- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Takao"
Jump to navigation
Jump to search
(Updated to use LUA db.) |
(→Quote) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{KanmusuInfo|ID=059a}} | {{KanmusuInfo|ID=059a}} | ||
− | == | + | ==Voice Lines== |
− | + | ===Quotes=== | |
− | + | {{ShipquoteHeader}} | |
− | + | {{ShipquoteKai | |
− | + | |scenario = Introduction | |
− | + | |origin = こんにちは。高雄です。貴方のような素敵な提督で良かったわ。 | |
− | + | |translation = Hello. I'm Takao. I'm glad to have a great admiral like you. | |
− | + | |audio = Takao-Introduction.ogg | |
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library | ||
+ | |origin = 巡洋艦といえば、なんといっても、私、高雄型よね。 | ||
+ | 近藤中将麾下の第四戦隊に所属して、数々の海戦に参加しました。 | ||
+ | 激戦を戦い抜いて、最後はシンガポール防衛に努めたの。 | ||
+ | |translation = When you talk about cruisers, you definitely need a mention of the Takao-class. | ||
+ | I participated in many battles as a member of the 4th Squardron under the command of Vice Admiral Kondou. | ||
+ | I fought fiercely till the end and ended up defending Singapore.<ref>After the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Leyte_Gulf Battle of Leyte Gulf], she was considered too damaged to save and was moored as a floating anti-air platform in Singapore.</ref> | ||
+ | |audio = Takao-Library.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 | ||
+ | |origin = なんでもおっしゃってくださいね。 | ||
+ | |translation = Please ask me anything. | ||
+ | |audio = Takao-Secretary_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = 気になる所ございますか? | ||
+ | |translation = Are you curious about something? | ||
+ | |audio = Takao-Secretary_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = えーとえーと、どうしたら良いでしょうか? | ||
+ | |translation = Uhhh, ummm, what should I do? | ||
+ | |audio = Takao-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |origin = さあ~出撃の準備はこれでよしっと!それはそうど……愛宕はちゃんとやってるかしら……あれ、提督?ふふ、いいですよ~ | ||
+ | |translation = Now, the sortie preparations are all done! Now that that's done... I wonder if Atago is doing her duties properly... Oh, Admiral? Fufu, it's fine~ | ||
+ | |audio = Takao_Idle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |origin = 提督、高雄がついていますから…安心して。 | ||
+ | |translation = Don't worry, Admiral... I'm here. | ||
+ | |audio = Takao-Wedding_Line.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 提督、どうされました?少し、お疲れでは?わかりました。この高雄の膝枕をお貸ししましょう!少しだけでいいので、お休みになって下さい。これも、司令官の大切なお勤めですよ? | ||
+ | |translation = What happened, Admiral? Are you a bit tired? Understood. I'll provide you with a lap pillow. Please just rest for a while. Resting is also an important duty you know? | ||
+ | |audio = Takao_Kai_SecWed.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = お褒めの言葉なんて…それよりもっとわかりやすい形で…勲章とかじゃなくって… | ||
+ | |translation = I'd like some praise... in a more direct way... Not in the form of a medal... | ||
+ | |audio = Takao-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = 提督。司令官の御役目、大変だと思います。もし少しお疲れなら、どうぞ、この高雄の胸でお休みになってくださいね?私達、いつでもお側に…いますから。ね? | ||
+ | |translation = Admiral. I think that the duties of a commander are heavy. If you get a bit tired, please take a rest on my chest alright? We'll alwasy be here at... your side. Alright? | ||
+ | |audio = Takao_Kai_Proposal.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = なにか…お言付けが来ていますね。 | ||
+ | |translation = Something like... a message has arrived. | ||
+ | |audio = Takao-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 高雄、出撃いたします! | ||
+ | |translation = Takao, sortieing! | ||
+ | |audio = Takao-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = 何かが私の中で開放されたような…素敵な気持ち… | ||
+ | |translation = It feels like something within me has awakened... It feels great... | ||
+ | |audio = Takao-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = この力、提督のおかげですね。 | ||
+ | |translation = This power is thanks to you, Admiral. | ||
+ | |audio = Takao-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |origin = やったわね! | ||
+ | |translation = Alright! | ||
+ | |audio = Takao-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 | ||
+ | |kai = yes | ||
+ | |origin = あら、バカね。 | ||
+ | |translation = Oh, how silly. | ||
+ | |audio = Takao_Kai_Equipment3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |origin = いただきます!また出られますね。 | ||
+ | |translation = Thanks for the meal! I can head out again. | ||
+ | |audio = Takao_Kai_Resupply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = あの娘たちを、ここで見守りましょう! | ||
+ | |translation = I'll watch over those girls from over here! | ||
+ | |audio = Takao-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = 絶対安静なんて…まだやれるのに…。 | ||
+ | |translation = I'm confined to my bed... Even though I can still fight... | ||
+ | |audio = Takao-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = 新しい仲間です。温かく迎えましょう! | ||
+ | |translation = It's a new comrade. Let's go welcome her warmly! | ||
+ | |audio = Takao-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 作戦完了。艦隊が帰投します。 | ||
+ | |translation = Operation complete. The fleet has returned to port. | ||
+ | |audio = Takao-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie | ||
+ | |origin = 私に続いてくださ~~い! | ||
+ | |translation = Please follow me~! | ||
+ | |audio = Takao-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = 砲雷撃戦、用意! | ||
+ | |translation = Prepare for combat! | ||
+ | |audio = Takao-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = 右舷の敵艦を叩いて! | ||
+ | |translation = Attack the enemy ships to starboard! | ||
+ | |audio = Takao-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack | ||
+ | |origin = 馬鹿め…と言って差し上げますわ! | ||
+ | |translation = I say to you, 'Idiot'!<ref>A quote from Okita Juuzou from Space Battleship Yamato, inspired by a combination of a the Chief of Staff calling the captain of the Takao an idiot due to the sloppiness of the bridge and a quote from General Anthony McAuliffe in respose to a German request for surrender.</ref> | ||
+ | |audio = Takao-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle | ||
+ | |origin = 大人しくなさい!! | ||
+ | |translation = Be quiet!! | ||
+ | |audio = Takao-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = 提督、私の活躍、見てくれましたか? | ||
+ | |translation = Did you see what I achieved, Admiral? | ||
+ | |audio = Takao-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = やあ! | ||
+ | |translation = Yaah! | ||
+ | |audio = Takao-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 | ||
+ | |origin = はあああ—— | ||
+ | |translation = Haaaaa~ | ||
+ | |audio = Takao-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = な、何よ…それで勝ったつもり!? | ||
+ | |translation = Wh-what... Did you think you've won with that!? | ||
+ | |audio = Takao-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = 私、沈むのね…さようなら…提督… | ||
+ | |translation = So I'm sinking... Goodbye... Admiral... | ||
+ | |audio = Takao-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
+ | |||
+ | {{clear}} | ||
=== Drop Locations === | === Drop Locations === |
Revision as of 06:00, 9 August 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voice Lines
Quotes
Event | Japanese/English |
---|---|
Introduction Play |
Hello. I'm Takao. I'm glad to have a great admiral like you. |
こんにちは。高雄です。貴方のような素敵な提督で良かったわ。 | |
Library Play |
When you talk about cruisers, you definitely need a mention of the Takao-class.
I participated in many battles as a member of the 4th Squardron under the command of Vice Admiral Kondou. I fought fiercely till the end and ended up defending Singapore.[1] |
巡洋艦といえば、なんといっても、私、高雄型よね。
近藤中将麾下の第四戦隊に所属して、数々の海戦に参加しました。 激戦を戦い抜いて、最後はシンガポール防衛に努めたの。 | |
Secretary 1 Play |
Please ask me anything. |
なんでもおっしゃってくださいね。 | |
Secretary 2 Play |
Are you curious about something? |
気になる所ございますか? | |
Secretary 3 Play |
Uhhh, ummm, what should I do? |
えーとえーと、どうしたら良いでしょうか? | |
Secretary Idle Play |
Now, the sortie preparations are all done! Now that that's done... I wonder if Atago is doing her duties properly... Oh, Admiral? Fufu, it's fine~ |
さあ~出撃の準備はこれでよしっと!それはそうど……愛宕はちゃんとやってるかしら……あれ、提督?ふふ、いいですよ~ | |
Secretary (Married) Play |
Don't worry, Admiral... I'm here. |
提督、高雄がついていますから…安心して。 | |
Secretary (Married) Play |
What happened, Admiral? Are you a bit tired? Understood. I'll provide you with a lap pillow. Please just rest for a while. Resting is also an important duty you know? |
提督、どうされました?少し、お疲れでは?わかりました。この高雄の膝枕をお貸ししましょう!少しだけでいいので、お休みになって下さい。これも、司令官の大切なお勤めですよ? | |
Wedding Play |
I'd like some praise... in a more direct way... Not in the form of a medal... |
お褒めの言葉なんて…それよりもっとわかりやすい形で…勲章とかじゃなくって… | |
Wedding Play |
Admiral. I think that the duties of a commander are heavy. If you get a bit tired, please take a rest on my chest alright? We'll alwasy be here at... your side. Alright? |
提督。司令官の御役目、大変だと思います。もし少しお疲れなら、どうぞ、この高雄の胸でお休みになってくださいね?私達、いつでもお側に…いますから。ね? | |
Player's Score Play |
Something like... a message has arrived. |
なにか…お言付けが来ていますね。 | |
Joining the Fleet Play |
Takao, sortieing! |
高雄、出撃いたします! | |
Equipment 1 Play |
It feels like something within me has awakened... It feels great... |
何かが私の中で開放されたような…素敵な気持ち… | |
Equipment 2 Play |
This power is thanks to you, Admiral. |
この力、提督のおかげですね。 | |
Equipment 3[2] Play |
Alright! |
やったわね! | |
Equipment 3[3] Play |
Oh, how silly. |
あら、バカね。 | |
Supply Play |
Thanks for the meal! I can head out again. |
いただきます!また出られますね。 | |
Docking (Minor Damage) Play |
I'll watch over those girls from over here! |
あの娘たちを、ここで見守りましょう! | |
Docking (Major Damage) Play |
I'm confined to my bed... Even though I can still fight... |
絶対安静なんて…まだやれるのに…。 | |
Construction Play |
It's a new comrade. Let's go welcome her warmly! |
新しい仲間です。温かく迎えましょう! | |
Returning from Sortie Play |
Operation complete. The fleet has returned to port. |
作戦完了。艦隊が帰投します。 | |
Starting a Sortie Play |
Please follow me~! |
私に続いてくださ~~い! | |
Starting a Battle Play |
Prepare for combat! |
砲雷撃戦、用意! | |
Attack Play |
Attack the enemy ships to starboard! |
右舷の敵艦を叩いて! | |
Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack Play |
I say to you, 'Idiot'![4] |
馬鹿め…と言って差し上げますわ! | |
Night Battle Play |
Be quiet!! |
大人しくなさい!! | |
MVP Play |
Did you see what I achieved, Admiral? |
提督、私の活躍、見てくれましたか? | |
Minor Damage 1 Play |
Yaah! |
やあ! | |
Minor Damage 2 Play |
Haaaaa~ |
はあああ—— | |
Major Damage Play |
Wh-what... Did you think you've won with that!? |
な、何よ…それで勝ったつもり!? | |
Sunk Play |
So I'm sinking... Goodbye... Admiral... |
私、沈むのね…さようなら…提督… |
- ↑ After the Battle of Leyte Gulf, she was considered too damaged to save and was moored as a floating anti-air platform in Singapore.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ A quote from Okita Juuzou from Space Battleship Yamato, inspired by a combination of a the Chief of Staff calling the captain of the Takao an idiot due to the sloppiness of the bridge and a quote from General Anthony McAuliffe in respose to a German request for surrender.
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Takao | Rare | CA | 059 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable (no LSC) |
Trivia
- Sunk as target ship on October 19, 1946
- Originally Takao and Atago's names were reserved for two ships of the Amagi-class Battlecruisers; had the Washington Naval Treaty not been conceived, Takao and Atago would be sister ships of Akagi.
- She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.
- She is required for quests A21 and B13.