• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Mikuma"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated to use LUA db.)
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=117}}
 
{{KanmusuInfo|ID=117}}
  
===Quote===
+
===Quotes===
====Heavy Cruiser====
+
{{ShipquoteHeader}}
{{Shipquote
+
{{ShipquoteKai
| 自己紹介=ごきげんよう、三隈です。最上さんはどこにいらっしゃるのかしら?
+
|scenario = Intro
| EN1=Greetings, I'm Mikuma. I wonder where Mogami could be hiding?
+
|origin = ごきげんよう、三隈です。最上さんはどこにいらっしゃるのかしら?
| Note1=She speaks formally.
+
|translation = Greetings, I'm Mikuma. I wonder where Mogami could be hiding?<ref>She speaks formally.</ref>
| Library=最上型1番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの…ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ?
+
|audio = Mikuma-Introduction.ogg
| EN0=I get along very well with Mogamin, the first ship in the Mogami class, but we get along too well sometimes and collide often... Yeah... literally... I do watch where I'm going, okay?
 
| Note0=
 
| 秘書クリック会話①=提督、今日も頑張りましょうね
 
| EN2=Admiral, let's do our best today as well.
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=提督、準備はよろしくて?
 
| EN3=Admiral, are the preparations complete?
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=提督、近いです、近いですよぉ
 
| EN4=Admiral, you're too close, too clooose.
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=提督ったら、三隈...忘れられたかと思いましたわ。
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=まあ! 提督の情報ですの? 三隈が見てもいいかしら
 
| EN5=Well! Intelligence for the Admiral? Would I be able to see it, I wonder?
 
| Note5=
 
| 編成選択時=はい! 提督、三隈がご一緒しましょう!
 
| EN6=Yes! Admiral, let's go together!
 
| Note6=
 
| 装備時①=提督、ご覧頂けて? 三隈に似合う?
 
| EN7=Admiral, how does it look? Does it suit me?
 
| Note7=Very formal again.
 
| 装備時②=三隈、嬉しい! ……み……くま!
 
| EN8=I'm so happy! Mi... kuma!
 
| Note8=Kira! by Ranka Lee of Macross F? (voice actor of connection)
 
| 装備時③=私がくまくま言ったって、いいわよね?
 
| EN9=Would it be alright if I said 'Kumakuma'?
 
| Note9=
 
| 補給時=三隈、感謝いたします
 
| EN24=You have my thanks.
 
| Note24=
 
| EN10=Thank you, this is sufficient.
 
| Note10=
 
| EN11=I will just take a short break...
 
| Note11=
 
| 建造時=新人さん? 素敵な方だといいですね
 
| EN12=A newcomer? It would be good if they were a good one.
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ……
 
| EN13=The fleet has returned safely. Phew...
 
| Note13=
 
| 出撃時=モガミンはどこ? 彼女には気をつけないと……
 
| EN14=Where is Mogamin? I always have to watch out for her...
 
| Note14=(mogamin=Mogami)
 
| 戦闘開始時=さて、砲雷撃戦、始めますわ!
 
| EN15=All right, naval battle, begin!
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| EN15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=撃ち方、はじめ!
 
| EN16=Targeting, fire!
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=夜戦も三隈の十八番なの!
 
| EN17=Night battles are my specialty, you know!
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=くまりんこ!
 
| EN18=Kumarinko!
 
| Note18=(I assume this is from (mi)Kuma)
 
| MVP時=提督が三隈を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね
 
| EN19=Because the Admiral chose me, I could do my best! I humbly accept your gratitude.
 
| Note19=
 
| EN20=Such impertinent fellows..!
 
| Note20=
 
| EN21=Just how angry will you make me!
 
| Note21=
 
| EN22=Aaa... Kumarinko's clothes..! That's too much!
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの…
 
| EN23=Please... Don't look... I don't want anyone... To see me while I sink...
 
| Note23=|Married = 三隈、かならず御恩はお返ししますね。
 
|EN25 = I'll certainly repay this kindness.
 
|Wedding = 提督、三隈をここまで大切に育てて頂いて、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。あ、あの…もしよかったらこの後も三隈と一緒に…くまりんこ!
 
|EN26 = Admiral, for taking such great care of me up until now, my gratitude is boundless.  Umm.. If it's okay, afterwards, together with Mikuma…. Kumarinko!|ドック入り(小破以下) = ありがとう、これで十分です。
 
|ドック入り(中破以上) = 三隈少しだけ寝かせていただきますね。
 
|小破① = 失礼な方達ね!
 
|小破② = いくら三隈でも怒りますよ
 
|中破 = ああ...、くまりんこのお洋服が!ひどすぎますわ。
 
|Clip1 = {{Audio|file=Mikuma-Introduction.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=Mikuma-Library.ogg}}
 
|Clip2 = {{Audio|file=Mikuma-Secretary_1.ogg}}
 
|Clip3 = {{Audio|file=Mikuma-Secretary_2.ogg}}
 
|Clip4a = {{Audio|file=Mikuma-Idle.ogg}}
 
|Clip25 = {{Audio|file=Mikuma-Wedding_Line.ogg}}
 
|Clip26 = {{Audio|file=Mikuma-Wedding.ogg}}
 
|Clip5 = {{Audio|file=Mikuma-Looking_At_Scores.ogg}}
 
|Clip7 = {{Audio|file=Mikuma-Equipment_1.ogg}}
 
|Clip8 = {{Audio|file=Mikuma-Equipment_2.ogg}}
 
|Clip9 = {{Audio|file=Mikuma-Equipment_3.ogg}}
 
|Clip24 = {{Audio|file=Mikuma-Supply.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=Mikuma-Docking_Minor.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=Mikuma-Docking_Major.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=Mikuma-Starting_A_Sortie.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=Mikuma-Battle_Start.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=Mikuma-Attack.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=Mikuma-Night_Battle.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Mikuma-Night_Attack.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Mikuma-MVP.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Mikuma-Minor_Damage_1.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Mikuma-Minor_Damage_2.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Mikuma-Major_Damage.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Mikuma-Sunk.ogg}}
 
|Clip4 = {{Audio|file=Mikuma-Secretary_3.ogg}}
 
|Clip6 = {{Audio|file=Mikuma-Joining_A_Fleet.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Mikuma-Construction.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Mikuma-Returning_From_Sortie.ogg}}
 
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Intro
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 提督、三隈、新型になりましたよ
 +
|translation = Admiral, I've attained a new form!
 +
|audio = MikumaKai-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 最上型1番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの…ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ?
 +
|translation = I get along very well with Mogamin, the first ship in the Mogami class, but we get along too well sometimes and collide often... Yeah... literally... I do watch where I'm going, okay?
 +
|audio = Mikuma-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 提督、今日も頑張りましょうね
 +
|translation = Admiral, let's do our best today as well.
 +
|audio = Mikuma-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = これまでの私と同じと思ってもらっては困ります
 +
|translation = I will be troubled if you believe that I am the same as before.
 +
|audio = MikumaKai-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = 提督、準備はよろしくて?
 +
|translation = Admiral, are the preparations complete?
 +
|audio = Mikuma-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = これでやっともがみんに追いつけそう
 +
|translation = With this, I'll surely catch up to Mogamin.
 +
|audio = MikumaKai-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 提督、近いです、近いですよぉ
 +
|translation = Admiral, you're too close, too clooose.
 +
|audio = Mikuma-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 提督、航空甲板返してくださらないかしら
 +
|translation = Admiral, I wonder if you could please return my flight deck?
 +
|audio = MikumaKai-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 提督ったら、三隈...忘れられたかと思いましたわ。
 +
|translation = Geez, admiral... I almost thought you'd forgotten about me.
 +
|audio =  Mikuma-Idle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 三隈、かならず御恩はお返ししますね。
 +
|translation = I'll certainly repay this kindness.
 +
|audio = Mikuma-Wedding_Line.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 提督、三隈をここまで大切に育てて頂いて、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。あ、あの…もしよかったらこの後も三隈と一緒に…くまりんこ!
 +
|translation = Admiral, for taking such great care of me up until now, my gratitude is boundless. Umm.. If it's okay, afterwards, together with Mikuma…. Kumarinko!
 +
|audio = Mikuma-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = まあ! 提督の情報ですの? 三隈が見てもいいかしら
 +
|translation = Well! Intelligence for the Admiral? Would I be able to see it, I wonder?
 +
|audio = Mikuma-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = まあ! まぁ!新しい情報ですの?見てもいい?
 +
|translation = Well, well! A new communique? Can I see it?
 +
|audio = MikumaKai-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = はい! 提督、三隈がご一緒しましょう!
 +
|translation = Yes! Admiral, let's go together!
 +
|audio = Mikuma-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 航空巡洋艦三隈、出撃しますわ
 +
|translation = Aviation cruiser Mikuma, setting off!
 +
|audio = MikumaKai-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 提督、ご覧頂けて? 三隈に似合う?
 +
|translation = Admiral, how does it look? Does it suit me?<ref> Very formal again.</ref>
 +
|audio = Mikuma-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 提督、ご覧頂けて? 三隈に似合う?
 +
|translation = Admiral, how does it look? Does it suit me?<ref> Very formal again.</ref>
 +
|audio = MikumaKai-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = 三隈、嬉しい! ……み……くま!
 +
|translation = I'm so happy! Mi... kuma!<ref>Kira! by Ranka Lee of Macross F? (voice actor of connection)</ref>
 +
|audio = Mikuma-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 素敵な装備ですわ
 +
|translation = That's some lovely equipment.
 +
|audio = MikumaKai-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref>
 +
|origin = 私がくまくま言ったって、いいわよね?
 +
|translation = Would it be alright if I said 'Kumakuma'?
 +
|audio = Mikuma-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = 三隈、感謝いたします
 +
|translation = You have my thanks.
 +
|audio = Mikuma-Supply.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = ありがとう、これで十分です。
 +
|translation = Thank you, this is sufficient.
 +
|audio = Mikuma-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 航空甲板は特に大事にお願いしますね。
 +
|translation = Please take special care with my flight deck.
 +
|audio = MikumaKai-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 三隈少しだけ寝かせていただきますね。
 +
|translation = I will just take a short break...
 +
|audio = Mikuma-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = モガミンとぶつかった所…やっと治ったと思ったのに…また入渠なの…
 +
|translation = Even though I though I fixed where Mogamin hit me.... I'm back in the dock...
 +
|audio = MikumaKai-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新人さん? 素敵な方だといいですね
 +
|translation = A newcomer? It would be good if they were a good one.
 +
|audio = Mikuma-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 新艦完成のご連絡ですわ
 +
|translation = I am informing you that a new ship has been completed.<ref>Very formal again.</ref>
 +
|audio =
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ……
 +
|translation = The fleet has returned safely. Phew...
 +
|audio = Mikuma-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = モガミンはどこ? 彼女には気をつけないと……
 +
|translation = Where is Mogamin? I always have to watch out for her...<ref>mogamin=Mogami</ref>
 +
|audio = Mikuma-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = もがみんにも見せたいですわ、三隈の晴れ舞台!
 +
|translation = I want Mogamin to see this, my big performance!
 +
|audio = MikumaKai-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = さて、砲雷撃戦、始めますわ!
 +
|translation = All right, naval battle, begin!
 +
|audio = Mikuma-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = さぁ、三隈の立体的な航空砲雷撃戦、始めますわ!
 +
|translation = Well now, lets begin my 3-dimensional air and sea battle!
 +
|audio = MikumaKai-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 撃ち方、はじめ!
 +
|translation = Targeting, fire!
 +
|audio = Mikuma-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = そして砲撃戦です…み……くま!
 +
|translation = Next, the bombardment phase... Mi... Kuma!
 +
|audio = MikumaKai-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 夜戦も三隈の十八番なの!
 +
|translation = Night battles are my specialty, you know!
 +
|audio = Mikuma-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 夜は本当は、ちょっとこわいけれど
 +
|translation = Even though the night is really a bit scary...
 +
|audio = MikumaKai-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack (Night Battle)
 +
|origin = くまりんこ!
 +
|translation = Kumarinko!<ref>I assume this is from (mi)Kuma</ref>
 +
|audio = Mikuma-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 提督が三隈を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね
 +
|translation = Because the Admiral chose me, I could do my best! I humbly accept your gratitude.
 +
|audio = Mikuma-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = 失礼な方達ね!
 +
|translation = Such impertinent fellows..!
 +
|audio = Mikuma-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = いくら三隈でも怒りますよ
 +
|translation = Just how angry will you make me!
 +
|audio = Mikuma-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = ああ...、くまりんこのお洋服が!ひどすぎますわ。
 +
|translation = Aaa... Kumarinko's clothes..! That's too much!
 +
|audio = Mikuma-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの…
 +
|translation = Please... Don't look... I don't want anyone... To see me while I sink...
 +
|audio = Mikuma-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
{{clear}}
  
====Aviation Cruiser====
+
===Hourlies===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
| 自己紹介=提督、三隈、新型になりましたよ
+
{{ShipquoteKai
| EN1=Admiral, I've attained a new form!
+
|scenario = 00:00
| Note1=
+
|origin = マルマルマルマル。日付が変わりましたわ。
| Library=最上型一番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの…ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ?
+
|translation = 0000. The date has changed.
| EN0=I get along very well with Mogamin, the first ship in the Mogami class, but we get along too well sometimes and collide often... Yeah... literally... I do watch where I'm going, okay?
+
|audio = Mikuma-00.ogg
| Note0=
 
| 秘書クリック会話①=これまでの私と同じと思ってもらっては困ります
 
| EN2=I will be troubled if you believe that I am the same as before.
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=これでやっともがみんに追いつけそう
 
| EN3=With this, I'll surely catch up to Mogamin.
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=提督、航空甲板返してくださらないかしら
 
| EN4=Admiral, I wonder if you could please return my flight deck?
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=提督ったら…三隈、忘れられたかと思いましたわ。
 
| EN4a=
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=まあ! まぁ!新しい情報ですの?見てもいい?
 
| EN5=Well, well! A new communique? Can I see it?
 
| Note5=
 
| 編成選択時=航空巡洋艦三隈、出撃しますわ
 
| EN6=Aviation cruiser Mikuma, setting off!
 
| Note6=
 
| 装備時①=くまりんこ。…あらやだ…
 
| EN7=Kumarinko. ...wait, no...
 
| Note7=
 
| 装備時②=素敵な装備ですわ
 
| EN8=That's some lovely equipment.
 
| Note8=
 
| 装備時③=私がくまくま言ったって、いいわよね?
 
| EN9=Would it be alright if I said 'Kumakuma'?
 
| Note9=
 
| 補給時=三隅、感謝いたします
 
| EN24=You have my thanks.
 
| Note24=
 
| EN10=Please take special care with my flight deck.
 
| Note10=
 
| EN11=Even though  I though I fixed where Mogamin hit me.... I'm back in the dock...
 
| Note11=
 
| 建造時=新艦完成のご連絡ですわ
 
| EN12=I am informing you that a new ship has been completed.
 
| Note12=Very formal again.
 
| 艦隊帰投時=艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ……
 
| EN13=The fleet has returned safely. Phew...
 
| Note13=
 
| 出撃時=もがみんにも見せたいですわ、三隈の晴れ舞台!
 
| EN14=I want Mogamin to see this, my big performance!
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=さぁ、三隈の立体的な航空砲雷撃戦、始めますわ!
 
| EN15=Well now, lets begin my 3-dimensional air and sea battle!
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| EN15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=そして砲撃戦です…み……くま!
 
| EN16=Next, the bombardment phase... Mi... Kuma!
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=夜は本当は、ちょっとこわいけれど
 
| EN17=Even though the night is really a bit scary...
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=くまりんこ!
 
| EN18=Kumarinko!
 
| Note18=
 
| MVP時=提督が三隅を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね
 
| EN19=Because the Admiral chose me, I could do my best! I humbly accept your gratitude.
 
| Note19=
 
| EN20=Such impertinent fellows..!
 
| Note20=
 
| EN21=Just how angry will you make me!
 
| Note21=
 
| EN22=Aaa... Kumarinko's western clothes..! That's too much!
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの…
 
| EN23=Please... Don't look... I don't want anyone... To see me while I sink...
 
| Note23=|ドック入り(小破以下) = 航空甲板は特に大事にお願いしますね。
 
|ドック入り(中破以上) = モガミンとぶつかった所…やっと治ったと思ったのに…また入渠なの…
 
|小破① = 失礼な方達ね!
 
|小破② = 幾ら三隈でも、怒りますよ!
 
|中破 = あぁ…くまりんこのお洋服が…酷すぎますわ…
 
|Clip1 = {{Audio|file=MikumaKai-Introduction.ogg}}
 
|Clip0 = {{Audio|file=Mikuma-Library.ogg}}
 
|Clip2 = {{Audio|file=MikumaKai-Secretary_1.ogg}}
 
|Clip3 = {{Audio|file=MikumaKai-Secretary_2.ogg}}
 
|Clip4a = {{Audio|file=Mikuma-Idle.ogg}}
 
|Clip25 = {{Audio|file=Mikuma-Wedding_Line.ogg}}
 
|Clip26 = {{Audio|file=Mikuma-Wedding.ogg}}
 
|Clip5 = {{Audio|file=MikumaKai-Looking_At_Scores.ogg}}
 
|Clip7 = {{Audio|file=MikumaKai-Equipment_1.ogg}}
 
|Clip8 = {{Audio|file=MikumaKai-Equipment_2.ogg}}
 
|Clip9 = {{Audio|file=MikumaKai-Equipment_3.ogg}}
 
|Clip24 = {{Audio|file=Mikuma-Supply.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=MikumaKai-Docking_Minor.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=MikumaKai-Docking_Major.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=MikumaKai-Starting_A_Sortie.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=MikumaKai-Battle_Start.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=MikumaKai-Attack.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=MikumaKai-Night_Battle.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Mikuma-Night_Attack.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Mikuma-MVP.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Mikuma-Minor_Damage_1.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Mikuma-Minor_Damage_2.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Mikuma-Major_Damage.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Mikuma-Sunk.ogg}}
 
|Clip4 = {{Audio|file=MikumaKai-Secretary_3.ogg}}
 
|Clip6 = {{Audio|file=MikumaKai-Joining_A_Fleet.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Mikuma-Construction.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=MikumaKai-Returning_From_Sortie.ogg}}
 
 
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒトマルマル。提督、今夜は夜更かししちゃいます?
 +
|translation = 0100. Admiral, are you you going to be staying up late tonight?
 +
|audio = Mikuma-01.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = 提督、起きてますか?マルフタマルマルです。
 +
|translation = Admiral, are you awake? It's 0200.
 +
|audio = Mikuma-02.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマル。暗闇は…怖いですぅ。
 +
|translation = 0300. The dark... is scary...
 +
|audio = Mikuma-03.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマルになりました。提督、もういい加減に寝ましょ?
 +
|translation = It is now 0400. Admiral, why don't you just go to bed?
 +
|audio = Mikuma-04.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマルです。提督、頑張りすぎると体に障ります。
 +
|translation = It's 0500. Admiral, if you work too hard, you damage your body.
 +
|audio = Mikuma-05.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマル。朝です。おはようございます。
 +
|translation = 0600. The sun's up. Good morning.<ref>Lit Morning. Good Morning.</ref>
 +
|audio = Mikuma-06.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。提督、朝ご飯はなんになさいますか?
 +
|translation = 0700. Admiral, what would you like for breakfast?
 +
|audio = Mikuma-07.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマルです。今日も三隈とがんばりましょ?
 +
|translation = 0800. Let's do our best together today as well, okay?
 +
|audio = Mikuma-08.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュウマルマル。今日はどの辺に行きましょうか?
 +
|translation = 0900. Where should be go today?
 +
|audio = Mikuma-09.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = 提督、頑張ってますね!ヒトマルマルマルです。
 +
|translation = Admiral, do your best! It's 1000.
 +
|audio = Mikuma-10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。昼食はどうなさいますか?
 +
|translation = 1100. What should would you like for lunch?
 +
|audio = Mikuma-11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマル。三隈もご一緒にランチしたいですぅ。
 +
|translation = 1200. I want to have lunch together~
 +
|audio = Mikuma-12.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。食後ってやっぱり眠いですね。
 +
|translation = 1300. You always get tired after eating, don't you?
 +
|audio = Mikuma-13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。ふぁあ…ふぁ…
 +
|translation = 1400. Zzz... zzz...
 +
|audio = Mikuma-14.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴウマルマル。提督、ここはもうひと踏ん張りですね!
 +
|translation = 1500. This is the final spurt, admiral!
 +
|audio = Mikuma-15.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。あら、夕日が…
 +
|translation = 1600. Oh, the sunset...
 +
|audio = Mikuma-16.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。提督、もうそろそろ夜ですね。
 +
|translation = 1700. Admiral, it's already evening, isn't it?
 +
|audio = Mikuma-17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。提督、食事に行かれます?それとも、飲みに行かれます?
 +
|translation = 1800. Admiral, do you wish to go for dinner? Or perhaps, off for a drink?
 +
|audio = Mikuma-18.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。どう、提督、おいしい?…よかったぁ。
 +
|translation = 1900. Well, Admiral, it is tasty? ...thank goodness.
 +
|audio = Mikuma-19.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマルです。そろそろお風呂とかどうでしょうか?
 +
|translation = 2000. How about having a bath now?
 +
|audio = Mikuma-20.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。三隈、そろそろお休みしてもよいでしょうか?
 +
|translation = 2100. Is it okay for me to have a rest now?
 +
|audio = Mikuma-21.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマルです。提督、そろそろアレの時間ですね。あーれ♪
 +
|translation = 2200. Admiral, it's almost time for that. Tha~t♪
 +
|audio = Mikuma-22.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。三隈、今日も一日頑張りました。
 +
|translation = 2300. I did my best today as well.
 +
|audio = Mikuma-23.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
{{clear}}
  
====Hourlies (Both)====
+
=== Seasonal Quotes ===
{{Shiphourly
+
{{ShipquoteHeader}}
| 00JP=マルマルマルマル。日付が変わりましたわ。
+
{{ShipquoteKai
| 00EN=0000. The date has changed.
+
| scenario = Fourth Anniversary
| 00Note=
+
| origin = 提督すごい!まさかの4周年です。おめでとうございます。くまりんこ〜
| 01JP=マルヒトマルマル。提督、今夜は夜更かししちゃいます?
+
| translation = That's amazing Admiral! Who would've thought it's the 4th anniversary. Congratulations. Kumarinko~
| 01EN=0100. Admiral, are you you going to be staying up late tonight?
+
| audio = Mikuma_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
| 01Note=
 
| 02JP=提督、起きてますか?マルフタマルマルです。
 
| 02EN=Admiral, are you awake? It's 0200.
 
| 02Note=
 
| 03JP=マルサンマルマル。暗闇は…怖いですぅ。
 
| 03EN=0300. The dark... is scary...
 
| 03Note=
 
| 04JP=マルヨンマルマルになりました。提督、もういい加減に寝ましょ?
 
| 04EN=It is now 0400. Admiral, why don't you just go to bed?
 
| 04Note=
 
| 05JP=マルゴーマルマルです。提督、頑張りすぎると体に障ります。
 
| 05EN=It's 0500. Admiral, if you work too hard, you damage your body.
 
| 05Note=
 
| 06JP=マルロクマルマル。朝です。おはようございます。
 
| 06EN=0600. The sun's up. Good morning.
 
| 06Note=(Lit Morning. Good Morning.)
 
| 07JP=マルナナマルマル。提督、朝ご飯はなんになさいますか?
 
| 07EN=0700. Admiral, what would you like for breakfast?
 
| 07Note=
 
| 08JP=マルハチマルマルです。今日も三隈とがんばりましょ?
 
| 08EN=0800. Let's do our best together today as well, okay?
 
| 08Note=
 
| 09JP=マルキュウマルマル。今日はどの辺に行きましょうか?
 
| 09EN=0900. Where should be go today?
 
| 09Note=
 
| 10JP=提督、頑張ってますね!ヒトマルマルマルです。
 
| 10EN=Admiral, do your best! It's 1000.
 
| 10Note=
 
| 11JP=ヒトヒトマルマル。昼食はどうなさいますか?
 
| 11EN=1100. What should would you like for lunch?
 
| 11Note=
 
| 12JP=ヒトフタマルマル。三隈もご一緒にランチしたいですぅ。
 
| 12EN=1200. I want to have lunch together~
 
| 12Note=
 
| 13JP=ヒトサンマルマル。食後ってやっぱり眠いですね。
 
| 13EN=1300. You always get tired after eating, don't you?
 
| 13Note=
 
| 14JP=ヒトヨンマルマル。ふぁあ…ふぁ…
 
| 14EN=1400. Zzz... zzz...
 
| 14Note=
 
| 15JP=ヒトゴウマルマル。提督、ここはもうひと踏ん張りですね!
 
| 15EN=1500. Admiral, you're still holding strong here!
 
| 15Note=rough
 
| 16JP=ヒトロクマルマル。あら、夕日が…
 
| 16EN=1600. Oh, the sunset...
 
| 16Note=
 
| 17JP=ヒトナナマルマル。提督、もうそろそろ夜ですね。
 
| 17EN=1700. Admiral, it's already evening, isn't it?
 
| 17Note=
 
| 18JP=ヒトハチマルマル。提督、食事に行かれます?それとも、飲みに行かれます?
 
| 18EN=1800. Admiral, do you wish to go for dinner? Or perhaps, off for a drink?
 
| 18Note=
 
| 19JP=ヒトキュウマルマル。どう、提督、おいしい?…よかったぁ。
 
| 19EN=1900. Well, Admiral, it is tasty? ...thank goodness.
 
| 19Note=
 
| 20JP=フタマルマルマルです。そろそろお風呂とかどうでしょうか?
 
| 20EN=2000. How about having a bath now?
 
| 20Note=
 
| 21JP=フタヒトマルマル。三隈、そろそろお休みしてもよいでしょうか?
 
| 21EN=2100. Is it okay for me to have a rest now?
 
| 21Note=
 
| 22JP=フタフタマルマルです。提督、そろそろアレの時間ですね。あーれ♪
 
| 22EN=2200. Admiral, it's almost time for that. Tha~t♪
 
| 22Note=
 
| 23JP=フタサンマルマル。三隈、今日も一日頑張りました。
 
| 23EN=2300. I did my best today as well.
 
| 23Note=
 
| idleJP=提督ったら……三隈、忘れられたかと思いましたわ
 
| idleEN=Really, Admiral... I think you've forgotten about me...
 
| idleNote=
 
|Clip00 = {{Audio|file=Mikuma-00.ogg}}
 
|Clip01 = {{Audio|file=Mikuma-01.ogg}}
 
|Clip02 = {{Audio|file=Mikuma-02.ogg}}
 
|Clip03 = {{Audio|file=Mikuma-03.ogg}}
 
|Clip04 = {{Audio|file=Mikuma-04.ogg}}
 
|Clip05 = {{Audio|file=Mikuma-05.ogg}}
 
|Clip06 = {{Audio|file=Mikuma-06.ogg}}
 
|Clip07 = {{Audio|file=Mikuma-07.ogg}}
 
|Clip08 = {{Audio|file=Mikuma-08.ogg}}
 
|Clip09 = {{Audio|file=Mikuma-09.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=Mikuma-10.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=Mikuma-11.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Mikuma-12.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Mikuma-13.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=Mikuma-14.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=Mikuma-15.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=Mikuma-16.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=Mikuma-17.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Mikuma-18.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Mikuma-19.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Mikuma-20.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Mikuma-21.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Mikuma-22.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Mikuma-23.ogg}}
 
|ClipIdle = {{Audio|file=Mikuma-Idle.ogg}}
 
 
}}
 
}}
 +
|} <references/>
 +
{{clear}}
 +
 
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Mikuma}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Mikuma}}

Revision as of 03:54, 2 May 2017

Info

Ship Card Mikuma.png
Ship Card Mikuma Damaged.png
116
Ship Banner Mikuma.png
Ship Banner Mikuma Damaged.png
三隈 (みくま) Mikuma
Mogami Class Heavy Cruiser

HP HP4046FP Firepower40→59
ARM Armor30→59TORPTorpedo18→69
EVA Evasion31→62AA Anti-Air18→59
PLA Aircraft6ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight14→39
RGE RangeMediumLUK Luck5→49
AircraftEquipment
220.3cm Twin Gun Mount
2Type 0 Reconnaissance Seaplane
2-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 2
Build Time1:30 (LSC)Remodel Req
ConsumptionFuel 40 Ammo 65DismantleFuel 2 Ammo 3 Steel 12 Bauxite 1
IllustratorShibafuSeiyuuNakajima Megumi
Ship Card Mikuma Kai.png
Ship Card Mikuma Kai Damaged.png
117
Ship Banner Mikuma Kai.png
Ship Banner Mikuma Kai Damaged.png
三隈 (みくまかい) Mikuma Kai
Mogami Class Aviation Cruiser

HP HP5057FP Firepower24→77
ARM Armor37→71TORPTorpedo18→69
EVA Evasion34→69AA Anti-Air20→61
PLA Aircraft26ASW Anti-Submarine Warfare0
SPD SpeedFastLOS Line of Sight22→61
RGE RangeMediumLUK Luck10→69
AircraftEquipment
520.3cm (No.3) Twin Gun Mount
6Type 21 Air Radar
6Zuiun
9-Unequipped-
ModernizationFirepower 2 Torpedo 1 Anti-Air 3 Armor 2
Remodel Level30Remodel ReqAmmo 110 Steel 270
ConsumptionFuel 50 Ammo 55DismantleFuel 2 Ammo 2 Steel 13 Bauxite 4
IllustratorShibafuSeiyuuNakajima Megumi

Quotes

Event Japanese/English
Intro
Play
Greetings, I'm Mikuma. I wonder where Mogami could be hiding?[1]
ごきげんよう、三隈です。最上さんはどこにいらっしゃるのかしら?
Intro
Play
Admiral, I've attained a new form!
提督、三隈、新型になりましたよ
Library
Play
I get along very well with Mogamin, the first ship in the Mogami class, but we get along too well sometimes and collide often... Yeah... literally... I do watch where I'm going, okay?
最上型1番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの…ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ?
Secretary 1
Play
Admiral, let's do our best today as well.
提督、今日も頑張りましょうね
Secretary 1
Play
I will be troubled if you believe that I am the same as before.
これまでの私と同じと思ってもらっては困ります
Secretary 2
Play
Admiral, are the preparations complete?
提督、準備はよろしくて?
Secretary 2
Play
With this, I'll surely catch up to Mogamin.
これでやっともがみんに追いつけそう
Secretary 3
Play
Admiral, you're too close, too clooose.
提督、近いです、近いですよぉ
Secretary 3
Play
Admiral, I wonder if you could please return my flight deck?
提督、航空甲板返してくださらないかしら
Secretary Idle
Play
Geez, admiral... I almost thought you'd forgotten about me.
提督ったら、三隈...忘れられたかと思いましたわ。
Secretary (Married)
Play
I'll certainly repay this kindness.
三隈、かならず御恩はお返ししますね。
Wedding
Play
Admiral, for taking such great care of me up until now, my gratitude is boundless. Umm.. If it's okay, afterwards, together with Mikuma…. Kumarinko!
提督、三隈をここまで大切に育てて頂いて、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。あ、あの…もしよかったらこの後も三隈と一緒に…くまりんこ!
Player's Score
Play
Well! Intelligence for the Admiral? Would I be able to see it, I wonder?
まあ! 提督の情報ですの? 三隈が見てもいいかしら
Player's Score
Play
Well, well! A new communique? Can I see it?
まあ! まぁ!新しい情報ですの?見てもいい?
Joining the Fleet
Play
Yes! Admiral, let's go together!
はい! 提督、三隈がご一緒しましょう!
Joining the Fleet
Play
Aviation cruiser Mikuma, setting off!
航空巡洋艦三隈、出撃しますわ
Equipment 1
Play
Admiral, how does it look? Does it suit me?[2]
提督、ご覧頂けて? 三隈に似合う?
Equipment 1
Play
Admiral, how does it look? Does it suit me?[3]
提督、ご覧頂けて? 三隈に似合う?
Equipment 2
Play
I'm so happy! Mi... kuma![4]
三隈、嬉しい! ……み……くま!
Equipment 2
Play
That's some lovely equipment.
素敵な装備ですわ
Equipment 3 [5]
Play
Would it be alright if I said 'Kumakuma'?
私がくまくま言ったって、いいわよね?
Supply
Play
You have my thanks.
三隈、感謝いたします
Docking (Minor Damage)
Play
Thank you, this is sufficient.
ありがとう、これで十分です。
Docking (Minor Damage)
Play
Please take special care with my flight deck.
航空甲板は特に大事にお願いしますね。
Docking (Major Damage)
Play
I will just take a short break...
三隈少しだけ寝かせていただきますね。
Docking (Major Damage)
Play
Even though I though I fixed where Mogamin hit me.... I'm back in the dock...
モガミンとぶつかった所…やっと治ったと思ったのに…また入渠なの…
Construction
Play
A newcomer? It would be good if they were a good one.
新人さん? 素敵な方だといいですね
Construction
I am informing you that a new ship has been completed.[6]
新艦完成のご連絡ですわ
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned safely. Phew...
艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ……
Starting a Sortie
Play
Where is Mogamin? I always have to watch out for her...[7]
モガミンはどこ? 彼女には気をつけないと……
Starting a Sortie
Play
I want Mogamin to see this, my big performance!
もがみんにも見せたいですわ、三隈の晴れ舞台!
Starting a Battle
Play
All right, naval battle, begin!
さて、砲雷撃戦、始めますわ!
Starting a Battle
Play
Well now, lets begin my 3-dimensional air and sea battle!
さぁ、三隈の立体的な航空砲雷撃戦、始めますわ!
Attack
Play
Targeting, fire!
撃ち方、はじめ!
Attack
Play
Next, the bombardment phase... Mi... Kuma!
そして砲撃戦です…み……くま!
Night Battle
Play
Night battles are my specialty, you know!
夜戦も三隈の十八番なの!
Night Battle
Play
Even though the night is really a bit scary...
夜は本当は、ちょっとこわいけれど
Attack (Night Battle)
Play
Kumarinko![8]
くまりんこ!
MVP
Play
Because the Admiral chose me, I could do my best! I humbly accept your gratitude.
提督が三隈を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね
Minor Damage 1
Play
Such impertinent fellows..!
失礼な方達ね!
Minor Damage 2
Play
Just how angry will you make me!
いくら三隈でも怒りますよ
Major Damage
Play
Aaa... Kumarinko's clothes..! That's too much!
ああ...、くまりんこのお洋服が!ひどすぎますわ。
Sunk
Play
Please... Don't look... I don't want anyone... To see me while I sink...
お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの…
  1. She speaks formally.
  2. Very formal again.
  3. Very formal again.
  4. Kira! by Ranka Lee of Macross F? (voice actor of connection)
  5. Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  6. Very formal again.
  7. mogamin=Mogami
  8. I assume this is from (mi)Kuma

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
0000. The date has changed.
マルマルマルマル。日付が変わりましたわ。
01:00
Play
0100. Admiral, are you you going to be staying up late tonight?
マルヒトマルマル。提督、今夜は夜更かししちゃいます?
02:00
Play
Admiral, are you awake? It's 0200.
提督、起きてますか?マルフタマルマルです。
03:00
Play
0300. The dark... is scary...
マルサンマルマル。暗闇は…怖いですぅ。
04:00
Play
It is now 0400. Admiral, why don't you just go to bed?
マルヨンマルマルになりました。提督、もういい加減に寝ましょ?
05:00
Play
It's 0500. Admiral, if you work too hard, you damage your body.
マルゴーマルマルです。提督、頑張りすぎると体に障ります。
06:00
Play
0600. The sun's up. Good morning.[1]
マルロクマルマル。朝です。おはようございます。
07:00
Play
0700. Admiral, what would you like for breakfast?
マルナナマルマル。提督、朝ご飯はなんになさいますか?
08:00
Play
0800. Let's do our best together today as well, okay?
マルハチマルマルです。今日も三隈とがんばりましょ?
09:00
Play
0900. Where should be go today?
マルキュウマルマル。今日はどの辺に行きましょうか?
10:00
Play
Admiral, do your best! It's 1000.
提督、頑張ってますね!ヒトマルマルマルです。
11:00
Play
1100. What should would you like for lunch?
ヒトヒトマルマル。昼食はどうなさいますか?
12:00
Play
1200. I want to have lunch together~
ヒトフタマルマル。三隈もご一緒にランチしたいですぅ。
13:00
Play
1300. You always get tired after eating, don't you?
ヒトサンマルマル。食後ってやっぱり眠いですね。
14:00
Play
1400. Zzz... zzz...
ヒトヨンマルマル。ふぁあ…ふぁ…
15:00
Play
1500. This is the final spurt, admiral!
ヒトゴウマルマル。提督、ここはもうひと踏ん張りですね!
16:00
Play
1600. Oh, the sunset...
ヒトロクマルマル。あら、夕日が…
17:00
Play
1700. Admiral, it's already evening, isn't it?
ヒトナナマルマル。提督、もうそろそろ夜ですね。
18:00
Play
1800. Admiral, do you wish to go for dinner? Or perhaps, off for a drink?
ヒトハチマルマル。提督、食事に行かれます?それとも、飲みに行かれます?
19:00
Play
1900. Well, Admiral, it is tasty? ...thank goodness.
ヒトキュウマルマル。どう、提督、おいしい?…よかったぁ。
20:00
Play
2000. How about having a bath now?
フタマルマルマルです。そろそろお風呂とかどうでしょうか?
21:00
Play
2100. Is it okay for me to have a rest now?
フタヒトマルマル。三隈、そろそろお休みしてもよいでしょうか?
22:00
Play
2200. Admiral, it's almost time for that. Tha~t♪
フタフタマルマルです。提督、そろそろアレの時間ですね。あーれ♪
23:00
Play
2300. I did my best today as well.
フタサンマルマル。三隈、今日も一日頑張りました。
  1. Lit Morning. Good Morning.

Seasonal Quotes

Event Japanese/English
Fourth Anniversary
Play
That's amazing Admiral! Who would've thought it's the 4th anniversary. Congratulations. Kumarinko~
提督すごい!まさかの4周年です。おめでとうございます。くまりんこ〜

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
MikumaVery RareCA116✔️✔️✔️✔️LSC only

In-Game Tips

Mikuma is a rare, but resourceful aviation cruiser that admirals can consider having in the Mogami-class fleet. However, due to the locations of where she can be found. She is often difficult to obtain and requires lots of time and effort in order to obtain her. She can also be obtained via Large Ship Construction making for an easier (but costly) method of being collected into the fleet.

Like most of the Mogami-class, Mikuma doesn't have any outstanding features to her other than the fact she can hold a considerable amount of seaplanes in one slot and can has better firepower over the rest of her companions. Unlike the rest of the Mogami-class however, she requires the a bit of time to be trained to a Kai level (Level 30). This however comes with a 20.3cm(no.3) Twin Gun Mount which is suited for Mikuma's rarity.

Admirals may consider trying to farm for Mikuma if they have the time and opportunity to consider looking for her, outside of that however, earning copies of her may be recommended to collect 20.3cm(no.3) Twin Gun Mount for modification reasons via Akashi's Improvement Arsenal, but as noted before, due to her locations, she may be difficult to obtain and it may be easier to just train Kinugasa as an alternative for the 20.3cm(no.3) Twin Gun Mount despite the fact she takes longer to earn it (Level 55)

Mikuma is also a needed component for Akashi's Improvement Arsenal since she's needed to improve 20.3cm(no.3) Twin Gun Mounts.

Notes

Trivia

See Also