~イ! | ||
End of Year 2015 Play |
It’s already the end of the year! That was fast… It’s time for the fleet’s spring clean. I got no choice then. Let’s do this. Take this broom and join in, Admiral! | |
もう年末じゃんか!早いな…艦隊も大掃除だね。仕方ない。やりますか。提督もはい、箒もって! | ||
New Year 2016 Play |
Admiral! Happy New Year! Please take care of me and my sisters this year too! Now, hand over the New Year’s money~ Gimme, gimme~ | |
提督!謹賀新年だよ!今年も江風さんと姉貴だちをよろしくな!さあ、お年玉ちょうだい~ほれほれ~ | ||
Setsubun 2016 Play |
It’s Setsubun~! I’m going to throw some beans! Target spotted to starboard! Fireeee~! …Eh? Huh… Sendai…san? Uhhh, ummm… Eh? | |
節分だー! 豆投げるぜーっ! 右舷、目標発見! てぇーっ! …初弾命中ー! …えぇ? あれ…川内…さん? えっと、えっと…えぇ!? | ||
Valentine’s Day 2016 Play |
Here, these chocolates are for you, Admiral! Yeah, it’s fine. It’s just something I bought from the PX. I’m expecting something in return♪ | |
提督、ほら、チョコあけるよ!うん、大丈夫。酒保で買ってきたもんだからさ~お返しはバッチリよろしくね♪ | ||
White Day 2016 Play |
Hmmm? A gift in return for the chocolates, Admiral? You’ve got a strong sense of dudy. Nice, very nice. I’m eating them. …*nom*… Mm! They’re delicious! They’re good. They really are! | |
ん? 提督、チョコのお返しかい? 義理堅いねえ。結構結構。食べるよ。…はむぅ…ん! 美味しいじゃん! ありだねぇ。ありあり! | ||
Spring 2016 Play |
Yup, it’s spring now. It’s gotten a bit warmer. I wonder if DesDiv24 will go cherry blossom viewing. Don’t you? | |
うん、春だね春。少し暖かくなってきたよね。二十四駆もおはなみするかなぁ。ね? | ||
3rd Anniversary Play |
Yep. It’s the 3rd Anniversary I see. We made it. I’m kinda surprised. Yay! | |
うん。三周年じゃんか、三周年。やったなぁ。なんかびっくりだよ。イエイ! | ||
Rainy Season 2016 Play |
Yep, the rainy days keep going on. So it’s the rainy season now. Well, nothing we can do. Let’s take it easy. | |
うーん、雨の日が続くねぇ。梅雨ってやつだよねぇ。まぁ、仕方ない。のンびりやるさ。 | ||
Early Summer 2016 Play |
Whew, it’s gotten hot. I can’t take this. I feel like cooling off in a swimsuit. Ah, I can? Even around the base? | |
うにゃ~、暑くなってきたねぇ~。こりゃ~たまらん。水着かなんかで涼しく行きたいね。あぁ、いいんだっけ?鎮守府、水着でも? | ||
Midsummer 2016 Play |
Summer is here! Whoo, it’s hot!! Tsk, tsk, it’d be a waste to not wear a swimsuit now right? Oh, you strip down too, Admiral. | |
夏本番だ!くぅ、あっついね!!いやいや、これは水着じゃないとやってらんないでしょ?おぉ、提督も脱いでいいよ。 | ||
4th Anniversary Play |
Oh, it’s the 4th Anniversary now! It’s here again! Whoa, that really surprised me! | |
おぉ、四周年じゃンかよ四周年!続いたもんだなぁー!いやー、ビックリビックリ! | ||
5th Anniversary Play |
Today is a special day, Admiral. Congratulations. Let’s celebrate it together. Alright? | |
提督、今日は特別な日じゃん。おめでとう。一緒にお祝いしよう。なぁ? |
Misc Lines
Ship | Japanese/English | Notes |
---|---|---|
Fall 2015 Event Play |
Don’t worry so much, Aneki. It will be fine, I won’t get done in this time. Leave it to me! | |
姉貴、あんま心配すンなって。大丈夫、今度はやられはしないよ。任せとけ! |
CG
Regular |
---|
Seasonal |
---|
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Kawakaze | Rare | DD | 259 | ✔️ | ✔️ | Unbuildable |
- Reward for clearing E-2 of the Summer 2015 Event.