- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "Suzuya"
Jump to navigation
Jump to search
(Added Suzuya k2) |
(→Quote) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
{{KanmusuInfo|ID=308}} | {{KanmusuInfo|ID=308}} | ||
− | === | + | ===Quotes (Basic)=== |
− | {{ | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | | + | {{ShipquoteKai |
− | | | + | |scenario = Intro |
− | | | + | |origin = 鈴谷だよ!にぎやかな艦隊だね。よろしくね! |
− | + | |translation = I'm Suzuya! What a lively fleet it is. I'll be in your care! | |
− | + | |audio = Suzuya-Introduction.ogg | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Library <ref>Yokosuka was a very good yard.</ref> | ||
+ | |origin = 鈴谷は最上型重巡洋艦の3番艦。横須賀海軍工廠生まれなんだよ~、ふふ~ん。巡洋艦の名前は川由来なんだけど、鈴谷は樺太の鈴谷川がその由来なの。知ってた? | ||
+ | |translation = Suzuya's number 3 of the Mogami-class heavy cruisers. I was born at the Yokosuka Naval Arsenal~ hehheh. See, cruiser names come from rivers, so 'Suzuya' comes from the Suzuya river in Sakhalin. Did ya know? | ||
+ | |audio = Suzuya-Library.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 1 <ref>Suzuya speaks very informally and uses a lot of contractions.</ref> | ||
+ | |origin = おー!提督じゃん!ちーっす! | ||
+ | |translation = Oh! Isn't it Admiral! 'Sup! | ||
+ | |audio = Suzuya-Secretary_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 2 | ||
+ | |origin = あ、どうする?…何する? | ||
+ | |translation = Oh, what'cha doing?... What'cha wanna do? | ||
+ | |audio = Suzuya-Secretary_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary 3 | ||
+ | |origin = 鈴谷の甲板ニーソ、そんなに触んないでって!もー! | ||
+ | |translation = I told you not to touch Suzuya's deck knee socks like that! Geez! | ||
+ | |audio = Suzuya-Secretary_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary Idle | ||
+ | |origin = 提督ぅー なんかマジ退屈なんだけど 出撃しないの?出撃ぃ! | ||
+ | |translation = Admiraaall, I'm seriously bored, aren't we gonna sortie? Sor-tie-!! | ||
+ | |audio = Suzuya-Idle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Secretary (Married) <ref>Her sister ship Kumano, fighting almost all along during the war with her, sank one month after her while being repaired in Santa Cruz.</ref> | ||
+ | |origin = 熊野の奴は、ちゃんとやってるかなぁ…ね、提督 | ||
+ | |translation = That Kumano, I hope she's doing okay... Right, Admiral? | ||
+ | |audio = Suzuya-Wedding_Line.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Wedding | ||
+ | |origin = てーとくぅー! ちょっとマジメに話するけど、鈴谷みたいな艦をここまで重用してくれて、ありがとうね! 一応、お礼。…えへっ。……ぇー、あーえーっとね、これからもよろしくね! | ||
+ | |translation = "A~dmira~l! It's a bit of a serious talk, but thanks for taking a ship like Suzuya this far! Again, 'grats...eh..ah...umm...anyway, as always, please take care of me!" | ||
+ | |audio = Suzuya-Wedding.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Player's Score | ||
+ | |origin = ほーい、提督宛の報告書だよー | ||
+ | |translation = Here~, a report addressed to Admiral~ | ||
+ | |audio = Suzuya-Looking_At_Scores.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Joining the Fleet | ||
+ | |origin = 最上型重巡、鈴谷!いっくよー! | ||
+ | |translation = Mogami-class heavy cruiser, Suzuya! Here I go! | ||
+ | |audio = Suzuya-Joining_A_Fleet.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 1 | ||
+ | |origin = おおぅ、これで熊野にゃ負けないねぇ~ | ||
+ | |translation = Ooh, I won't lose to Kumano like this~ | ||
+ | |audio = Suzuya-Equipment_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 2 | ||
+ | |origin = おぉ~う、強くなってるじゃーん! | ||
+ | |translation = Oooh, getting stronger 'right! | ||
+ | |audio = Suzuya-Equipment_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Equipment 3 <ref>Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref> | ||
+ | |origin = やるじゃん! | ||
+ | |translation = Niiiiice! | ||
+ | |audio = Suzuya-Equipment_3.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Supply | ||
+ | |origin = 補給は大切じゃん? | ||
+ | |translation = Supply is important, yeah? | ||
+ | |audio = Suzuya-Supply.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Minor Damage) | ||
+ | |origin = や~っぱ動くとお腹減るよねー | ||
+ | |translation = Man, you really do get hungry after exercise, don't you? | ||
+ | |audio = Suzuya-Docking_Minor.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Docking (Major Damage) | ||
+ | |origin = あざーっす お風呂大好き | ||
+ | |translation = Thaaanks! I love the bath~ | ||
+ | |audio = Suzuya-Docking_Major.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Construction | ||
+ | |origin = カワイイ子、来てるみたいよ? | ||
+ | |translation = Looks like a cute girl has come, y'know? | ||
+ | |audio = Suzuya-Construction.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Returning from Sortie | ||
+ | |origin = 艦隊が帰投しましたー、おつかれ~ぃ! | ||
+ | |translation = The fleet has returned~, good work~! | ||
+ | |audio = Suzuya-Returning_From_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie 1 | ||
+ | |origin = 最上型重巡、鈴谷!いっくよー! | ||
+ | |translation = Mogami-class heavy cruiser, Suzuya! Here I go! | ||
+ | |audio = Suzuya-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Sortie 2 | ||
+ | |origin = 鈴谷に、お任せ! | ||
+ | |translation = Just leave it to Suzuya~! | ||
+ | |audio = SuzuyaKai-Starting_A_Sortie.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Starting a Battle | ||
+ | |origin = さてさて……突撃いたしましょう! | ||
+ | |translation = Well then, well then, ...let's charge! | ||
+ | |audio = Suzuya-Battle_Start.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Air Battle | ||
+ | |origin = うわっ!きんもーっ | ||
+ | |translation = Ugh! Gross! | ||
+ | |audio = SuzuyaKai-Air_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack | ||
+ | |origin = うりゃー! | ||
+ | |translation = Uryah! | ||
+ | |audio = Suzuya-Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Night Battle 1 | ||
+ | |origin = 何か…ヌメヌメするーっ! | ||
+ | |translation = Something's...all slippery~! | ||
+ | |audio = Suzuya-Night_Battle.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Attack (Night Battle) | ||
+ | |origin = うわっ!きんもーっ! | ||
+ | |translation = Ugh! Gross! | ||
+ | |audio = Suzuya-Night_Attack.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = MVP | ||
+ | |origin = ま、当然の結果じゃーん?鈴谷褒められて伸びるタイプなんです。うーんと褒めてね! | ||
+ | |translation = Well, isn't the result obvious? Suzuya's the type that gets better if you praise her. Praise more, okay! | ||
+ | |audio = Suzuya-MVP.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 1 | ||
+ | |origin = 痛いしぃ~… | ||
+ | |translation = Ooowwiee~ | ||
+ | |audio = Suzuya-Minor_Damage_1.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Minor Damage 2 <ref>This is quite high pitched...</ref> | ||
+ | |origin = ああん! | ||
+ | |translation = Aaah! | ||
+ | |audio = Suzuya-Minor_Damage_2.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Major Damage | ||
+ | |origin = やだ…マジ恥ずかしい…見ないでってば!あぁー、もぅテンション下がるぅ… | ||
+ | |translation = Noo.. This is embarrasing... Don't look! Aaah~ my spirit's dropping... | ||
+ | |audio = Suzuya-Major_Damage.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | {{ShipquoteKai | ||
+ | |scenario = Sunk | ||
+ | |origin = や、やだ…魚雷管、誘爆…?それって…ダメかも…… | ||
+ | |translation = C-crap... my torpedo tube, exploded...? That... could be bad... <ref>Her No.1 torpedo tube exploded when hit by an airstrike, starting fires that sank her in the Battle of Leyte Gulf.</ref> | ||
+ | |audio = Suzuya-Sunk.ogg | ||
+ | }} | ||
+ | |} <references/> | ||
+ | {{clear}} | ||
===Hourly Notifications=== | ===Hourly Notifications=== |
Revision as of 07:10, 10 April 2017
Info
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Quotes (Basic)
Event | Japanese/English |
---|---|
Intro Play |
I'm Suzuya! What a lively fleet it is. I'll be in your care! |
鈴谷だよ!にぎやかな艦隊だね。よろしくね! | |
Library [1] Play |
Suzuya's number 3 of the Mogami-class heavy cruisers. I was born at the Yokosuka Naval Arsenal~ hehheh. See, cruiser names come from rivers, so 'Suzuya' comes from the Suzuya river in Sakhalin. Did ya know? |
鈴谷は最上型重巡洋艦の3番艦。横須賀海軍工廠生まれなんだよ~、ふふ~ん。巡洋艦の名前は川由来なんだけど、鈴谷は樺太の鈴谷川がその由来なの。知ってた? | |
Secretary 1 [2] Play |
Oh! Isn't it Admiral! 'Sup! |
おー!提督じゃん!ちーっす! | |
Secretary 2 Play |
Oh, what'cha doing?... What'cha wanna do? |
あ、どうする?…何する? | |
Secretary 3 Play |
I told you not to touch Suzuya's deck knee socks like that! Geez! |
鈴谷の甲板ニーソ、そんなに触んないでって!もー! | |
Secretary Idle Play |
Admiraaall, I'm seriously bored, aren't we gonna sortie? Sor-tie-!! |
提督ぅー なんかマジ退屈なんだけど 出撃しないの?出撃ぃ! | |
Secretary (Married) [3] Play |
That Kumano, I hope she's doing okay... Right, Admiral? |
熊野の奴は、ちゃんとやってるかなぁ…ね、提督 | |
Wedding Play |
"A~dmira~l! It's a bit of a serious talk, but thanks for taking a ship like Suzuya this far! Again, 'grats...eh..ah...umm...anyway, as always, please take care of me!" |
てーとくぅー! ちょっとマジメに話するけど、鈴谷みたいな艦をここまで重用してくれて、ありがとうね! 一応、お礼。…えへっ。……ぇー、あーえーっとね、これからもよろしくね! | |
Player's Score Play |
Here~, a report addressed to Admiral~ |
ほーい、提督宛の報告書だよー | |
Joining the Fleet Play |
Mogami-class heavy cruiser, Suzuya! Here I go! |
最上型重巡、鈴谷!いっくよー! | |
Equipment 1 Play |
Ooh, I won't lose to Kumano like this~ |
おおぅ、これで熊野にゃ負けないねぇ~ | |
Equipment 2 Play |
Oooh, getting stronger 'right! |
おぉ~う、強くなってるじゃーん! | |
Equipment 3 [4] Play |
Niiiiice! |
やるじゃん! | |
Supply Play |
Supply is important, yeah? |
補給は大切じゃん? | |
Docking (Minor Damage) Play |
Man, you really do get hungry after exercise, don't you? |
や~っぱ動くとお腹減るよねー | |
Docking (Major Damage) Play |
Thaaanks! I love the bath~ |
あざーっす お風呂大好き | |
Construction Play |
Looks like a cute girl has come, y'know? |
カワイイ子、来てるみたいよ? | |
Returning from Sortie Play |
The fleet has returned~, good work~! |
艦隊が帰投しましたー、おつかれ~ぃ! | |
Starting a Sortie 1 Play |
Mogami-class heavy cruiser, Suzuya! Here I go! |
最上型重巡、鈴谷!いっくよー! | |
Starting a Sortie 2 Play |
Just leave it to Suzuya~! |
鈴谷に、お任せ! | |
Starting a Battle Play |
Well then, well then, ...let's charge! |
さてさて……突撃いたしましょう! | |
Air Battle Play |
Ugh! Gross! |
うわっ!きんもーっ | |
Attack Play |
Uryah! |
うりゃー! | |
Night Battle 1 Play |
Something's...all slippery~! |
何か…ヌメヌメするーっ! | |
Attack (Night Battle) Play |
Ugh! Gross! |
うわっ!きんもーっ! | |
MVP Play |
Well, isn't the result obvious? Suzuya's the type that gets better if you praise her. Praise more, okay! |
ま、当然の結果じゃーん?鈴谷褒められて伸びるタイプなんです。うーんと褒めてね! | |
Minor Damage 1 Play |
Ooowwiee~ |
痛いしぃ~… | |
Minor Damage 2 [5] Play |
Aaah! |
ああん! | |
Major Damage Play |
Noo.. This is embarrasing... Don't look! Aaah~ my spirit's dropping... |
やだ…マジ恥ずかしい…見ないでってば!あぁー、もぅテンション下がるぅ… | |
Sunk Play |
C-crap... my torpedo tube, exploded...? That... could be bad... [6] |
や、やだ…魚雷管、誘爆…?それって…ダメかも…… |
- ↑ Yokosuka was a very good yard.
- ↑ Suzuya speaks very informally and uses a lot of contractions.
- ↑ Her sister ship Kumano, fighting almost all along during the war with her, sank one month after her while being repaired in Santa Cruz.
- ↑ Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
- ↑ This is quite high pitched...
- ↑ Her No.1 torpedo tube exploded when hit by an airstrike, starting fires that sank her in the Battle of Leyte Gulf.
Hourly Notifications
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 Play |
深夜0時、夜はこれからだねぇ | Midnight 12 o'clock. This is when the night really starts, ya know? | |
01:00 Play |
1時かぁ……提督も夜型人間? | 1 o'clock, huh... You're also a night-owl, Admiral? | |
02:00 Play |
2時だね!…小腹が減ったよぉ~ | 2 o'clock! My tummy's empty~ | |
03:00 Play |
もう3時じゃん!こうなったらオールナイト覚悟だねぇ | 3 o'clock already! It's come to this, let's go all night! | |
04:00 Play |
てーとくー、4時だよ、4時! | Ad~mi~raaaal, It's 4 o'clock, 4! | |
05:00 Play |
5時かー、やっぱ…ちょっち寝たいしー | 5 o'clock huh? Man, I wanna take a nap... | |
06:00 Play |
6時だよ、今から寝れるかっての! | It's 6 o'clock, let's sleep from now! | |
07:00 Play |
7時!…ぁ~ぁ朝のニュースやってるよ~…… | 7 o'clock! A~ah, time to do the morning news~ | |
08:00 Play |
じゃじゃーん!8時またぎ! | Ta dah! Stay tuned from 8 o'clock! | |
09:00 Play |
9時です!今日も一日、頑張ろう! | It's 9 o'clock! Let's go strong today as well! | |
10:00 Play |
10時だよ!今日はどこに行く? | Yeah, 10 o'clock! Where we goin' today? | |
11:00 Play |
鈴谷がぁ、11時をお知らせしまーす! | Suuuzuyaaaa's 11 o'clock repoooort! | |
12:00 Play |
はーい12時だよー。今日もカレーが食べたいなっとー | Yea~h, it's 12 o'clock! I wanna eat curry today too~ | |
13:00 Play |
もう1時だねー、金曜じゃなくてもカレーだよね!艦娘の数だけ、カレーがあるんだ! | Already 1 o'clock? It's not Friday, but it's Curry Time! Curry just for the ship girls! | (Curry is served on Friday on IJN vessels) |
14:00 Play |
2時ー!提督、昼寝しよ、昼寝 | 2 o'clock! Admiral, afternoon nap, ya know, nap! | |
15:00 Play |
3時ー、あ…ごめん、落ちてたー… | 3 o'clock~. Ah ,sorry... nodded off there... | |
16:00 Play |
4時、ねぇ、ちょっとお茶しない? | 4 o'clock. Hey, why don't we get some tea? | |
17:00 Play |
5時になったよ。うん、5時! | It's now 5 o'clock. Yeah, 5! | |
18:00 Play |
6時!なんかそわそわするよねぇ~ | 6 o'clock! I'm a bit nervous, somehow~ | |
19:00 Play |
7時だよー、晩御飯は何だろうねー | It's 7 o'clock. I wonder what's for dinner~ | |
20:00 Play |
8時かー、ここからは私は趣味の時間! | 8 o'clock huh, from here on in it's my time! | |
21:00 Play |
さーて9時だぁ、遠征終わったかなー? | Well, it's 9 o'clock. Are the expeditions over? | |
22:00 Play |
もう10時かぁ、1日って早いなぁ | Already 10 o'clock, huh? Man, the day goes fast... | |
23:00 Play |
11時!さぁさぁ夜のエンジン、暖まってまいりました! | 11 o'clock! Oh yeah! My night engine is all fired up! |
Seasonal Quotes
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
White Day 2015 Play |
わぁ!なにこの包み?鈴谷にくれるの?ハー、提督 サンキュー!なんだろう、なんだろう…ひーひーひーひ… | Woah! What's this package? You gonna give it to me? Ah hah, thank you, Admiral! What did I get, what did I get? Heehee.... |
Drop Locations
Ship | Rarity | Type | No. | World 1 | World 2 | World 3 | World 7 | World 4 | World 5 | World 6 | Remarks | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
Suzuya | Rare | CA | 124 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | Buildable |
Trivia
- 2013 August event E-3 map complete reward
- She was added earlier than planned because I-19 voice records were missing, and thus couldn't be introduced in time.
- Sunk 25 October 1944 at Battle off Samar at 11°45.2′N 126°11.2′E