• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Akatsuki"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎See Also: Updated link to Wikipedia entry)
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=071a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=071a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=237}}
 
{{KanmusuInfo|ID=237}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 348: Line 350:
  
 
{{clear}}
 
{{clear}}
=== Drop Locations ===
+
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = し、司令官!ちょ、チョコ、作ったわ!一人前のレディとして…あの、その…
 +
|translation = Co-commander! I-I made some chocolates! As a proper lady I… Ummm, you know…
 +
|audio = Akatsuki_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 司令官、レディーに対するチョコのお返しは…あぁ、これね! …あぁ、後で開けるわ!
 +
|translation = Where’s the return gift fit for a lady, Commander… Ah, it’s this! …Ah, I’ll open it later!
 +
|audio = Akatsuki_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
 +
|origin = もすぐ春ね~。レデイは花見に参加する物。ワクワク、早く招待されないかしら?
 +
|translation = It’s almost spring. Cherry blossom viewing is something ladies do. I’m so excited, will I get an invitation soon?
 +
|audio = Akatsuki_Spring_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、三周年おめでとうです!一人前のレディとしてお祝いするわ!
 +
|translation = Congratulations on the 3rd Anniversary, Commander! I’ll celebrate this like a first class lady!
 +
|audio = Akatsuki_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 梅雨かぁ…ちょっとしょぼーん。あぁ、電。それ、てるてる坊主? やるじゃない!
 +
|translation = The rainy season… It’s a bit depressing. Ah, Inazuma. Is that a teruteru bouzu? Not bad!
 +
|audio = Akatsuki_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
|origin = もぅ、砂浜のお城作りは遊びじゃないわ!立派な諸島防衛の築城演習なのよ。
 +
|translation = Jeez, building sandcastles isn’t a game! It’s perfect training for building island fortifications.
 +
|audio = Akatsuki_Sec1_Midsummer_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ!ぷんすかっ!
 +
|translation = I don’t really like going to the toilet in the middle of the night during autumn…… O-only during this time of year! Humph!
 +
|audio = Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚を集めるんでしょ? 任せておいて! 第六駆逐隊の力、見てなさい!
 +
|translation = You want to collect saury right? Leave it to me! I’ll show you the 6th Destroyer Division’s  power!
 +
|audio = Akatsuki_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = 子供じゃないんだから、ケーキにそんなに興味があるわけじゃないのよ?もぐもぐ。
 +
|translation = I’m not a child so I’m not really interested in things like cake you know? *nom nom*
 +
|audio = Akatsuki_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = もう子供じゃないから鬼役立ってできること。いた!いたい…うえぇ…
 +
|translation = I’m not a kid anymore so I can play the Oni. Ow! That hurt… *sobs*…
 +
|audio = Akatsuki_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
071_3.png|Base
 +
071_4.png |Base Damaged
 +
237_Akatsuki_kai.png|Kai Ni
 +
237_Akatsuki_Kai_Ni_Damaged.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Akatsuki}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Akatsuki}}
  

Revision as of 04:25, 6 August 2018

Info

Ship Card Akatsuki.png
Ship Card Akatsuki Damaged.png
71
Ship Banner Akatsuki.png
Ship Banner Akatsuki Damaged.png
(あかつき) Akatsuki
Akatsuki Class Destroyer

HP HP1519FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo27→79
EVA Evasion42→89AA Anti-Air12→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare20→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→19
RGE RangeShortLUK Luck12→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
061cm Triple Torpedo Mount
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:20 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuSuzaki Aya
Ship Card Akatsuki Kai.png
Ship Card Akatsuki Kai Damaged.png
71
Ship Banner Akatsuki Kai.png
Ship Banner Akatsuki Kai Damaged.png
(あかつきかい) Akatsuki Kai
Akatsuki Class Destroyer

HP HP3035FP Firepower12→49
ARM Armor13→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion45→89AA Anti-Air15→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→59
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→39
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
061cm Triple Torpedo Mount
0Type 94 Depth Charge Projector
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level20Remodel ReqAmmo 100 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuSuzaki Aya
Ship Card Akatsuki Kai Ni.png
Ship Card Akatsuki Kai Ni Damaged.png
237
Ship Banner Akatsuki Kai Ni.png
Ship Banner Akatsuki Kai Ni Damaged.png
改二 (あかつきかいに) Akatsuki Kai Ni
Akatsuki Class Destroyer

HP HP3136FP Firepower14→62
ARM Armor14→50TORPTorpedo32→90
EVA Evasion46→89AA Anti-Air19→59
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare28→66
SPD SpeedFastLOS Line of Sight17→60
RGE RangeShortLUK Luck15→67
AircraftEquipment
012.7cm Twin High-angle Gun Mount (Late Model)
0Searchlight
061cm Triple (Oxygen) Torpedo Mount
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level70Remodel ReqAmmo 190 Steel 190
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuSuzaki Aya

Gameplay Notes

Voice Lines

Quote

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm Akatsuki! Treat me like the first-class lady that I am!
暁よ。一人前のレディーとして扱ってよね!
Library
Play
I'm the 1st ship of the Special Type III destroyers, Akatsuki.[1]

I have improved manoeuvrability and cruising distance over the basic Fubuki-class.[2] I'm the perfected form of the Special Type destroyers! I behaved like a proper lady you know! Re-really!

特III型駆逐艦1番艦の暁よ。

吹雪型をベースに航行性能や航続距離を向上させたの。特型駆逐艦の最終完成形なんだから! ちゃんとレディーとして活躍したのよ!ほ、ほんとなんだからっ。

Secretary 1
Play
Good day to you Commander.
司令官、ごきげんようです
Secretary 2
Play
Today is a lucky day.
本日はお日柄もよく、なのです
Secretary 2
Play
Don't pat my head like that! Didn't I say that I'm not a child anymore?
頭をなでなでしないでよ!もう子供じゃないって言ってるでしょ!
Secretary 3
Play
Don't pat my head like that! Didn't I say that I'm not a child anymore?
頭をなでなでしないでよ!もう子供じゃないって言ってるでしょ!
Secretary 3
Play
If you keep looking at me like that Commander, I'll... I'll...! Hey! What do you mean my hat is askew!? Jeez~!
司令官、そんなに見つめられると私…私っ…!って!帽子がズレてるって何よそれ!もうっ!
Secretary (Idle)
Play
*fidget fidget*... I can wait for hours![3]
そわそわ、そわそわ…何時間でも待っていられるんだから!
Secretary (Married)
Play
C-c-c-commander, I'll prasise you since you've worked hard. Stick out your head.
し、し、しっ司令官、がんばっているから褒めてあげるわ。頭出しなさい。
Wedding
Play
To have a meal with the commander, just the two of us, as a lady.... Wait! Why do I have juice? Furthermore, why does the pilaf have a flag in it![4]
司令官と2人でお食事なんて、レディーとして…。あれ?なんで暁だけジュースなのよ?それにどうしてピラフの上に旗が立っているのよ!
Player's Score
Play
It's a telegram for you Commander. Please read it quickly.
司令官に電文よ、早く読んで
Joining the Fleet
Play
It's my turn right. Watch me!
暁の出番ね。見てなさい
Equipment 1
Play
Thank you. You have my regards.
ありがとう。お礼はちゃんと言えるし[5]
Equipment 2
Play
"The equipment looks to big"? It's obviously just the right size!
装備が大きすぎないかって?丁度いいに決まってるじゃないっ
Equipment 3[6]
Play
N-naturally!
と、当然よ!
Supply
Play
I will accept this as a first-class lady.
一人前のレディとして頂くわ。
Docking (Minor)
Play
It's not that I'm tired or anything.
別に疲れた訳じゃないんだから。
Docking (Major)
Play
I'm only being deployed to tough battles, how troubling...
激しい戦闘ばかりに駆り出されて、困っちゃうわ。
Construction
Play
A new ship has been completed.
新しい船が出来たって
Returning from Sortie
Play
The fleet is back. *whew*
艦隊が帰ってきたんだって。ふぅ
Starting a Sortie
Play
The torpedo squadron and I are sortieing.
暁、水雷戦隊、出撃します
Starting a Battle
Play
Time to attack, yes?
攻撃するからね
Attack
Play
Yaa!
やぁー!
Night Battle Attack
Play
Don't call me a chiiild!
お子様言うなぁー!
Night Battle
Play
I'm charging in!
突撃するんだから!
MVP
Play
No matter how slice it, you have to say I'm the best!
どう考えても、暁が一番って事よね!
Minor Damage 1
Play
I'm not concerned!
へっちゃらだし
Minor Damage 2
Play
Kyaah!
きゃあっ!
Major Damage
Play
Jeez, I won't forgive you... I really won't!
もう、許さない…許さないんだから!
Sunk
Play
I don't want to... sink in a place like this...
こんなところで沈むの…いやだよぉ…
  1. The Special Type III destroyers are the Akatsuki-class. Type I and Type II were the Fubuki and Ayanami-classes respectively.
  2. The Akatsuki-class had the efficiencies of their boilers increased and the number reduced from four to three. Ships of her class also had their funnels narrowed.
  3. Sowasowa (そわそわ) is the onomatopaedia for fidgeting, it shows restlessness.
  4. Children's meals in Japan typically have a little flag as a decoration.
  5. Shared with Supply before Kai.
  6. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
It's 0000. The base is quiet now. ...Whew, it's so dark...
マルマルマルマルよ。鎮守府も静か。…ふえぇ、暗いよぉ…
01:00
Play
0100. A lady's beauty will be marred if they don't go to bed early, you know!
マルヒトマルマル。早く寝ないと、レディの美貌が台無しじゃない!
02:00
Play
0200. C-commander.... I'm a little concerned about the hallway. Could we go take a look together?
マルフタマルマル。し、司令官・・・ちょっと廊下の奥が気になるの。一緒に見回りしてもいいのよ?
03:00
Play
0300. It's not like I needed to go to the toilet or anything!
マルサンマルマル。別に、トイレに行きたかったわけじゃないし!
04:00
Play
04...00... Ladies are great at pulling all nighters too right?
マルヨン・・・マルマル・・・。レディーは徹夜しても完璧なのよ?
05:00
Play
05...00... *sleeping sounds*
マルゴ・・・マルマル・・・。(寝息が聞こえる)
06:00
Play
0...6...00... Ah... Don't say that "a well-slept child is a well-kept child​"![1]
マル・・・ロク・・・マルマル・・・。あっ・・・寝る子は育つって言うじゃない!
07:00
Play
07...00.. Eh, oh no! I'm really late now right!
マルナナ・・・マルマル・・・。えっ、やだ!完全に遅刻じゃない!
08:00
Play
0800. You dummy Commander! Dummy! Why didn't you wake me up! Huh? Comma~nder!
マルハチマルマル。司令官のばかばかばか!なんで起こしてくれないのよ!あれ?しれいかーん!
09:00
Play
0900. A lady prepares for the morning without delay.
マルキュウマルマル。レディーは速攻で朝の準備をするわ
10:00
Play
1000. Wha-! There's nobody here at all!
ヒトマルマルマル。ふぇー!もうみんないないしぃ!
11:00
Play
1100. Ah, they're back~! You're all mean, going off on long expeditions!
ヒトヒトマルマル。あ、戻ってきたー!みんなで大遠征なんて狡いよー!
12:00
Play
1200. A-hem! While you all were away, I looked after the base all by myself!
ヒトフタマルマル。えっへん!留守中の鎮守府は、この暁が一人で守ったわ
13:00
Play
1300. Well then, feel free to treat me to a extravagant lunch, ok?
ヒトサンマルマル。さぁ、豪華なランチを奢ってもいいのよ?
14:00
Play
1400. I. Am. Asking. You! Why is there a flag in my extravagant lunch? well, I do like fried prawns, hamburger and spaghetti though.[2]
ヒトヨンマルマル。だーかーらー!どうして豪華なランチに旗が立ってるのよぉ!・・・まぁ、エビフライもハンバーグも、スパゲッティも好きだけど
15:00
Play
1500. Don't say "Hey, isn't it extravagant"! *pouts*[3]
ヒトゴーマルマル。「ほら、豪勢だろ?」じゃないわよ!プンスカ!
16:00
Play
1600. Well then, as a first-class lady, I will go make a name for myself.
ヒトロクマルマル。では暁、一人前のレディとして、一旗あげてくるわ
17:00
Play
1700. Now, let's go the extra mile.
ヒトナナマルマル。さて、もうひと頑張りしましょ
18:00
Play
1800. Whew, breaks are vital for ladies as well right?
ヒトハチマルマル。ふぅ、レディーにも休息は必要ね
19:00
Play
1900. Do we have any herbal tea Commander? ...Yeah, I guess not.
ヒトキューマルマル。司令官、ハーブティーとかないかしら?・・・うん、どうせないわよね
20:00
Play
2000. I did my best to make curry! How is it, how is it?
フタマルマルマル。暁ががんばってカレー作ったのよ。どうかな、どうかな?
21:00
Play
2100. Eh? It's mild you say? But, I thought I made it plenty spicy...
フタヒトマルマル。えぇ~、甘口ですって?これでも、ずいぶん辛くしたつもりなんだけど・・・
22:00
Play
2200. Well then, from now on it's the adult's - the ladies' time!
フタフタマルマル。さぁ、これからは大人の、レディの時間よ!
23:00
Play
23...00... *sleeping sounds*
フタサン・・・マルマル・・・(寝息が聞こえる)
  1. It's a Japanese proverb.
  2. Flags are typically stuck into children's meals in Japan. Hamburger here refers to Salisbury steak instead of a patty in a bun.
  3. Punsuka (プンスカ) is the onomatopaedia for expressing anger.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
Valentine’s Day 2016
Play
Co-commander! I-I made some chocolates! As a proper lady I… Ummm, you know…
し、司令官!ちょ、チョコ、作ったわ!一人前のレディとして…あの、その…
White Day 2016
Play
Where’s the return gift fit for a lady, Commander… Ah, it’s this! …Ah, I’ll open it later!
司令官、レディーに対するチョコのお返しは…あぁ、これね! …あぁ、後で開けるわ!
Spring 2016
Play
It’s almost spring. Cherry blossom viewing is something ladies do. I’m so excited, will I get an invitation soon?
もすぐ春ね~。レデイは花見に参加する物。ワクワク、早く招待されないかしら?
3rd Anniversary
Play
Congratulations on the 3rd Anniversary, Commander! I’ll celebrate this like a first class lady!
司令官、三周年おめでとうです!一人前のレディとしてお祝いするわ!
Rainy Season 2016
Play
The rainy season… It’s a bit depressing. Ah, Inazuma. Is that a teruteru bouzu? Not bad!
梅雨かぁ…ちょっとしょぼーん。あぁ、電。それ、てるてる坊主? やるじゃない!
Midsummer 2016
Play
Jeez, building sandcastles isn’t a game! It’s perfect training for building island fortifications.
もぅ、砂浜のお城作りは遊びじゃないわ!立派な諸島防衛の築城演習なのよ。
Autumn 2016
Play
I don’t really like going to the toilet in the middle of the night during autumn…… O-only during this time of year! Humph!
秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ!ぷんすかっ!
Saury Festival 2016
Play
You want to collect saury right? Leave it to me! I’ll show you the 6th Destroyer Division’s power!
秋刀魚を集めるんでしょ? 任せておいて! 第六駆逐隊の力、見てなさい!
Christmas 2016
Play
I’m not a child so I’m not really interested in things like cake you know? *nom nom*
子供じゃないんだから、ケーキにそんなに興味があるわけじゃないのよ?もぐもぐ。
Setsubun 2017
Play
I’m not a kid anymore so I can play the Oni. Ow! That hurt… *sobs*…
もう子供じゃないから鬼役立ってできること。いた!いたい…うえぇ…

CG

Regular

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
AkatsukiUncommonDD071✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Trivia

  • Sunk in action off Guadalcanal on November 13, 1942.
  • Her name means "dawn".
  • The Akatsuki-Class are sometimes considered a subclass of the Fubuki-Class, like the Ayanami-Class, as during the war they were not treated as distinct.  They featured improved boilers and torpedo launcher turrets over the Ayanami class.  
  • Although her CG has a 61cm Quad Torpedo Mount, her starting equipment includes a 61cm Triple Torpedo Mount.
  • She is required for quests A10, A52, B12 and B42.

See Also

References