Event
|
ExpandJapanese/English
|
Introduction Play
|
I'm I-168. What's that? It's hard to say? Then just call me Imuya. Please take care of me.[1]
|
伊168よ。何よ、言いにくいの? じゃあイムヤでいいわ。よろしくね。
|
Library Play
|
I'm a submarine that was born and raised in Kure.
After the great Battle of Midway, I managed to land the finishing blow on Yorktown that Hiryuu had seriously damaged in her final moments.[2]
I manage to shoulder the carriers' grudges! I also worked hard during the transport mission to that terrible island.[3]
|
生まれも育ちも呉の潜水艦なの。
あのミッドウェーの大海戦のあと、飛龍が最後の力で深手を負わせたヨークタウンに留めを刺したのよ!
空母たちの仇は取ったわ!あの大変な島への輸送任務でも頑張ったの。
|
Secretary 1 Play
|
Are you used to my name yet Commander? It's I-mu-ya you know?
|
司令官、慣れてくれた? イ・ム・ヤ、だよ?
|
Secretary 2 Play
|
I may be riding on a life buoy right now, but I'm actually great at diving!
|
私、今は浮き輪に乗ってるけど、ホントは潜るとすごいのよ!
|
Secretary 3 Play
|
Ah, were you watching me from behind? I'm really not just playing with my smartphone!
|
あっ、後ろから見てたの? スマホとかで遊んでたんじゃないからね。
|
Secretary Idle Play
|
Do you dislike me Commander?
|
司令官、イムヤのこと嫌いになったの?
|
Secretary (Married) Play
|
If you're tired please rest Commander.
|
司令官、疲れたら休もうね。
|
Wedding Play
|
I can dive to 100m Commander. Won't you come dive with me next time? I'll do my best to teach you. After this fight is over... That's a promise alright?
|
司令官、私100mぐらい潜れるんだよ。今度一緒に潜ってみない?私、一生懸命案内するから。この戦いが終わったら…約束よ?
|
Player's Score Play
|
Looks like there's a report addressed to you Commander.
|
司令官宛の報告があるみたいよ。
|
Joining the Fleet Play
|
It's time to sortie now. I'll show you the power of a 1st-class submarine![4]
|
さぁ出撃よ、伊号潜水艦の力、見ててよね!
|
Equipment 1 Play
|
No way, I keep getting stronger and stronger!
|
やだ、私どんどん強くなっちゃうわね!
|
Equipment 2 Play
|
If this is what you want Commander, then this is fine too I guess...?
|
司令官が望むなら、これもいいかな……?
|
Equipment 3[5] Play
|
Wow! What a great haul!
|
ワオ!大漁大漁!
|
Supply Play
|
Yes, I gladly accept the resupply!
|
はい、補給いただきました!
|
Docking (Minor Damage) Play
|
Ngh. That helps.
|
んー。助かるわぁ。
|
Docking (Major Damage) Play
|
This wound is nothing! ...D-don't make it worse...
|
こんな傷たいしたことないんだから!……あ、あんまり痛くはしないでね…
|
Construction Play
|
A new ship is complete! What sort of ship is it?
|
新型艦が出来たわ!どんな艦だろう?
|
Returning from Sortie Play
|
Operation over, the fleet has returned.
|
作戦終了、艦隊が帰還したわ。
|
Starting a Sortie Play
|
I'm going to punch some large holes in the enemy's hulls!
|
敵の船底に、大穴開けてあげるから!
|
Starting a Battle Play
|
Come on, bring it!
|
さ、いらっしゃい!
|
Attack Play
|
Load tubes 1 through 4. Now, let's go increase our accomplishments!
|
魚雷1番から4番まで装填、さぁ、戦果を上げてらっしゃい!
|
Air Battle/Night Battle Attack Play
|
I'll close stealthily and sink you for certain.
|
密かに近づいて、確実に沈めるの。
|
Night Battle Play
|
The night is our realm, I'll bring you down!
|
夜は私たちの世界よ、仕留めるわ!
|
MVP Play
|
Alright! Leave it all to me, the Sniper of the Seas! I'll even bring down aircraft carriers!
|
やったぁ!海のスナイパー、イムヤにお任せ!正規空母だって仕留めちゃうから!
|
Minor Damage 1 Play
|
No way! Was I spotted!?
|
うそ!気づかれた!?
|
Minor Damage 2 Play
|
This is bad! Crash dive! Hurry!
|
やばっ!急速潜行!急いで!
|
Major Damage Play
|
Aaah! Isn't my swimsuit torn?
|
あぁん!水着が破けちゃうじゃない。
|
Sunk Play
|
Ah, I wanted to bathe in the sunlight some more... I'm already tired of... the bottom of the sea...
|
ああ、もっと太陽を浴びていたかったな…。海の底はもう…飽きたよ…
|