- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Kinugasa
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Yes~! I have arrived! Please look after Aoba and me! |
はーいっ!衣笠さんの登場よ!青葉ともども、よろしくね! | |
Library Play |
I'm Kinugasa, the first ship to be equipped with a catapult, nice to meet you.[1]
I was very active from the Invasion of Wake Island to the Battle of the Coral Sea to Iron Bottom Sound in the Solomons! I don't like those.[2] But... carrier planes? |
カタパルトをお初装備の衣笠さんよ、よろしくね。
ウェーク島攻略や珊瑚海海戦、そして、ソロモン海のアイアンボトムサウンドでも大活躍! でも…飛行機っての?あれはちょっと嫌ね。 | |
Secretary 1 Play |
Take care of me today too, Admiral! |
提督、今日もよろしくね! | |
Secretary 1 Play |
Are you alright? Aren't you tired? |
大丈夫?疲れてない? | |
Secretary 2 Play |
Lot's of work to do today too. |
今日もお仕事お仕事っと。 | |
Secretary 3 Play |
If you keep poking me I'll poke you back. Hey hey~♪ |
あんまり触ってると触り返すぞ~。ほらほら~♪ | |
Secretary Idle Play |
Oi~, oi~! Ah, I'm not calling you, Ooi-san... Ah, she's glaring at me... |
おーい、おーーい!あ、大井さんじゃないって・・・ぁ、睨まれた・・・ | |
Secretary (Married) Play |
Are you alright? Aren't you tired? |
だいじょぶ?疲れてなーい? | |
Wedding Play |
I'll get even stronger to protect you, Admiral! But please promise me that if it gets too dangerous, you'll escape quickly alright. I don't want to lose any more important people. |
提督、私はあなたを護るため、どんどん強くなってあげる!でも、もし危なくなったら、すぐに逃げるって約束してね。もう、大切な人を失いたくないんだ。 | |
Player's Score Play |
Fufun~. Well? Can I see? |
ふふーん。どう?見てもいい? | |
Joining the Fleet Play |
Leave it to me! |
衣笠さんにお任せ! | |
Equipment 1 Play |
Alright, I'll get even stronger! |
よし、どんどん強くしちゃお! | |
Equipment 2 Play |
Wai... don't peek while I'm remodelling! |
ちょ・・・・・・改装するところ見ないでよね! | |
Equipment 3[3] Play |
Nice! |
いいね! | |
Supply Play |
Thank you! |
ありがとね! | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'll be in the docks for a while! |
ちょっとだけドック入りまーす! | |
Docking (Major Damage) Play |
Owowow... Aoba is going to laugh at me again. |
いたたた・・・・・・また青葉に笑われちゃうよぉ。 | |
Construction Play |
A new ship is here! That was quick. |
新造船来たね!早いなあー。 | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned to port! |
艦隊、帰投です! | |
Starting a Sortie Play |
Aoba-class heavy cruiser, Kinugasa, sortieing! |
青葉型重巡、衣笠、出撃よ! | |
Starting a Battle Play |
Starting combat! |
砲雷撃戦、開始しちゃう! | |
Attack Play |
Running is useless! |
逃げても無駄よ! | |
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
Here's another shot! |
ほら、もう一発! | |
Night Battle Play |
I'll show you how I night battle! |
衣笠の夜戦、見せてあげる! | |
MVP Play |
Fufun. I'm the best right! I'm going to brag to Aoba when we get back. |
ふふーん。衣笠さん最高でしょ!帰ったら青葉に自慢してやろーっと。 | |
Minor Damage 1 Play |
Ow! This is just! |
っ!この程度は! | |
Minor Damage 2 Play |
Hawawa, the bridge looks bad![4] |
はわわ、艦橋はやばいって! | |
Major Damage Play |
Aah! I'm hit...? Can you not look at me, Admiral...? |
あぁっ!直撃ー・・・?提督、あの、見ないでくれますー・・・? | |
Sunk Play |
Oh no... I'm sinking... Everyone... run away... |
だめ・・・沈んじゃう・・・皆・・・逃げて・・・ |
Hourlies
Time | Japanese/English |
---|---|
00:00 Play |
It's 12am. I'll be sound asleep. *sleeping sounds*... |
深夜0時です。衣笠さんは熟睡です~。んぅ・・・ | |
01:00 Play |
Hnya... It's now 1am. Aren't you sleeping? |
んにゃ~・・・午前1時になったよ。寝ないの? | |
02:00 Play |
It's 2am. You sure are working hard. |
午前2時です。頑張るんだねー。 | |
03:00 Play |
It's 3am. Hey, when are you sleeping? |
午前3時です。ねぇ、いつ寝るの? | |
04:00 Play |
It's 4am. Since it's come to this, let's do this, it's an all nighter! |
午前4時ですよ。もうこうなったら意地だね、徹夜だね! | |
05:00 Play |
It's 5am. The weather report is starting you know? |
午前5時よ。お天気ニュース始まるよ? | |
06:00 Play |
It's 6am. A new day has come. |
午前6時です。新しい朝が来るね。 | |
07:00 Play |
7am. The world has started to get busy for some reason? |
午前7時。何やら世間が慌ただしくなって来ましたよ? | |
08:00 Play |
8am. Do you want to watch some morning dramas? |
午前8時。朝の連続ドラマとか見るほう? | |
09:00 Play |
9am. Shall we do daily missions? |
午前9時。デイリー任務とかやっちゃう? | |
10:00 Play |
It's 10am. Is it time to redecorate your room? |
午前10時です。お部屋をそろそろ模様替えしない? | |
11:00 Play |
11am. A nice smell is coming from the dining room for some reason... |
午前11時。何やら食堂から良い匂いが・・・・・・ | |
12:00 Play |
Beep, beep, beep, ding~ 12 o'clock, time for lunch. I'm having curry for lunch. What are you having?[1] |
ぴっ、ぴっ、ぴっ、ぽーん。12時、お昼の時間。私のランチはカレーよ。あなたのお昼はなぁに? | |
13:00 Play |
It's 1pm. How about an afternoon nap? *sleeping sounds*... |
午後1時よ。お昼休みでしょ? すやすや・・・ | |
14:00 Play |
It's 2pm. Let's do our best this afternoon too, Admiral! |
午後2時です。提督、午後も頑張ろ! | |
15:00 Play |
3pm. Checking your rank! |
午後3時。提督のランキングチェック! | |
16:00 Play |
4pm. Almost evening huh? |
午後4時。そろそろ夕方よね? | |
17:00 Play |
5pm. What do you want to do after five? Eh? You don't understand what I said?[2] |
夕方5時。アフターファイブはどうするどうする?えっ?今そんなふうに言わないの? | |
18:00 Play |
It's 6pm. I'm hungry, Admiral! |
午後6時です。提督ー、お腹空いたよー! | |
19:00 Play |
7pm. For dinner... I'm having curry again! |
午後7時。私の夕食はねぇ・・・またカレーでした! | |
20:00 Play |
8pm. Now, it's almost that time when you feel heavy! Ah, I haven't gained weight you know? |
午後8時。さーてそろそろ重くなってくるね!あ、体重じゃないよ? | |
21:00 Play |
9pm. Huh? Who just came... Ah! It's Aoba! Good work! |
午後9時。あれ?誰か来た・・・あぁ!青葉じゃん!お疲れ! | |
22:00 Play |
10pm. Aoba came for an interview. She's doing double duty as a reporter and a ship girl... |
午後10時。青葉、取材してたんだって。艦娘と記者って兼任できるんだ・・・ | |
23:00 Play |
11pm. Are you sleeping soon, Admiral? Eh, it's the real deal from now? You're full of energy... |
午後11時。提督、そろそろ寝ないのー? え、これからが本番!? 元気だなぁー・・・ |
- ↑ She's imitating a simple time notice sound effect.
- ↑ 'After Five' was used in the "5時から男のグロンサン" campaign for 'Gurosan' energy drink. It played in the 80's and is thus dead language.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Kinugasa | Rare | CA | 120 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
In-Game Tips
While Kinugasa is not exactly the best heavy cruiser to own, she does make it up with the fact that she is one of the easier Heavy Cruisers to train to a Kai Ni Level (level 55). Locating her as a drop may be difficult for newer admirals, but it's also quite possible to obtain her from construction. While Kinugasa doesn't have any particular outstanding attributes in comparison to other Heavy Cruisers she does make it up with the fact that her Kai Ni comes equipped with the 20.3cm(no.3) Twin Gun Mount, a rare and powerful gun for heavy cruisers.
More experienced admirals can consider farming extra Kinugasa (since she can be available on later maps more easily) for her 20.3cm(no.3) Twin Gun Mount which they can arm to other kanmusus or use for modification in Akashi's Improvement Arsenal if they happen to own Akashi. The only issue when it comes to farming the gun is that she requires more time and effort to train than Mikuma, who can be remodeled at a much lower level (level 30). The only reason to consider training Kinugasa over Mikuma is because Kinugasa is much easier to obtain than Mikuma.
Trivia
- Sunk November 13, 1942 by United States Navy and USMC aircraft during Naval Battle of Guadalcanal at 08°45′S 157°00′E
- Received her Kai Ni on 13/11/2013.
- She is required for quest A28 and the New Mikawa Fleet quests (A24, B16, and as an option for A50 and B41).