- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Mogami
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Quote
Heavy Cruiser
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
ボクが最上さ。大丈夫、今度は衝突しないって。ホントだよ。 | I'm Mogami. It's alright, I won't collide with anyone this time. Really! | While part of Cruiser Division 7 and en-route to Midway, a US ship spotted the group and the command was given to make a 45° turn to avoid possible torpedoes. The third ship in line, the Mikuma, in front of the Mogami, accidentally made a 90° turn. This resulted in a collision which left the Mogami heavily damaged. A year later, she collided with a oil tanker in Tokyo Bay. The Nachi's collision with her ultimately caused her sinking. | |
Library Intro Play |
重巡洋艦、最上型のネームシップ、最上だよ。三連主砲がいい感じでしょ?そうそう、ボク、ちょっと他の艦とよくブツかっちゃう癖があるんだけど、なんでだろう? | I'm the heavy cruiser Mogami-class nameship, Mogami. Aren't Three-barreled main guns great?
Yeah, yeah, I've got a habit of bumping into the other ships, I wonder why? |
Possible irony, triple 155mm turrets were used due to the London Naval Treaty. She changed back to the usual twin 8 inches found on heavy cruisers after upgrading. | |
Secretary(1) Play |
ん?提督、何? | Huh? what, Admiral? | ||
Secretary(2) Play |
提督は寂しがり屋だなぁ | The Admirals a loner, huh... | ||
Secretary(3) Play |
あんまりしつこいと、僕、ちょっと怒っちゃうぞ | If you're too persistent, I'll get a bit mad, you know. | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding Play |
ああ、提督?なんか後ろの主砲が違和感あるんだよね。ね、ちょっと背中見てくれる?あ、あそこそこ…って、違うよ! | Ah, Admiral? Somehow, my rear cannon feels a bit off. Hey, could you take a quick look? Yeah, that's the spot… hey, that's not it! | ||
Show player's score Play |
提督に電文が入っているよ | Telegram for the Admiral! | ||
Joining a fleet Play |
最上、出撃するよ | Mogami, setting off! | ||
Equipment(1) Play |
うぇ?僕? | Eh? Me? | ||
Equipment(2) Play |
どう?僕に似合っているかな | How's it? Suits me, yeah? | ||
Equipment(3) Play |
僕を強くしてくれるのかい? | I'm getting stronger, yeah? | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
僕を強くしてくれるのかい? | I'm getting stronger, yeah? | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
いやいや、衝突の傷じゃないから。 | No, this isn't collision... damage... | Mogami also collided with Nachi during the battle of Surigao Strait. It really was a habit of hers. | |
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
ちょっと、後ろの主砲が壊れてしまったね。 | Dang, my stern cannons got damaged a little bit. | ||
Ship construction Play |
新しい仲間が来たね | A new friend is here! | ||
Return from sortie Play |
艦隊が帰ってきたね | The fleet's back | ||
Start a sortie Play |
僕についてきてよ | I'm heading out! | ||
Battle start Play |
さあ始めるよ、いーい? | Hey, is it okay to start now? | ||
Attack Play |
敵艦発見、撃てェ! | Enemy spotted, fiiire! | ||
Night battle Play |
衝突しないようにしないと | I'd better not have a collision... | Refer to Introduction and Docking notes | |
Night attack Play |
来るなら来い | If you're gonna come, come! | ||
MVP Play |
僕が一番なの?ふーん、そう…ま、素直に嬉しいよ、ありがとう! | I'm number one? Hmm, yeah... to be frank, I'm happy, thanks! | ||
Minor damaged(1) Play |
いったたた… | Owwwww... | ||
Minor damaged(2) Play |
いったた…ボクを怒らせたね! | Oww..! You've made me mad..! | ||
≥Moderately damaged Play |
くぅ…!これじゃあ戦闘続行は難しいよ… | Argh! This'll make it hard to keep going on... | (Going on with the battle) | |
Sunk Play |
僕も沈むんだね…仕方ないか… | I'm sinking too... was it inevitable?... |
Aviation Cruiser
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
提督、また会ったね、最上だよ。僕の飛行甲板どう?似合ってる? | We meet again, Admiral. It's Mogami. How's my flight deck? Does it suit me? | ||
Library Intro Play |
最上型重巡洋艦1番艦。最上の後部主砲を全て取り払って、代わりに水上機を運用する航空甲板を設置した、航空巡洋艦だよ。水上機母艦並の航空力と火力、どうよ! | 1st of the Mogami-class heavy cruisers. By taking off my stern cannons and replacing them with an aviation deck, the Aviation Cruiser was developed! Equal fire and air power, howzat! | ||
Secretary(1) Play |
航空甲板が気になるのかい? | You interested in my flight deck? | ||
Secretary(2) Play |
提督、ボクに何か用? | Admiral, have you got something for me to do? | ||
Secretary(3) Play |
いやぁ、まぁ、空母とは違うんだけどね。結構うまく使えば面白いと思うんだよね | Yeaaah, well, I am different from the regular carriers. If you use me well, I think it'll be interesting, you know? | ||
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) Play |
ボクがすぐぶつかっちゃうのは、提督ばかり見てるからさ!なんてね! | I'm always crashing because I've only got eyes for you, Admiral! Just kidding! | ||
Wedding Play |
提督、どうしたんだい?そんなに見つめてさ。ボクの航空甲板になにかおかしなもの載ってる? | Admiral, wassup? What's with that look? Is there something up with my flight deck? | ||
Show player's score Play |
提督にお知らせみたいだよ | Looks like there's a notice for the Admiral | ||
Joining a fleet Play |
航空巡洋艦 最上、出撃するよ | Aviation cruiser Mogami, launching! | ||
Equipment(1) Play |
うふっボクをますます強くしてくれるの? | Ooh, you're gonna make me even stronger? | ||
Equipment(2) Play |
これをこうして使うのか・・・へー | So you use it like this... huh~ | ||
Equipment(3) Play |
衝突禁止! | Collisions are a no-no! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
うふっボクをますます強くしてくれるの? | Ooh, you're gonna make me even stronger? | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
修理に入るよ。…しっかし、どうして味方同士でぶつかるかな…ったくもぉ… | Going in for repairs. Why do I keep running into friends...? This sucks... | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
あ~あ…せっかくの航空甲板が台無しだよ、もぉ… | Aaah... my long-awaited flight deck came to nothing, damnit... | ||
Ship construction Play |
新しい仲間がきたよ | A new friend has come! | ||
Return from sortie Play |
作戦が終わった艦隊が戻って来たね | The operation is over, the fleet has come back | ||
Start a sortie Play |
出るの?そう来なくっちゃ | Heading out? Now you're talking! | ||
Battle start Play |
いっけー
ikkeee |
Go~! | ||
Air battle Play |
五月雨をあつめて早し・・・って芭蕉だっけ? | Gathering the rains of summer, how swift it is... Basho, right? | The Haiku was written in memorial of Basho's time travelling the Mogami River, "Samidare wo atsumete hayashi mogamigawa" | |
Attack Play |
いっけー
|
Go~!
|
(甘い lit. naive, but that doesn't TL too well for warships...) | |
Night battle Play |
よーし、ボクも突撃するぞー! | Alriight, I'm gonna charge too! | ||
Night attack Play |
五月雨を、あつめて早し…って芭蕉だっけ? | Gathering the rains of summer, how swift it is... Basho, right? | ||
MVP Play |
これが航空巡洋艦の実力さ。ヘリ搭載護衛艦の先駆けのような僕だからね | This is my true power, dude. 'cause I'm something like the pioneer of the helicopter destroyers, you know? | Helicopter destroyers, are primary carriers of Japan Maritime Self-Defense Force (Haruna class, Shirane class, Hyuuga class, Izumo class). | |
Minor damaged(1) Play |
しまったっ!火災発生!? | Crap! I'm on fire?! | ||
Minor damaged(2) Play |
うあっ!? | Wha!? | ||
≥Moderately damaged Play |
くそ...ちょくげきかよ...冗談じゃないよ! | Damnit! A direct hit... that's no joke... | ||
Sunk Play |
うぅ…あの世で三隈に、詫び入れるかなぁ… | Ugh...I wonder if I can apologize to Mikuma in the other world... |
Hourlies
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 Play |
マルマルマルマル ボク眠いよー | 0000. I'm sleepy~ | |
01:00 Play |
マルヒトマルマル 提督は元気だねー | 0100. Admiral has alot of energy~ | |
02:00 Play |
マルフタマルマル ねえ、深夜勤務なんて聞いてないんだけど… | 0200. Hey, I didn't know we'll be up this late... | |
03:00 Play |
マルサンマルマル ふあー、ん?深夜に半年前からやってるの?お疲れ様です | 0300. Fuaa~, hm? You've been up this late for half a year? Good work | |
04:00 Play |
マルヨンマルマル ふあー、まったく、提督は頑張るよねー | 0400. Fuaa~, seriously Admiral, you work hard~ | |
05:00 Play |
マルゴーマルマル おっ、今、ちょっと夢見ちゃったよ | 0500. Oh, I think I just dreamed for a bit | |
06:00 Play |
マルロクマルマル ボクの夢、どんなだって?…ふふっ、秘密だよ | 0600. You want to know what I was just dreaming about? ...fufu, it's a secret | |
07:00 Play |
マルナナマルマル 今から寝ちゃだめ? | 0700. Can I just go to sleep now? | |
08:00 Play |
マルハチマルマル いいじゃん。執務室にもふとんあるし | 0800. Come on! We have a futon right here | |
09:00 Play |
マルキューマルマル うっ、もうふとんしまっちゃったの?おっ、こたつでもいいやー | 0900. Eh, you put the futon away? Oh, a kotatsu is fine too~ | http://en.wikipedia.org/wiki/Kotatsu |
10:00 Play |
ヒトマルマルマル 両方してたら目がさえてきたよー | 1000. Now I'm just awake~ | Implying that she was awake the whole night, and now she feels awake cause it's morning. |
11:00 Play |
ヒトヒトマルマル 朝ごはんも食べ忘れちゃったし…ぷんぷん! | 1100. We forgot to eat breakfast...pun pun! | pun pun = SFX for being mad |
12:00 Play |
ヒトフタマルマル お昼、いっぱいごちそうしてもらうからね! | 1200. You owe me lunch now! | |
13:00 Play |
ヒトサンマルマル お腹いっぱーい。デザートは別腹だよ! | 1300. I'm so full~. I can still eat dessert! | |
14:00 Play |
ヒトヨンマルマル んー。間宮アイスはうまいなー。提督、クリームがついてるよ。ん、いいよー | 1400. Mmm~. Mamiya's ice cream sure is good. Admiral, you have some cream on you. Nn, there you go~ | |
15:00 Play |
ヒトゴーマルマル ん、デザート付きなら、深夜勤務もありかな? | 1500. Hm, if I can get dessert, I wouldn't mind staying up late? | |
16:00 Play |
ヒトロクマルマル ボク、お腹いっぱいになったら、急に眠気が… | 1600. I'm so full, I'm getting sleepy... | |
17:00 Play |
ヒトナナマルマル 歩いたまま眠りそうだよー。あっ、ごめん | 1700. I feel like I can just sleep while walking~. Ah, sorry | |
18:00 Play |
ヒトハチマルマル あれ…ここは…提督の執務室?!なんで?! | 1800. Huh...this place is...the admirals office?! Why am I here?! | |
19:00 Play |
ヒトキュウマルマル 提督が背負って連れてきてくれたの? 本っ当 ごめんなさい!! | 1900. Admiral, you carried me here? I'm so sorry!! | |
20:00 Play |
フタマルマルマル うっ、ボク今日夜食カレー当番なのにっ!…ん?このにおいは? | 2000. Ugh, I'm in charge today for making late night curry! ...hm? This smell...could it be? | |
21:00 Play |
フタヒトマルマル 提督、くまりんこがボクの代わりに、カレーつくってくれたよ!さ、食べよ! | 2100. Admiral, Kumarinko was nice enough to make curry for us! Come on, lets eat! | Mogami calls Kumano, "Kumarinko." |
22:00 Play |
フタフタマルマル 提督と食べるカレーはおいしいよねー毎日でもいいや | 2200. Eating curry with you is always good~ I wouldn't mind doing this everyday | |
23:00 Play |
フタサンマルマル 提督、そろそろ、今日の勤務は終わりにしない?ね! | 2300. Admiral, can we just be done with the work for today? |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Mogami | Rare | CA | 051 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable |
In-Game Tips
Mogami is often looked upon as a good early ship to collect for most admirals as she can be a resourceful member to the team. Among all things, she's one of the few ships that can be modified to a Kai level very early (Level 10) allowing her to become a powerful asset for admirals who are just starting to play.
In addition to this, Mogami in the long term like most of the Mogami-class members can be considered an important component in the battlefield since Aviation Cruisers are considered to be an important component to your fleet. Mogami especially shines in the fact that out of all the aviation cruisers currently available in game, she is also capable of holding the most seaplanes/Seaplane bombers (11 on her 4th slot) making her resourceful for more tactical operations where Carriers might be restricted such as Transport Operations in events map.
Outside of these features, Mogami while has no outstanding features is considered to be a valuable kanmusu to the fleet.
Trivia
- She speaks boyish tone, wears shorts, and has frank character.
- Named after Mogami River. She refers to Basho's famous Haiku relevant to Mogami River (Samidare wo...).
- Scuttled 25 October 1944 after Battle of Surigao Strait at 09°40′N 124°50′E.
- She is required for the Nishimura Fleet and New Nishimura Fleet quests (A22, A44, B14, and B33).