• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Urakaze"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
{{KanmusuInfo|ID=168a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=168a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=356}}
 
{{KanmusuInfo|ID=356}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
  
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 232: Line 234:
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin = 提督、謹賀新年じゃけぇ。今年もよろしゅうね!
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Treat me well this year too!
 +
|audio = Urakaze_2015newyear.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー?
 +
|translation = Admiral? Why are you throwing beans at me? I won’t get angry so tell me? Hmm? Hmmmm?
 +
|audio = Urakaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。あぁ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あぁ、そお。うふふ〜
 +
|translation = It’s autumn, Admiral. If you don’t mind, will you accompany me to the Naval Base Autumn Festival… Ah, if you’re busy I’ll go with Hamakaze. Ah, I see. Ufufu~
 +
|audio = Urakaze_Early_Autumn2015_(1).ogg
 +
|notes =Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ?ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ。
 +
|translation = I’m good at the festival shooting gallery, Admiral. Which prize do you want? Leave it to me, I’ll get it.
 +
|audio = Urakaze_Early_Autumn2015_(2).ogg
 +
|notes =Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = クリスマスじゃけね。うちも色々作ってみたけいな。お味はどうじゃ?
 +
|translation = It’s Christmas. I want to try making lots of things. How’s it taste?
 +
|audio = Urakaze_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = もう師走になってしもた。大掃除終わったら、お節の準備も…うちに任せとき。あぁ、磯風?手伝って。
 +
|translation = It’s already December. Once I’m done with spring cleaning, I need to get the New Year’s food ready… Leave it to me. Ah, Isokaze? Gimme a hand.
 +
|audio = Urakaze_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ?
 +
|translation = I made some chocolates for you ♥. Admiral, it’s fine for you to have some… you know?
 +
|audio = Urakaze_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = えぇ、これ、チョコのお返しに?あぁ…提督、素敵じゃねぇ♪
 +
|translation = Eh, is this in return for the chocolates? Ah… It’s lovely, Admiral♪
 +
|audio = Urakaze_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、三周年じゃっけ!本真驚きやね。うちも嬉しんじゃん~んふふ~
 +
|translation = It’s the 3rd Anniversary, Admiral! It really surprised me. I’m happy. Ufufu~
 +
|audio = Urakaze_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 雨…梅雨じゃねぇ…。紫陽花の花、綺麗じゃね。うち、好きなんじゃ♪
 +
|translation = It’s raining… It’s the rainy season now… The hydrangeas are beautiful. I like them♪
 +
|audio = Urakaze_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = 提督、春じゃな。春はぽかぽかして気持ちいよね?十七駆でのお花見をいいね。
 +
|translation = It’s spring, Admiral. The warmth of spring feels nice right? It’d be nice to go cherry blossom viewing with DesDiv17.
 +
|audio = Urakaze_Spring_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 浜風、艦隊の塩梅は、どがいなね?
 +
|translation = How’s the condition of the fleet, Hamakaze?
 +
|audio = Urakaze_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = いよいよ、うちらも…行くんじゃねぇ?
 +
|translation = It’s finally time… for us to go too, right?
 +
|audio = Urakaze_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 浜風、うちより先に沈んだら、あかんよ。聞いてるけ?
 +
|translation = You can’t sink before I do, Hamakaze. Got that?
 +
|audio = Urakaze_Kantai_Kessen_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 矢矧さん、了解じゃ!十戦隊、一七駆、好機を捉え突撃します!磯風、浜風、雪姉、いい?
 +
|translation = Roger that, Yahagi! 10th Squadron, DesDiv17; seizing the opportunity to charge in! Isokaze, Hamakaze, Yuki-nee; ready?
 +
|audio = Urakaze _Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3
 +
|notes = Joining the Fleet
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = うあぁー!うぐぅ、沈むわけ...
 +
|translation = Aaaaargh! Urgh, I won’t sink…
 +
|audio = Urakaze _Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 +
|notes = Minor Damage 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 金剛さん、みんな、警戒を厳に…夜の海は危なっけ。帰り道も気っつけんっと。
 +
|translation = Kongou, everyone; be on your guard… the night sea is dangerous. We’ll need to be careful on the way home too.
 +
|audio = Urakaze_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
168.png|Base
 +
168_X.png|Base Damaged
 +
KanMusu356CG.png|D Kai
 +
KanMusu356CGDmg.png|D Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Urakaze_Autumn2015.png|[[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
Urakaze_Autumn2015_dmg.png|[[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Urakaze}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Urakaze}}
 
== Character ==
 
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/12941/ Komatsu Mana]<br />
 
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Parsley ([http://www.pixiv.net/member.php?id=414162 パセリ])
 
  
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 
*Sunk by ''[[wikipedia:USS Sealion (SS-315)|USS Sealion]]'' 65 miles (120 km) north-northwest of [[wikipedia:Keelung|Keelung]], [[wikipedia:Taiwan|Formosa]] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Urakaze&params=26_09_N_121_23_E_ 26°09′N 121°23′E] on 21 November 1944.
 
*Sunk by ''[[wikipedia:USS Sealion (SS-315)|USS Sealion]]'' 65 miles (120 km) north-northwest of [[wikipedia:Keelung|Keelung]], [[wikipedia:Taiwan|Formosa]] at [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_destroyer_Urakaze&params=26_09_N_121_23_E_ 26°09′N 121°23′E] on 21 November 1944.
 
*Her name means "sea breeze" or "sea wind".
 
*Her name means "sea breeze" or "sea wind".
 +
*Her "D" designation refers to the "Type D Destroyers" (丁型駆逐艦) that were built for ASW duties.
  
 
==See Also==
 
==See Also==

Revision as of 04:54, 7 August 2018

Info

Ship Card Urakaze.png
Ship Card Urakaze Damaged.png
168
Ship Banner Urakaze.png
Ship Banner Urakaze Damaged.png
浦風 (うらかぜ) Urakaze
Kagerou Class Destroyer

HP HP1620FP Firepower10→29
ARM Armor6→19TORPTorpedo24→69
EVA Evasion44→79AA Anti-Air10→40
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare24→49
SPD SpeedFastLOS Line of Sight7→19
RGE RangeShortLUK Luck13→49
AircraftEquipment
012.7cm Twin Gun Mount
0Type 94 Depth Charge Projector
-Locked-
-Locked-
ModernizationFirepower 0 Torpedo 1 Anti-Air 0 Armor 1
Build Time0:24 (Unbuildable)Remodel Req
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 1 Steel 6 Bauxite 0
IllustratorParsleySeiyuuKomatsu Mana
Ship Card Urakaze Kai.png
Ship Card Urakaze Kai Damaged.png
168
Ship Banner Urakaze Kai.png
Ship Banner Urakaze Kai Damaged.png
浦風 (うらかぜかい) Urakaze Kai
Kagerou Class Destroyer

HP HP3237FP Firepower12→48
ARM Armor14→49TORPTorpedo28→79
EVA Evasion46→88AA Anti-Air16→49
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare29→69
SPD SpeedFastLOS Line of Sight8→39
RGE RangeShortLUK Luck13→59
AircraftEquipment
012.7cm Twin High-angle Gun Mount (Late Model)
0Type 93 Passive Sonar
0-Unequipped-
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 1 Armor 1
Remodel Level35Remodel ReqAmmo 140 Steel 110
ConsumptionFuel 15 Ammo 20DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 10 Bauxite 0
IllustratorParsleySeiyuuKomatsu Mana
Ship Card Urakaze D Kai.png
Ship Card Urakaze D Kai Damaged.png
356
Ship Banner Urakaze D Kai.png
Ship Banner Urakaze D Kai Damaged.png
浦風丁 (うらかぜていかい) Urakaze D Kai
Kagerou Class Destroyer

HP HP3338FP Firepower12→62
ARM Armor14→53TORPTorpedo20→80
EVA Evasion49→88AA Anti-Air26→76
PLA Aircraft0ASW Anti-Submarine Warfare45→88
SPD SpeedFastLOS Line of Sight10→48
RGE RangeShortLUK Luck18→84
AircraftEquipment
0Type 93 Passive Sonar
0Type 94 Depth Charge Projector
0Type 95 Depth Charge
-Locked-
ModernizationFirepower 1 Torpedo 1 Anti-Air 2 Armor 1
Remodel Level69Remodel ReqAmmo 470 Steel 330
Development Material 40 Construction Material 10
ConsumptionFuel 15 Ammo 25DismantleFuel 1 Ammo 2 Steel 11 Bauxite 1
IllustratorParsleySeiyuuKomatsu Mana

Gameplay Notes

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
I'm Urakaze, cheers![1]
うち、浦風じゃ、よろしくね!
Introduction
Play
I'm a remodelled Kagerou-class now. You listenin', Admiral? Yup, it's great. Cheers for today too.
うち、改陽炎型になったんよ。提督、聞いてるけ?うん、えいんよ、今日もよろしくじゃ。
Library
Play
I was born in Osaka but assign'd to Kure.

I tromped all ova' from Pearl Harbor to Guadalcanal. Ma las' moments was escortin' Kongou-nee thru da Taiwan Straits.[2] Ah wel', that'd be right...

生まれは大阪、所属は呉。

真珠湾からガダルカナルまで駆けまわったんじゃ。最期は金剛姉さんを護衛して台湾海峡… まぁ、もうどうにもならんなぁ…

Secretary 1
Play
Yer lookin' ripper today, Admiral.
提督さん、今日も元気じゃね。
Secretary 2
Play
Did ya need somethin'?
うちに、何か用。
Secretary 2
Play
It's my turn now. Nice.
浦風の出番じゃね。ええよ。
Secretary 3
Play
Oy, where'd ya think yer touchin'?
こら、どこ触っとるんじゃ。
Secretary Idle
Play
Hmmm... Can I go out soon?
ぅん…そろそろ出かけたいとこじゃな?
Secretary (Married)
Play
Admiral! Ya can't push yerself!
提督さん!無理は禁物やで!
Secretary (Married)
Play
Wanna go for a stroll wit me, Admiral? Hmmm? Heh~ Well?
提督、一緒にお散歩はどうじゃ?ん?うふ〜どうじゃ?
Wedding
Play
I jus' can't leave ya to be after watchin' ya work da whol' day... Admiral! Don't push yerself!
一日中頑張っとる提督を見てると、なんだかほっとけなくて…なっ!あまり、無理せんでね!
Player's Score
Play
Admiral? Ya better read it quick.
提督さん?早く読んだ方がええよ。
Player's Score
Play
Intelligence? Leave it ta me. Hup... There... we...ngh... go... Here!
情報け?うちに任せとき。えへぇ…ど…くい…ん…しょ…うん!
Joining the Fleet
Play
I'll handle this!
うちに任しとき!
Equipment 1
Play
If I'm strong, then I can protect all of ya!
うちが強ければ、みんなを護れるけえね
Equipment 2
Play
Do I look a bit good?
ちっと、かっこよくなったかな。
Equipment 2
Play
This is a nice upgrade. Feelin' great.
いい改修じゃけ。ええ塩梅じゃね。
Equipment 3[3]
Play
What a beaut♪
素敵じゃねぇ♪
Equipment 3[4]
Play
Leave it ta me♪
まかしとき♪
Supply
Play
Resupplies are important.
補給は大切じゃな。
Docking (Minor Damage)
Play
'ya saved me~
助かるわ~
Docking (Major Damage)
Play
Whew~ I'm utterly knackered.
いや~、ぶち疲れたわ。
Construction
Play
A new ship has joined up.
新しい艦が入ってきたのう。
Returning from Sortie
Play
A fleet has just finished an operation.
作戦終了した艦隊があるよ。
Starting a Sortie
Play
Right then~♪ I'm sortiein'!
さーて♪ 浦風、出撃じゃ!
Starting a Battle
Play
Time to have a go at them!
砲雷撃戦、開始じゃ!
Starting a Battle
Play
Gotta stay on anti-submarine alert. Humph!
対潜警戒は厳とせんと。ふん!
Attack
Play
Cunt![5]
おどりゃぁ。
Night Battle Attack
Play
Have at 'em~!
そこ退けやー!
Night Battle
Play
Yer in da way!
邪魔じゃけえ!
MVP
Play
Don't ya worry 'bout a thin'. Dis fleet'll be right as long as I'm here!
心配いらんよ。ウチがついておるからこの艦隊は大丈夫じゃて!
Minor Damage 1
Play
No~! I messed up a little...!
いやぁっ!ちっと失敗…!
Minor Damage 2
Play
Owowow!
いったったぁ!
Major Damage
Play
Ma turrets're damaged and I'm all buggered up...
砲塔へしゃげとるし、ボロボロになってしもうた…
Sunk
Play
It's best not ta worry 'bout me and get outta here right quick... alright...
うちに構わず、早くここから離脱したほうが…ええ…
  1. She speaks in a Hiroshima dialect. Liberties have been taken with translation to try and reflect this.
  2. She was torpedoed by the USS Sealion.
  3. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. Odorya (おどりゃぁ) is a word in Hiroshima dialect that is the rudest 2nd person pronoun. Generally used on someone you're fighting.

Seasonal

Ship Japanese/English Notes
New Year 2015
Play
Happy New Year, Admiral. Treat me well this year too!
提督、謹賀新年じゃけぇ。今年もよろしゅうね!
Setsubun 2016
Play
Admiral? Why are you throwing beans at me? I won’t get angry so tell me? Hmm? Hmmmm?
提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー?
Early Autumn 2015
Play
It’s autumn, Admiral. If you don’t mind, will you accompany me to the Naval Base Autumn Festival… Ah, if you’re busy I’ll go with Hamakaze. Ah, I see. Ufufu~ Secretary 1
提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。あぁ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あぁ、そお。うふふ〜
Early Autumn 2015
Play
I’m good at the festival shooting gallery, Admiral. Which prize do you want? Leave it to me, I’ll get it. Secretary 2
提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ?ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ。
Christmas 2015
Play
It’s Christmas. I want to try making lots of things. How’s it taste?
クリスマスじゃけね。うちも色々作ってみたけいな。お味はどうじゃ?
End of Year 2015
Play
It’s already December. Once I’m done with spring cleaning, I need to get the New Year’s food ready… Leave it to me. Ah, Isokaze? Gimme a hand.
もう師走になってしもた。大掃除終わったら、お節の準備も…うちに任せとき。あぁ、磯風?手伝って。
Valentine’s Day 2016
Play
I made some chocolates for you ♥. Admiral, it’s fine for you to have some… you know?
うち、チョコ作ったんじゃ♥提督、よかったら食べても…ええんよ?
White Day 2016
Play
Eh, is this in return for the chocolates? Ah… It’s lovely, Admiral♪
えぇ、これ、チョコのお返しに?あぁ…提督、素敵じゃねぇ♪
3rd Anniversary
Play
It’s the 3rd Anniversary, Admiral! It really surprised me. I’m happy. Ufufu~
提督、三周年じゃっけ!本真驚きやね。うちも嬉しんじゃん~んふふ~
Rainy Season 2016
Play
It’s raining… It’s the rainy season now… The hydrangeas are beautiful. I like them♪
雨…梅雨じゃねぇ…。紫陽花の花、綺麗じゃね。うち、好きなんじゃ♪
Spring 2017
Play
It’s spring, Admiral. The warmth of spring feels nice right? It’d be nice to go cherry blossom viewing with DesDiv17.
提督、春じゃな。春はぽかぽかして気持ちいよね?十七駆でのお花見をいいね。

Misc Lines

Ship Japanese/English Notes
Eve of the Final Battle 2018
Play
How’s the condition of the fleet, Hamakaze? Secretary 2
浜風、艦隊の塩梅は、どがいなね?
Final Battle 2018
Play
It’s finally time… for us to go too, right? Secretary 2
いよいよ、うちらも…行くんじゃねぇ?
Final Battle 2018
Play
You can’t sink before I do, Hamakaze. Got that? Secretary 3
浜風、うちより先に沈んだら、あかんよ。聞いてるけ?
Final Battle 2018
Play
Roger that, Yahagi! 10th Squadron, DesDiv17; seizing the opportunity to charge in! Isokaze, Hamakaze, Yuki-nee; ready? Joining the Fleet
矢矧さん、了解じゃ!十戦隊、一七駆、好機を捉え突撃します!磯風、浜風、雪姉、いい?
Final Battle 2018
Play
Aaaaargh! Urgh, I won’t sink… Minor Damage 1
うあぁー!うぐぅ、沈むわけ...
Homecoming 2018
Play
Kongou, everyone; be on your guard… the night sea is dangerous. We’ll need to be careful on the way home too.
金剛さん、みんな、警戒を厳に…夜の海は危なっけ。帰り道も気っつけんっと。

CG

Regular
Seasonal

Drop Locations

ShipRarityTypeNo.World 1World 2World 3World 7World 4World 5World 6Remarks
123456123451234512345123451234512345
UrakazeRareDD168✔️✔️✔️✔️✔️✔️Unbuildable

Trivia

  • Sunk by USS Sealion 65 miles (120 km) north-northwest of Keelung, Formosa at 26°09′N 121°23′E on 21 November 1944.
  • Her name means "sea breeze" or "sea wind".
  • Her "D" designation refers to the "Type D Destroyers" (丁型駆逐艦) that were built for ASW duties.

See Also