- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Yuugumo
Revision as of 22:36, 21 April 2015 by Remi Scarlet (talk | contribs)
Info
Basic
|
Upgrade
|
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
夕雲型一番艦、夕雲、着任しました。提督、甘えてくれても、いいんですよ? | 1st ship of the Yuugumo-class, Yuugumo, has arrived. Admiral, it's okay to spoil me a bit. | ||
Library Intro Play |
最終量産型艦隊駆逐艦の一番艦。舞鶴生まれよ。惨敗のミッドウェー海戦が初陣よ。いいじゃない、別に。
あの島への鼠輸送やケ号作戦、南太平洋海戦、キスカ撤退作戦などで奮戦したわ。ふう。 |
1st ship of the final mass-production destroyers. Laid down in Maizuru. My first battle was the ignominious defeat at Midway. It's okay, I don't mind.
In the Tokyo Express to that island, Operation Ke, the Battle of the Santa Cruz Islands and the evacuation of Kiska, I fought bravely, no? *sigh*. |
(translated to US naval names for the ops) | |
Secretary(1) Play |
提督、一緒に頑張りましょうね。 | Admiral, let's do our best together. | ||
Secretary(2) Play |
提督、もういらしてたんですか。 | Admiral, you're here so soon? | ||
Secretary(3) Play |
はいはいなんですかぁ?提督といい、巻雲さんといい、スキンシップ大好きですね。 | Yes yes what is it~? Admiral, Makigumo, you're so fond of skinship, no? | ||
Secretary(idle) Play |
||||
Secretary(Married) Play |
提督ー、少しお休みしたほうが良くないですか? | Admiral~ is it not a good time to take a quick break? | ||
Wedding Play |
あ、提督ー、また帽子が曲がってるわ。今やこんな大艦隊の司令官なんだから、ちゃんとしてくださいね。いつでも私が面倒見れるわけじゃ…って、えぇ? いつまでも面倒見ていいの? ふぅん、イ・イ・ケ・ド♡ | Ah, Admiral~, your hat is askance again. You're the commander of such a big fleet, please do look the part. Just how much do I have to look after you… eh? It's fine to keep on doing it? Well, that’s・just・lovely♡ | ||
Show player's score Play |
軍令部からの報告です。ご覧になってくださいね。 | A report from headquarters. Please examine it. | ||
Joining a fleet Play |
駆逐艦夕雲、本気で行くわ! | Destroyer Yuugumo, going with full force! | ||
Equipment(1) Play |
いただくわ。 | Thank you, I'll take it. | ||
Equipment(2) Play |
ありがたく、使わせて頂きますね。 | Many thanks, I will use it well. | ||
Equipment(3) Play |
夕雲は改装中。覗かないでね。 | Yuugumo is being remodeled. No peeping. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
満たされました。 | I am satisfied. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
お風呂は……、好きよ?ごめんなさい、長いお風呂かも。ちょっと、疲れが溜まってしまって。 | The bath... I like it. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
Sorry, I might have to be in the bath for a while. I've been a bit exhausted lately. | |||
Ship construction Play |
新しい艦が進水するわね。 | A new ship has been launched, no? | ||
Return from sortie Play |
艦隊が作戦から戻ってきたわ。 | The fleet has returned from the operation. | ||
Start a sortie Play |
主力オブ主力の夕雲型、出ます!
or 駆逐艦夕雲、本気で行くわ! |
Yuugumo-class, mainstay of mainstays, launching!
Destroyer Yuugumo, going with full force! |
Yuugumo was the last-designed destroyer of the war, and thus was the 'best'. | |
Battle start Play |
うっふふ、やってきたわね。 | *laughing* Here they come. | ||
Attack Play |
砲雷撃戦、開始よ。
or うっふふ、やってきたわね。 |
Naval batte, starting.
(laughing) Here they come. |
||
Night battle Play |
巻雲さぁん、夜戦って言うのはこうするのよ。 | Mi~ss Makigumo, If you are talking about a night battle, this is how you do it! | ||
MVP Play |
提督、私を選んで良かったでしょ? | Admiral, choosing me was a good idea, yes? | ||
Minor damaged(1) Play |
まぁ……、装甲なんて、無いからね… | Ah... Armour, I don't really have any, yes? | ||
Minor damaged(2) Play |
きゃぁ!この程度……、まだやれるわ! | Kya! This level... I can still go on! | ||
≥Moderately damaged Play |
きゃあぁあ!やってくれたわねぇ……、ば……倍返しなんだから! | Kyaaaa! Now you've really done it.... I-I'll return this twice over! | ||
Sunk Play |
あら…私も沈むのね…。提督…、これまで…ありがとう…。ま、た…ね… | Oh... I'm sinking too, no? Admiral... thanks for everything... up to now... See you... later... |
Hourly Notifications
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 Play |
深夜零時です。夕雲は眠いわ。 | It's Midnight. Yuugumo is tired. | |
01:00 Play |
午前一時です…。ふぁ~あ……。あら、失礼。 | It's 1 A.M... Zzz... Oh, please excuse me. | |
02:00 Play |
午前二時になりますよぉ。寝なきゃダメよ。 | It is now 2 A.M. You have to go to sleep, yes? | |
03:00 Play |
午前三時です。提督には付き合いきれませんわ…… | It's 3 A.M. I just can't leave the Admiral by himself... | |
04:00 Play |
午前四時よ。こんな時間に来客? | 4 A.M. A visitor at this time? | |
05:00 Play |
午前五時。誰かと思ったら巻雲さぁん。私が居なくて探しに来たのね。 | 5 A.M. I wondered who it was, Mi~ss Makigumo. I wasn't there so you came to look for me, yes? | |
06:00 Play |
午前六時。巻雲さん、こ……これはね、提督と夜通し、さ……作戦を立てていたのよ。 | 6 A.M. Miss Makigumo.... t-this... I was with the Admiral all night... planning battle strategy... | |
07:00 Play |
午前七時。では提督、巻雲さんとお部屋に戻りますね。 | 7 A.M. Well then Admiral, I'll be heading back with Miss Makigumo to our room. | |
08:00 Play |
午前八時。……ふぅ、再び夕雲よ。巻雲さんを説き伏せて納得させるの大変だったわ。 | 8 A.M.... Once again, it's Yuugumo. Explaining to Miss Makigumo and getting her to understand was difficult. | |
09:00 Play |
午前九時。提督、ランキングチェックします?おもしろいコメントいれましょうよ。 | 9 A.M. Admiral, shall we check the rankings? Let us put in a fun comment! | |
10:00 Play |
午前十時。第一艦隊のネーミング、変えてみたらどう? | 10 A.M. The first fleet's name, shall we change it? | |
11:00 Play |
午前十一時。おもしろい艦隊名だと何気に運営にチェックされるらしいわよ?迷惑ね。 | 11 A.M. I thought it was an interesting name, but I wonder why the admins checked it? What a bother. | |
12:00 Play |
お昼の十二時よ。夕雲にご馳走してくれてもいいのよ? | 12 midday. Treating Yuugumo is okay, no? | |
13:00 Play |
午後一時。ん~食べたら眠くなるわね。って昨日、夕雲寝てないじゃない! | 1 P.M. hmm~ After eating, I get tired, no? Wait, Yuugumo didn't sleep yesterday! | |
14:00 Play |
午後二時です。ほんと眠くなぁい?お昼の睡眠は脳の活性化にいいと聞くけど。 | It's 2 P.M. Are you really not tired? I have heard that a midday nap is good for mental activity, no? | |
15:00 Play |
午後三時。提督、ランキング更新されたかな?見てみましょ。 | 3 P.M. Admiral, the new rankings have been released, no? Let us have a look. | |
16:00 Play |
午後四時、少し日が傾いてきたわね。 | 4 P.M, the sun has set a bit, no? | |
17:00 Play |
午後五時かぁ。今日一番活躍した艦娘は誰かしら?当然夕雲よね。 | 5 P.M. I wonder who today's best shipdaughter is? Naturally, it's Yuugumo, yes? | |
18:00 Play |
午後六時。提督と二人きりのディナー、楽しみね。 | 6 P.M. Dinner with just the two of us, I'm looking forward to it. | |
19:00 Play |
午後七時。今日のディナーは夕雲が作ってあげましょうか! | 7 P.M. Tonight's dinner will be made by Yuugumo! | |
20:00 Play |
午後八時。提督、美味しい?美味しい? | 8 P.M. Admiral, was it tasty? Was it? | |
21:00 Play |
午後九時です。あ、巻雲さんが隙間から見てる。提督ごめんなさい、すぐ戻るわね。 | It's 9 P.M. Ah, Miss Makigumo is watching from the gap. Sorry Admiral, I'll be heading back now. | |
22:00 Play |
午後十時。そろそろお風呂に入らなくていいの? | 10 P.M. Would it not be amicable to have a bath soon? | |
23:00 Play |
午後十一時かぁ。提督、今日は、早く寝ましょ。 | 11 P.M. hmm? Admiral, let us retire early today. |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Yuugumo | Rare | DD | 133 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Unbuildable |
Trivia
- 4-2, 5-4, and 2-5 Boss Node drop
- Sunk in action, 7 October 1943
- Her name means "evening cloud"