• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Hibiki"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated to use LUA db.)
Line 4: Line 4:
 
{{KanmusuInfo|ID=147}}
 
{{KanmusuInfo|ID=147}}
  
 +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
====As Hibiki====
+
{{ShipquoteHeader}}
{{Shipquote
+
{{ShipquoteKai
| 自己紹介=響だよ。その活躍ぶりから、不死鳥の通り名もあるよ
+
|scenario = Introduction
| EN1=I'm Hibiki. I'm also referred to as "The Phoenix" from my exploits.
+
|origin = 響だよ。その活躍ぶりから、不死鳥の通り名もあるよ
| Note1=
+
|translation = I'm Hibiki. I'm also called "The Phoenix" because of exploits.<ref>She was seriously damaged 3 times and still survived the war.</ref>
| Library=数ある特型駆逐艦の中で、最後まで生き残ったのが、響。転戦の後、あの大和水上特攻時には修理で同行できなかったんだ。賠償艦としてソ連に引き渡され「信頼できる」という意味の艦名になったんだ。
+
|audio = HibikiIntro.ogg
| EN0=The only ship from a number of special-type destroyers to survive was I, Hibiki. After transferring, I could not accompany the Yamato during the final attack. I was handed over to the Soviet Union as compensation, and was named after the Russian phrase for "trustworthiness".
+
}}
| Note0=
+
{{ShipquoteKai
| 秘書クリック会話①=司令官、何だい?
+
|scenario = Introduction
| EN2=Commander, what is it?
+
|kai2 = yes
| Note2=
+
|origin = ひび…Верный だ。信頼できると言う意味の名なんだ
| 秘書クリック会話②=そろそろ戻っても、いいかな?
+
|translation = I'm Hibi-- Verniy. It's a name that means "Faithful".<ref>Verniy is faithful in Russian.</ref>
| EN3=May I... return soon?
+
|audio = Verniy_1.ogg
| Note3=
+
}}
| 秘書クリック会話③=司令官、作戦命令を
+
{{ShipquoteKai
| EN4=Commander, your order.
+
|scenario = Library
| Note4=
+
|origin = 数ある特型駆逐艦の中で、最後まで生き残ったのが、響。
| 秘書放置時=
+
転戦の後、あの大和水上特攻時には修理で同行できなかったんだ。
| EN4a=
+
賠償艦としてソ連に引き渡され「信頼できる」という意味の艦名になったんだ。
| Note4a=
+
|translation = Out of all the Special Type destroyers; I'm the lone survivor, Hibiki.<ref>Out of the Fubuki, Ayanami and Akatsuki-classes (the Special Type destroyers), she was the only one to survive.</ref>
| 戦績表示時=司令官に連絡みたいだよ
+
After fighting in many battles, I wasn't able to accompany Yamato on her suicide attack because I was undergoing repairs.<ref>After being torpedoed by the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Hake_(SS-256) USS Hake], she was in Yokosuka for repairs and missed participating in [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ten-Go Operation Ten-Go].</ref>
| EN5=It appears there is a message for you, commander.
+
I was a repatriation ship and then I was handed over to the Soviet Union and given a name meaning "Faithful"<ref>After the war, she ferried Japanese troops back home then was handed over to the USSR in 1947.</ref>
| Note5=
+
|audio = HibikiLibrary.ogg
| 編成選択時=不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ。
+
}}
| EN6=The name "phoenix" isn't just for show.  Sortieing.
+
{{ShipquoteKai
| Note6=
+
|scenario = Secretary 1
| 装備時①=<span style="cursor:help;" title="[xərɐʂˈo]">Хорошо</span>…こいつは力を感じる。
+
|origin = 司令官、何だい?
| EN7=Marvelous... I can feel power flowing from this.
+
|translation = What is it Commander?
| Note7=Хорошо = Good
+
|audio = HibikiPort1.ogg
| 装備時②=ほぅ、これはいいな…<span style="cursor:help;" title="[spɐsʲˈibə]">Спасибо</span>.
+
}}
| EN8=Oh, this is good... Thanks.
+
{{ShipquoteKai
| Note8=Спасибо = Thanks
+
|scenario = Secretary 1
| 装備時③=やるさ
+
|kai2 = yes
| EN9=Nice.
+
|origin = 司令官、大丈夫か?
| Note9=
+
|translation = Are you alright Commander?
| 補給時=<span style="cursor:help;" title="[xərɐʂˈo]">Хорошо</span>…こいつは力を感じる。
+
|audio = Verniy_2.ogg
| EN24=Marvelous... I can feel power from this.
+
}}
| Note24=Same as Equipment(1)
+
{{ShipquoteKai
| EN10=I'll go patch myself up.
+
|scenario = Secretary 2
| Note10=
+
|origin = 司令官、作戦命令を。
| EN11=The secret of the Phoenix is the timing of its repairs.
+
|translation = Your orders Commander.
| Note11=Missed out on several death expeditions due to being repaired.
+
|audio = HibikiPort3.ogg
| 建造時=新戦力が加わったみたいだね
+
}}
| EN12=It seems like fresh forces have been added.
+
{{ShipquoteKai
| Note12=
+
|scenario = Secretary 3
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたね、お疲れ
+
|origin = そろそろ戻ってもいいかな。
| EN13=The fleet has returned. Thanks for the hard work.
+
|translation = I can I go back soon?
| Note13=
+
|audio = HibikiPort2.ogg
| 出撃時=不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ
+
}}
| EN14=My name as a Phoenix isn't just for show. Sortieing.
+
{{ShipquoteKai
| Note14=
+
|scenario = Secretary 3
| 戦闘開始時=さて、やりますか
+
|kai2 = yes
| EN15=Well then, shall we do it?
+
|origin = до свидания.
| Note15=
+
|translation = Goodbye.<ref>Pronounced 'do svidaniya'.</ref>
| 航空戦開始時=
+
|audio = Verniy_4.ogg
| EN15a=
+
}}
| Note15a=
+
{{ShipquoteKai
| 攻撃時=無駄だね
+
|scenario = Secretary Idle
| EN16=Futile, eh?
+
|kai2 = yes
| Note16=
+
|origin = 大丈夫だよ。私は一人でも。
| 夜戦開始時=<span style="cursor:help;" title="[ʊrˈa]">Ура</span>!
+
|translation = I'm fine. I'm used to being alone.<ref>She was the only one of her sisters to survive.</ref>
| EN17=Hurrah!
+
|audio = Verniy_29.ogg
| Note17=Ура = Hooray!
+
}}
| 夜戦攻撃時=遅いよ
+
{{ShipquoteKai
| EN18=Too slow.
+
|scenario = Secretary (Married)
| Note18=
+
|origin = 司令官、疲れてない?
| MVP時=勝利か。いい響きだな。嫌いじゃない
+
|translation = Aren't you tired Commander?
| EN19=Victory? I like the sound of that. Not a bad ring.
+
|audio = Hibiki After Marriage.ogg
| Note19=This play on her name, using 'hibiki' (literally 'echo') to mean the sound of a word.
+
}}
| EN20=Ugh...
+
{{ShipquoteKai
| Note20=
+
|scenario = Wedding
| EN21=I'm not gonna sink...
+
|origin = 司令官、愛とか恋とかって…なんのことなんだ…? えっ?教えてくれるのか?
| Note21=
+
|translation = I wonder... what are things like love and affection Commander...? Eh? You'll teach me?<ref>Ai (愛) meaning affection and koi (恋) meaning specifically romantic love.</ref>
| EN22=As expected, this is... embarrassing.
+
|audio = Hibiki Married.ogg
| Note22=
+
}}
| 撃沈時(反転)=私の最後の名は<span style="cursor:help;" title="[vʲˈernᵻj]">Верный</span> だ…<span style="cursor:help;" title="[də svʲɪdˈanʲɪjə]">до свидания</span>.
+
{{ShipquoteKai
| EN23=My final name is Верный... Farewell.
+
|scenario = Player's Score
| Note23=до свидания = Goodbye.  What she says isn't entirely true, as she was renamed a second time, as the ''Dekabrist'' (Ru: Декабрист) before finally being scrapped.|ドック入り(小破以下) = 治してくるね。
+
|origin = 司令官に連絡みたいだよ。
|ドック入り(中破以上) = 不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ。
+
|translation = Looks like a message for you Commander.
|小破① = くっ…
+
|audio = HibikiScore.ogg
|小破② = 沈まんさ…
+
}}
|中破 = さすがにこれは、恥ずかしいな…|Clip1 = {{Audio|file=HibikiIntro.ogg}}|Clip0 = {{Audio|file=HibikiLibrary.ogg}}|Clip2 = {{Audio|file=HibikiPort1.ogg}}|Clip3 = {{Audio|file=HibikiPort2.ogg}}|Clip4 = {{Audio|file=HibikiPort3.ogg}}|Clip5 = {{Audio|file=HibikiScore.ogg}}|Clip6 = {{Audio|file=HibikiSortie.ogg}}|Clip7 = {{Audio|file=HibikiEquip1.ogg}}|Clip8 = {{Audio|file=HibikiEquip2.ogg}}|Clip24 = {{Audio|file=HibikiEquip1.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=HibikiRepairMinor.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=HibikiRepairMajor.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=HibikiConstruction.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=HibikiReturn.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=HibikiSortie.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=HibikiBattleStart.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=HibikiAttack.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=HibikiNightBattle.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=HibikiNightAttack.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=HibikiMVP.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=HibikiHitMinor1.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=HibikiHitMinor2.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=HibikiHitMajor.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=HibikiSink.ogg}}|Clip9 = {{Audio|file=HibikiExpedition.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Married = 司令官、疲れてない?
+
|scenario = Joining the Fleet
|Clip25 = {{Audio|file=Hibiki After Marriage.ogg}}
+
|origin = 了解、響、出撃する。
|EN25 = Commander, aren't you tired?
+
|translation = Roger, Hibiki, sortieing.
|Wedding = 司令官、愛とか恋とかって…なんのことなんだ…? えっ?教えてくれるのか?
+
|audio = Hibiki-Joining_A_Fleet.ogg
|Clip26 = {{Audio|file=Hibiki Married.ogg}}
+
}}
|EN26 = Commander, things like love and passion... what are they...? Eh? You'll teach me?}}
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 了解、Верный、出撃する
 +
|translation = Roger, Verniy, sortieing.
 +
|audio = Verniy_13.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = Хорошо、こいつは力を感じる。<ref>Shared with Supply before Verniy.</ref>
 +
|translation = Wonderful, I can feel the power flowing from this.<ref>Pronounced 'Harasho'.</ref>
 +
|audio = HibikiEquip1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = Хорошо… これは信頼できる。
 +
|translation = Wonderful... I can rely on this.
 +
|audio = Verniy_9.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = ほぅ、これはいいな…Спасибо.
 +
|translation = Oh, this is nice... thanks.<ref>Pronounced 'spasiba'.</ref>
 +
|audio = HibikiEquip2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = いいな…Спасибо.
 +
|translation = Nice... thanks.
 +
|audio = Verniy_10.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = やるさ。
 +
|translation = I can do this.
 +
|audio = HibikiExpedition.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = Ура!
 +
|translation = Hurrah!<ref>Pronounced 'ura'.</ref>
 +
|audio = Verniy_26.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = Спасибо.
 +
|translation = Thanks.
 +
|audio = Verniy_27.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 治してくるね。
 +
|translation = I'll go get fixed up.
 +
|audio = HibikiRepairMinor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = Спасибо.
 +
|translation = Thanks.
 +
|audio = Verniy_11.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = 不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ。
 +
|translation = The secret of the Phoenix is in the timing of my repairs.
 +
|audio = HibikiRepairMajor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新戦力が加わった様だね。
 +
|translation = Looks like some new forces have been added.
 +
|audio = HibikiConstruction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 艦隊が戻ってきたね。お疲れ。
 +
|translation = The fleet has returned. Good work.
 +
|audio = HibikiReturn.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ。
 +
|translation = I'm not called The Phoenix for no reason. I'm off.
 +
|audio = HibikiSortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 信頼の名は伊達じゃない、出るよ。
 +
|translation = My name doesn't mean faithful for no reason. I'm off.
 +
|audio =
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = さて、やりますか。
 +
|translation = Well then, shall we do this.
 +
|audio = HibikiBattleStart.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 無駄だね。
 +
|translation = It's useless.
 +
|audio = HibikiAttack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = 遅いよ。
 +
|translation = You're too late.
 +
|audio = HibikiNightAttack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = Хорошо.
 +
|translation = Wonderful.
 +
|audio = Verniy_17.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = Ура!
 +
|translation = Hurrah!
 +
|audio = HibikiNightBattle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 勝利か、いい響きだな。嫌いじゃない。
 +
|translation = Victory? That sounds good. I don't dislike it.<ref>Her name (響) can be used to refer to the quality of a sound. She's saying that the word 'victory' sounds good.</ref>
 +
|audio = HibikiMVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = くっ…
 +
|translation = Guh...
 +
|audio = HibikiHitMinor1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 沈まんさ…
 +
|translation = I won't sink...
 +
|audio = HibikiHitMinor2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 流石にこれは、恥ずかしいな…
 +
|translation = This is really quite embarrassing...
 +
|audio = HibikiHitMajor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 私の最後の名はВерный だ…до свидания.
 +
|translation = My final name is Verniy... Goodbye...<ref>She was actually renamed again to Dekabrist after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Decembrist_revolt Decembrist Revolt]. However, she didn't see active service after the 2nd renaming and was just a floating barracks.</ref>
 +
|audio = HibikiSink.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 私の本当の名は響…до свидания…さよなら…。
 +
|translation = My real name is Hibiki... Goodbye... see you...
 +
|audio = Verniy_22.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
  
====As <span style="cursor:help;" title="[vʲˈernᵻj]">Верный</span>====
+
{{clear}}
{{Shipquote
 
| 自己紹介=ひび…<span style="cursor:help;" title="[vʲˈernᵻj]">Верный</span> だ。信頼できると言う意味の名なんだ
 
| EN1=I'm Hibi-- Verniy. That name refers to the meaning of "reliance".
 
| Note1=
 
| Library=
 
| EN0=
 
| Note0=
 
| 秘書クリック会話①=司令官、大丈夫か?
 
| EN2=Commander, are you alright?
 
| Note2=
 
| 秘書クリック会話②=<span style="cursor:help;" title="[də svʲɪdˈanʲɪjə]">до свидания</span>.
 
| EN3=Goodbye.
 
| Note3=
 
| 秘書クリック会話③=司令官、作戦命令を
 
| EN4=Commander, your order.
 
| Note4=
 
| 秘書放置時=大丈夫だよ。私は一人でも。
 
| EN4a=It's all right. Even if I am alone.
 
| Note4a=
 
| 戦績表示時=司令官に連絡みたいだよ。
 
| EN5=It appears there is a message for you, commander.
 
| Note5=
 
| 編成選択時=了解、<span style="cursor:help;" title="[vʲˈernᵻj]">Верный</span>、出撃する。
 
| EN6=Roger, Verniy, heading out.
 
| Note6=
 
| 装備時①=<span style="cursor:help;" title="[xərɐʂˈo]">Хорошо</span>…これは信頼できる。
 
| EN7=Nice... I can rely on this.
 
| Note7=
 
| 装備時②=いいな…<span style="cursor:help;" title="[spɐsʲˈibə]">Спасибо</span>.
 
| EN8=Great... Thanks.
 
| Note8=
 
| 装備時③=<span style="cursor:help;" title="[ʊrˈa]">Ура</span>!
 
| EN9=Hurrah!
 
| Note9=
 
| 補給時=<span style="cursor:help;" title="[spɐsʲˈibə]">Спасибо</span>.
 
| EN24=Thank you.
 
| Note24=
 
| EN10=Thank you.
 
| Note10=
 
| EN11=The secret of the Phoenix is the timing of it's repairs.
 
| Note11=
 
| 建造時=新戦力が加わった様だね
 
| EN12=It seems like fresh forces have been added.
 
| Note12=
 
| 艦隊帰投時=艦隊が戻ってきたね、お疲れ
 
| EN13=The fleet has returned. Thanks for the hard work.
 
| Note13=
 
| 出撃時=信頼の名は伊達じゃない。出るよ
 
| EN14=My name of reliance isn't just for show. Sortieing.
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=さて、やりますか
 
| EN15=Well then, shall we do it?
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=
 
| EN15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=無駄だね
 
| EN16=It's futile.
 
| Note16=
 
| 夜戦開始時=<span style="cursor:help;" title="[ʊrˈa]">Ура</span>!
 
| EN17=Hurrah!
 
| Note17=
 
| 夜戦攻撃時=<span style="cursor:help;" title="[xərɐʂˈo]">Хорошо</span>.
 
| EN18=Nice.
 
| Note18=
 
| MVP時=勝利か。いい響きだな。嫌いじゃない
 
| EN19=Victory? I like the sound of that. Not a bad ring.
 
| Note19=
 
| EN20=Ugh...
 
| Note20=
 
| EN21=I won't sink...
 
| Note21=
 
| EN22=As expected, this is... embarrassing.
 
| Note22=
 
| 撃沈時(反転)=私の本当の名は響…<span style="cursor:help;" title="[də svʲɪdˈanʲɪjə]">до свидания</span>…さようなら。
 
| EN23=My true name is Hibiki... Dasvidanya... Farewell.
 
| Note23=|Married = 司令官、疲れてない?
 
|EN25 = Commander, aren't you tired?
 
|Wedding = 司令官、愛とか恋とかって…なんのことなんだ…? えっ?教えてくれるのか?
 
|EN26 = Commander, things like love and passion... what are they...?  Eh? You'll teach me?
 
|ドック入り(小破以下) = Спасибо
 
|ドック入り(中破以上) = 不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ
 
|小破① = くっ…
 
|小破② = 沈まんさ…
 
|中破 = 流石にこれは、恥ずかしいな…
 
|Clip1 = {{Audio|file=Verniy_1.ogg}}
 
|Clip2 = {{Audio|file=Verniy_2.ogg}}
 
|Clip4 = {{Audio|file=Verniy_3.ogg}}
 
|Clip3 = {{Audio|file=Verniy_4.ogg}}
 
|Clip4a = {{Audio|file=Verniy_29.ogg}}
 
|Clip25 = {{Audio|file=Verniy_28.ogg}}
 
|Clip26 = {{Audio|file=Verniy_24.ogg}}
 
|Clip5 = {{Audio|file=Verniy_8.ogg}}
 
|Clip6 = {{Audio|file=Verniy_13.ogg}}
 
|Clip7 = {{Audio|file=Verniy_9.ogg}}
 
|Clip8 = {{Audio|file=Verniy_10.ogg}}
 
|Clip9 = {{Audio|file=Verniy_26.ogg}}
 
|Clip24 = {{Audio|file=Verniy_11.ogg}}
 
|Clip10 = {{Audio|file=Verniy_11.ogg}}
 
|Clip11 = {{Audio|file=Verniy_12.ogg}}
 
|Clip12 = {{Audio|file=Verniy_5.ogg}}
 
|Clip13 = {{Audio|file=Verniy_7.ogg}}
 
|Clip14 = {{Audio|file=Verniy_14.ogg}}
 
|Clip15 = {{Audio|file=Verniy_15.ogg}}
 
|Clip16 = {{Audio|file=Verniy_16.ogg}}
 
|Clip17 = {{Audio|file=Verniy_18.ogg}}
 
|Clip19 = {{Audio|file=Verniy_23.ogg}}
 
|Clip20 = {{Audio|file=Verniy_19.ogg}}
 
|Clip21 = {{Audio|file=Verniy_20.ogg}}
 
|Clip22 = {{Audio|file=Verniy_21.ogg}}
 
|Clip23 = {{Audio|file=Verniy_22.ogg}}
 
|Clip18 = {{Audio|file=Verniy_17.ogg}}}}
 
  
 +
===Hourlies===
 +
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = полночь…失礼、マルマルマルマル。
 +
|translation = Midnight... Excuse me, 0000.<ref>Pronounced 'Polnoch'.</ref>
 +
|audio = Verniy_30.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒトマルマル。深夜だね。
 +
|translation = 0100. It's really late huh.
 +
|audio = Verniy_31.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマル。静かな海は…嫌いじゃない。
 +
|translation = 0200. I don't mind... calm seas.
 +
|audio = Verniy_32.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマル。眠かったらどうぞ。私の膝を貸そうか。
 +
|translation = 0200. If you feel sleepy feel free to sleep. I'll lend you my lap.
 +
|audio = Verniy_33.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマル。私は任務中に眠くならない。
 +
|translation = 0400. I won't fall asleep during missions.
 +
|audio = Verniy_34.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマル。空の色が変わる頃だ。…綺麗だな。
 +
|translation = 0500. It's the time where the sky changes color. ... How beautiful.
 +
|audio = Verniy_35.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマル。司令官、悪いがちょっと重い…。
 +
|translation = 0600. Sorry but you're a bit heavy Commander...
 +
|audio = Verniy_36.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル、朝だ。朝食を摂ろう。
 +
|translation = 0700. It's morning. Let's have breakfast.
 +
|audio = Verniy_37.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル。任務を始めようか。
 +
|translation = 0800. Shall we start the missions?
 +
|audio = Verniy_38.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュウマルマル。艦隊に、遠征の指示を。
 +
|translation = 0900. Please give the fleet instructions for expeditions.
 +
|audio = Verniy_39.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマル。司令官、残った艦は、私が引き受けよう。
 +
|translation = 1000. I'll take charge of the remaining ships Commander.
 +
|audio = Verniy_40.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。皆を連れて、演習してこようか。
 +
|translation = 1100. Shall we take everyone on exercises?
 +
|audio = Verniy_41.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = полдень…失礼、ヒトフタマルマル。気を抜くと言葉が…。気をつける。
 +
|translation = Noon... Excuse me, 1200. I let my mind wander... I'll be more careful.<ref>Pronounced 'Polden'.</ref>
 +
|audio = Verniy_42.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。今日のランチは…ハイ、これ。пирожкиだ。
 +
|translation = 1300. Today's lunch is... Here, have this. It's pirozhki.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Pirozhki Pirozhki] is a stuffed bun.</ref>
 +
|audio = Verniy_43.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。午後の艦隊勤務を始めよう。疲れてはいない。
 +
|translation = 1400. Let's start with the afternoon's fleet duties. I'm not tired at all.
 +
|audio = Verniy_44.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマル。引き続き、訓練だ。疲労の溜まっている艦は休ませよう。
 +
|translation = 1500. Let's continue with training. Those who are fatigued can rest.
 +
|audio = Verniy_45.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。全艦隊戻ったら、反省会だ。
 +
|translation = 1600. We'll have a debriefing when the rest of the fleet returns.
 +
|audio = Verniy_46.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。司令官、さぁ皆に一言を。
 +
|translation = 1700. Now Commander, a word to everyone please.
 +
|audio = Verniy_47.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。何?司令官。これから演習の予定だけど。
 +
|translation = What is it Commander? I'm preparing for exercises right now.
 +
|audio = Verniy_48.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。訓練がきついって?それは済まなかった。
 +
|translation = 1900. The training was too hard? Sorry for that.
 +
|audio = Verniy_49.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。司令官、カレーは…ちょっとわからない。
 +
|translation = 2000. I don't know... how to make curry Commander.
 +
|audio = Verniy_50.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。今夜はБорщでどう?私のは美味い。
 +
|translation = 2100. How about borscht for tonight? My borscht is delicious.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Borscht Borscht] is a soup from eastern Europe.</ref>
 +
|audio = Verniy_51.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。Борщ、皆も喜んでくれた。嬉しいな。
 +
|translation = 2200. Everyone liked the borscht. I'm glad.
 +
|audio = Verniy_52.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。司令官、今日も一日、お疲れ様。
 +
|translation = 2300. Thank you for all your hard work everyday Commander.
 +
|audio = Verniy_53.ogg
 +
}}
 +
|} <references/>
 +
 +
{{clear}}
  
===Hourly Notifications (Verniy)===
 
{{Shiphourly
 
|00JP = <span style="cursor:help;" title="[pˈolnət͡ɕ]">полночь</span>…失礼、マルマルマルマル。
 
|00EN = полночь... Sorry, 0000.
 
|00Note = "полночь" means "midnight".
 
|01JP = マルヒトマルマル。深夜だね。
 
|01EN = 0100. It's getting late.
 
|02JP = マルフタマルマル。静かな海は…嫌いじゃない。
 
|02EN = 0200. The calm seas...I don't mind them.
 
|03JP = マルサンマルマル。眠かったらどうぞ。私の膝を貸そうか。
 
|03EN = 0300. Here, if you feel sleepy. I'll lend you my lap.
 
|04JP = マルヨンマルマル。私は任務中に眠くならない。
 
|04EN = 0400. I won't sleep during missions.
 
|05JP = マルゴーマルマル。空の色が変わる頃だ。…綺麗だな。
 
|05EN = 0500. It's the time where the sky changes color. ... How beautiful.
 
|06JP = マルロクマルマル。司令官、悪いがちょっと重い…。
 
|06EN = 0600. Commander, please excuse me but you're a bit heavy...
 
|07JP = マルナナマルマル、朝だ。朝食を摂ろう。
 
|07EN = 0700. It's morning. Let's have breakfast.
 
|08JP = マルハチマルマル。任務を始めようか。
 
|08EN = 0800. Let's start our mission.
 
|09JP = マルキュウマルマル。艦隊に、遠征の指示を。
 
|09EN = 0900. Instructions for expeditions to the fleet, please.
 
|10JP = ヒトマルマルマル。司令官、残った艦は、私が引き受けよう。
 
|10EN = 1000. I'll take responsibility for the remaining ships, Commander.
 
|11JP = ヒトヒトマルマル。皆を連れて、演習してこようか。
 
|11EN = 1100. Let's have practice with everyone.
 
|12JP = <span style="cursor:help;" title="[pˈoldʲɪnʲ]">полдень</span>…失礼、ヒトフタマルマル。気を抜くと言葉が…。気をつける。
 
|12EN = полдень... Sorry, 1200. I let my mind wander... I'll be more careful.
 
|12Note = "полдень" means "noon".
 
|13JP = ヒトサンマルマル。今日のランチは…ハイ、これ。ピロシキだ。
 
|13EN = 1300. Today's lunch is... here, have this pirozhki.
 
|13Note = http://en.wikipedia.org/wiki/Pirozhki‎ in case you're wondering.
 
|14JP = ヒトヨンマルマル。午後の艦隊勤務を始めよう。疲れてはいない。
 
|14EN = 1400. Let's start with the afternoon fleet missions. I'm not tired at all.
 
|15JP = ヒトゴーマルマル。引き続き、訓練だ。疲労の溜まっている艦は休ませよう。
 
|15EN = 1500. Continuing with practice. Let the tired ones rest as well.
 
|16JP = ヒトロクマルマル。全艦隊戻ったら、反省会だ。
 
|16EN = 1600. Let's have a review meeting after all fleets have returned.
 
|17JP = ヒトナナマルマル。司令官、さぁ皆に一言を。
 
|17EN = 1700. Commander, a word to everyone please.
 
|18JP = ヒトハチマルマル。何?司令官。これから演習の予定だけど。
 
|18EN = 1800. What is it, Commander? I'm preparing for practice right now.
 
|19JP = ヒトキュウマルマル。訓練がきついって?それは済まなかった。
 
|19EN = 1900. The practice was too hard, you say? I apologize.
 
|20JP = フタマルマルマル。司令官、カレーは…ちょっとわからない。
 
|20EN = 2000. Commander, curry...isn't something I know.
 
|20Note = Probably "I... am not good at (making) curry" would be a better way to read this...
 
|21JP = フタヒトマルマル。今夜はボルシチでどう?私のは美味い。
 
|21EN = 2100. How about borscht for tonight? My borscht is delicious.
 
|21Note = http://en.wikipedia.org/wiki/Borscht
 
Again, in case you're wondering.
 
|22JP = フタフタマルマル。ボルシチ、皆も喜んでくれた。嬉しいな。
 
|22EN = 2200. Everyone liked the borscht. I'm glad.
 
|23JP = フタサンマルマル。司令官、今日も一日、お疲れ様。
 
|23EN = 2300. Commander, thank you for today as well.
 
|idleJP = 大丈夫だよ。私は一人でも。
 
|idleEN = It's all right. Even if I am alone.
 
|idleNote = She was the sole survivor of the Akatsuki-class destroyers, as well as one of the ships who survived the war before she was handed over to the USSR.|Clip00 = {{Audio|file=Verniy_30.ogg}}|Clip01 = {{Audio|file=Verniy_31.ogg}}|Clip02 = {{Audio|file=Verniy_32.ogg}}|Clip03 = {{Audio|file=Verniy_33.ogg}}|Clip04 = {{Audio|file=Verniy_34.ogg}}|Clip05 = {{Audio|file=Verniy_35.ogg}}|Clip06 = {{Audio|file=Verniy_36.ogg}}|Clip07 = {{Audio|file=Verniy_37.ogg}}|Clip08 = {{Audio|file=Verniy_38.ogg}}|Clip09 = {{Audio|file=Verniy_39.ogg}}|Clip10 = {{Audio|file=Verniy_40.ogg}}|Clip11 = {{Audio|file=Verniy_41.ogg}}|Clip12 = {{Audio|file=Verniy_42.ogg}}|Clip13 = {{Audio|file=Verniy_43.ogg}}|Clip14 = {{Audio|file=Verniy_44.ogg}}|Clip15 = {{Audio|file=Verniy_45.ogg}}|Clip16 = {{Audio|file=Verniy_46.ogg}}|Clip17 = {{Audio|file=Verniy_47.ogg}}|Clip18 = {{Audio|file=Verniy_48.ogg}}|Clip19 = {{Audio|file=Verniy_49.ogg}}|Clip20 = {{Audio|file=Verniy_50.ogg}}|Clip21 = {{Audio|file=Verniy_51.ogg}}|Clip22 = {{Audio|file=Verniy_52.ogg}}|Clip23 = {{Audio|file=Verniy_53.ogg}}|ClipIdle = {{Audio|file=Verniy_29.ogg}}}}
 
 
=== Drop Locations ===
 
=== Drop Locations ===
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hibiki}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hibiki}}

Revision as of 01:52, 13 July 2017

Info

Ship Card Hibiki.png
Ship Card Hibiki Damaged.png
72
Ship Banner Hibiki.png
Ship Banner Hibiki Damaged.png
(ひびき) Hibiki
Akatsuki Class Destroyer

HP HP1519FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo27→69
EVA Evasion42→79AA Anti-Air12→39
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare20→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight5→19
RGE RangeShortLUK Luck10→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0-Unequipped-
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 0
Build Time0:20 (Normal)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 5 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuSuzaki Aya
Ship Card Hibiki Kai.png
Ship Card Hibiki Kai Damaged.png
72
Ship Banner Hibiki Kai.png
Ship Banner Hibiki Kai Damaged.png
(ひびきかい) Hibiki Kai
Akatsuki Class Destroyer

HP HP3035FP Firepower12→50
ARM Armor13→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion45→91AA Anti-Air15→51
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→59
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→39
RGE RangeShortLUK Luck12→59
AircraftEquipment
061cm Triple Torpedo Mount
0Type 94 Depth Charge Projector
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level20Remodel ReqAmmo 100 Steel 100
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuSuzaki Aya
Ship Card Verniy.png
Ship Card Verniy Damaged.png
147
Ship Banner Verniy.png
Ship Banner Verniy Damaged.png
Верный (ヴェールヌイ) Verniy
Akatsuki Class Destroyer

HP HP3742FP Firepower13→58
ARM Armor15→58TORPTorpedo30→89
EVA Evasion47→89AA Anti-Air18→65
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare30→77
SPD SpeedFastLOS Line of Sight10→44
RGE RangeShortLUK Luck20→80
AircraftEquipment
0-Unequipped-
0-Unequipped-
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 2 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level70Remodel ReqAmmo 200 Steel 240
ConsumptionFuel 15 Ammo 25DismantleFuel 1 Ammo 3 Steel 11 Bauxite 0
IllustratorYadokariSeiyuuSuzaki Aya

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm Hibiki. I'm also called "The Phoenix" because of exploits.[1]
響だよ。その活躍ぶりから、不死鳥の通り名もあるよ
Introduction
Play
I'm Hibi-- Verniy. It's a name that means "Faithful".[2]
ひび…Верный だ。信頼できると言う意味の名なんだ
Library
Play
Out of all the Special Type destroyers; I'm the lone survivor, Hibiki.[3]

After fighting in many battles, I wasn't able to accompany Yamato on her suicide attack because I was undergoing repairs.[4] I was a repatriation ship and then I was handed over to the Soviet Union and given a name meaning "Faithful"[5]

数ある特型駆逐艦の中で、最後まで生き残ったのが、響。

転戦の後、あの大和水上特攻時には修理で同行できなかったんだ。 賠償艦としてソ連に引き渡され「信頼できる」という意味の艦名になったんだ。

Secretary 1
Play
What is it Commander?
司令官、何だい?
Secretary 1
Play
Are you alright Commander?
司令官、大丈夫か?
Secretary 2
Play
Your orders Commander.
司令官、作戦命令を。
Secretary 3
Play
I can I go back soon?
そろそろ戻ってもいいかな。
Secretary 3
Play
Goodbye.[6]
до свидания.
Secretary Idle
Play
I'm fine. I'm used to being alone.[7]
大丈夫だよ。私は一人でも。
Secretary (Married)
Play
Aren't you tired Commander?
司令官、疲れてない?
Wedding
Play
I wonder... what are things like love and affection Commander...? Eh? You'll teach me?[8]
司令官、愛とか恋とかって…なんのことなんだ…? えっ?教えてくれるのか?
Player's Score
Play
Looks like a message for you Commander.
司令官に連絡みたいだよ。
Joining the Fleet
Play
Roger, Hibiki, sortieing.
了解、響、出撃する。
Joining the Fleet
Play
Roger, Verniy, sortieing.
了解、Верный、出撃する
Equipment 1
Play
Wonderful, I can feel the power flowing from this.[9]
Хорошо、こいつは力を感じる。[10]
Equipment 1
Play
Wonderful... I can rely on this.
Хорошо… これは信頼できる。
Equipment 2
Play
Oh, this is nice... thanks.[11]
ほぅ、これはいいな…Спасибо.
Equipment 2
Play
Nice... thanks.
いいな…Спасибо.
Equipment 3[12]
Play
I can do this.
やるさ。
Equipment 3[13]
Play
Hurrah![14]
Ура!
Supply
Play
Thanks.
Спасибо.
Docking (Minor Damage)
Play
I'll go get fixed up.
治してくるね。
Docking (Minor Damage)
Play
Thanks.
Спасибо.
Docking (Major Damage)
Play
The secret of the Phoenix is in the timing of my repairs.
不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ。
Construction
Play
Looks like some new forces have been added.
新戦力が加わった様だね。
Returning from Sortie
Play
The fleet has returned. Good work.
艦隊が戻ってきたね。お疲れ。
Starting a Sortie
Play
I'm not called The Phoenix for no reason. I'm off.
不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ。
Starting a Sortie
My name doesn't mean faithful for no reason. I'm off.
信頼の名は伊達じゃない、出るよ。
Starting a Battle
Play
Well then, shall we do this.
さて、やりますか。
Attack
Play
It's useless.
無駄だね。
Night Battle Attack
Play
You're too late.
遅いよ。
Night Battle Attack
Play
Wonderful.
Хорошо.
Night Battle
Play
Hurrah!
Ура!
MVP
Play
Victory? That sounds good. I don't dislike it.[15]
勝利か、いい響きだな。嫌いじゃない。
Minor Damage 1
Play
Guh...
くっ…
Minor Damage 2
Play
I won't sink...
沈まんさ…
Major Damage
Play
This is really quite embarrassing...
流石にこれは、恥ずかしいな…
Sunk
Play
My final name is Verniy... Goodbye...[16]
私の最後の名はВерный だ…до свидания.
Sunk
Play
My real name is Hibiki... Goodbye... see you...
私の本当の名は響…до свидания…さよなら…。
  1. She was seriously damaged 3 times and still survived the war.
  2. Verniy is faithful in Russian.
  3. Out of the Fubuki, Ayanami and Akatsuki-classes (the Special Type destroyers), she was the only one to survive.
  4. After being torpedoed by the USS Hake, she was in Yokosuka for repairs and missed participating in Operation Ten-Go.
  5. After the war, she ferried Japanese troops back home then was handed over to the USSR in 1947.
  6. Pronounced 'do svidaniya'.
  7. She was the only one of her sisters to survive.
  8. Ai (愛) meaning affection and koi (恋) meaning specifically romantic love.
  9. Pronounced 'Harasho'.
  10. Shared with Supply before Verniy.
  11. Pronounced 'spasiba'.
  12. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  13. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  14. Pronounced 'ura'.
  15. Her name (響) can be used to refer to the quality of a sound. She's saying that the word 'victory' sounds good.
  16. She was actually renamed again to Dekabrist after the Decembrist Revolt. However, she didn't see active service after the 2nd renaming and was just a floating barracks.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
Midnight... Excuse me, 0000.[1]
полночь…失礼、マルマルマルマル。
01:00
Play
0100. It's really late huh.
マルヒトマルマル。深夜だね。
02:00
Play
0200. I don't mind... calm seas.
マルフタマルマル。静かな海は…嫌いじゃない。
03:00
Play
0200. If you feel sleepy feel free to sleep. I'll lend you my lap.
マルサンマルマル。眠かったらどうぞ。私の膝を貸そうか。
04:00
Play
0400. I won't fall asleep during missions.
マルヨンマルマル。私は任務中に眠くならない。
05:00
Play
0500. It's the time where the sky changes color. ... How beautiful.
マルゴーマルマル。空の色が変わる頃だ。…綺麗だな。
06:00
Play
0600. Sorry but you're a bit heavy Commander...
マルロクマルマル。司令官、悪いがちょっと重い…。
07:00
Play
0700. It's morning. Let's have breakfast.
マルナナマルマル、朝だ。朝食を摂ろう。
08:00
Play
0800. Shall we start the missions?
マルハチマルマル。任務を始めようか。
09:00
Play
0900. Please give the fleet instructions for expeditions.
マルキュウマルマル。艦隊に、遠征の指示を。
10:00
Play
1000. I'll take charge of the remaining ships Commander.
ヒトマルマルマル。司令官、残った艦は、私が引き受けよう。
11:00
Play
1100. Shall we take everyone on exercises?
ヒトヒトマルマル。皆を連れて、演習してこようか。
12:00
Play
Noon... Excuse me, 1200. I let my mind wander... I'll be more careful.[2]
полдень…失礼、ヒトフタマルマル。気を抜くと言葉が…。気をつける。
13:00
Play
1300. Today's lunch is... Here, have this. It's pirozhki.[3]
ヒトサンマルマル。今日のランチは…ハイ、これ。пирожкиだ。
14:00
Play
1400. Let's start with the afternoon's fleet duties. I'm not tired at all.
ヒトヨンマルマル。午後の艦隊勤務を始めよう。疲れてはいない。
15:00
Play
1500. Let's continue with training. Those who are fatigued can rest.
ヒトゴーマルマル。引き続き、訓練だ。疲労の溜まっている艦は休ませよう。
16:00
Play
1600. We'll have a debriefing when the rest of the fleet returns.
ヒトロクマルマル。全艦隊戻ったら、反省会だ。
17:00
Play
1700. Now Commander, a word to everyone please.
ヒトナナマルマル。司令官、さぁ皆に一言を。
18:00
Play
What is it Commander? I'm preparing for exercises right now.
ヒトハチマルマル。何?司令官。これから演習の予定だけど。
19:00
Play
1900. The training was too hard? Sorry for that.
ヒトキュウマルマル。訓練がきついって?それは済まなかった。
20:00
Play
2000. I don't know... how to make curry Commander.
フタマルマルマル。司令官、カレーは…ちょっとわからない。
21:00
Play
2100. How about borscht for tonight? My borscht is delicious.[4]
フタヒトマルマル。今夜はБорщでどう?私のは美味い。
22:00
Play
2200. Everyone liked the borscht. I'm glad.
フタフタマルマル。Борщ、皆も喜んでくれた。嬉しいな。
23:00
Play
2300. Thank you for all your hard work everyday Commander.
フタサンマルマル。司令官、今日も一日、お疲れ様。
  1. Pronounced 'Polnoch'.
  2. Pronounced 'Polden'.
  3. Pirozhki is a stuffed bun.
  4. Borscht is a soup from eastern Europe.

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
HibikiCommonDD072✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️✔️Buildable (no LSC)

Character

Appearance

  • Wears a similar serafuku to the rest of her class with an anchor emblem on the chest.
  • She and Akatsuki wear navy hats that also bear an anchor emblem.
  • She has bleached hair that is slightly disheveled, in a similar manner to her sisters.
    • Another trait shared with her sisters is the matching color of her eyes and hair.

Second Remodel

  • Interestingly, her attire and armaments don't change significantly between her first and second remodels, despite historical stripping and rearmament of the latter with Soviet-made weapons.
  • The most distinctive change in her second remodel is her change of hat; the gold-coloured star and hammer-and-sickle (hard to discern) are direct references to the Soviet Flag.
  • 2 pairs of depth charges replace her dual 61cm triple torpedoes, indicating her outstanding ASW capability for a destroyer.

Trivia

  • Hibiki means "echo", while Верный means "faithful".
  • Occasionally says "до свидания" (do svidaniya) [Good Bye] at the menu screen.
  • Received her Kai Ni (Верный) on 11/09/2013.
  • Kudō Shunsaku was transferred to Hibiki after he rescued enemy personnel while captain of Ikazuchi.
  • As of Feburary 29th, 2016 Верный can equip Daihatsu and Anti-torpedo Bulge (Medium).
  • She was retired from service on February 20 1953 and subsequently scrapped.
  • Her name lives on as one of the Hibiki-class ocean surveillance ships.
  • She is required by A10, A53, B12 and B42.

See Also

ko:히비키